Komáromi Lapok, 1927. július-december (48. évfolyam, 79-157. szám)

1927-09-03 / 106. szám

1927. szeptember 3. Komáromi Lapok 3. oldal. Híj látván^osisiág K omáromban. lágyén vételkötelezettség nélkül megtekinthető! Már megérkeztek az őszi-téli női és leányka kabátiíjdoiiságok olyan óriási nagy választékban, amely minden képzeletet felülmúl. A kedvezményes árak az egész idényben érvényben maradnak Kertész J. Jenő áruházában | Nádor-utca 3£>. sz, (az Otthon-kávéházzal szemben). 1 Ságokhoz saját anyonyelvén terjessze be beadványait és azoknak anyanyelvén leendő elintézését követelje. Da a nyeivrendelet világosan intéz­kedik arról is, hogy azok a hatóságok, amelyeknek illetékessége olyan járá­­jsokrá terjed ki, amelyekben a lakosság kétharmadrésze (66 66d/J magyar, a magyar felek ügyeit csak magyar nyel ven is letárgyalhassák és elintézhessék. Ami azt jelenti, hogy ezek a hatóságok tisztán magyarul is hivataloskodhatnak. Ilyen járások Galánta, Komárom, So­­mórja, DunaszerdahMy, Ogyalla, Pár kány, Feled, Léva, Ipolyság, Tornaija, Királyhelmec, Szepesi és Beregszász. Ha tehát ezekben a járásokban a ma­gyar nyelvet nem veszik a hatóságok figyelembe akkor magának a magyar­ságnak kell követelnie jogának törvény szerinti érvényesítését. Mert tény az, hogy az egyes hatóságok még ezekben a járásokban sem tartják be mindenütt a nyelvlörvényb Csak a napokban történt egy ekla­táns példa, amely kellő megvilágításba helyezi egyes hatóságoknak e téren való, már gyakorlatba is átvitt törvény ellenes eljárását. Megtörténi, hogy az egyik ősi 92 százalékos magyar város állami anyakönyvi hivatalában megje­lent a város egyik tekintélyes polgára és nagykoiu leányának Siü!etéséről anyakönyvi kivonatot kért. Le kell szö­geznünk, hogy az illető férjes asszony jóval a háború előtt született és igy természetesen még a magyar állami igazán sajnálom En igazán Item aka­rom gyötörni. És ha magának szenve­dés az, hogy engem szeret. . . vagy az, hogy én ... egyszóval... hiszen igaza van: a világon más nő is van Ezer is, százezer is. És olyan kiváló férfi, mint maga. bizonyára megtalálja azt, akit keres, aki nem gyölri úgy, mint én. — Kamilla! Kamilla gyöngén, szelíden rázta szép fejét. — Hát egyebet nem tudok tenni. Diodor láthatóan küzdött. Min ha azon töprenkedne, szóljon- e, vagy hall­gasson. Végre is kitört belőle a keserű szavak áradata. A szívnek az sz árvize, aminek egyetlen férfi sem tud gátat emelni a válság pillanatában. — Nem tud! Mit is tehetne 1 Hiszen már megtette, amit már megtehetett, Már összorombolta a lelkemet. Dehát mit bánja azt maga! Akkor se bánta, hát még most! Én itthagytam, mint szelíd kis virágbimbót, mint egy álmo­dó virágot. Azt hittem, hogy rólam ál­modik, hogy nem is álmodhat másról, csak énrólam, mint ahogy az én szhfem, az én lelkem, az én életem csak magá­val, csak a maga édes. ragyogó, bűvös­­bájos szépségével volt tele. Az én ál­modó kis rózsabimbómnak tartottam, akiért majd hazajövök. Akkor... egyszer. Az asszony szája szélén mosolygás játszott. Az a bem is kétséges, hanem százértelmü mosolygás, amiben benne van a macska ravaszsága, a lélek leg­­bénsőbb mélységeinek minden titka és a szenvedelem őszinte, meieg lázongása. — Akkor! — mosolygott. — És ne­­lém minderről égy szót se szólt. . . Diodor hevesen' közbevágott. — Mit szóltam volna! Én azt hittem, hogy éppolyan jól tudja, mint én. Én azt hittem, hogy maga is ugyanazt érzi. És nyugodtan mentem él. Pedig ahová hientem, onnan sokan nem jöttek vissza többé sohasem. Én visszajöttem. Három születési anyakönyvben van elkönyvelve, természetesen magyar nyelven. Ennek dacára az anyakönyvi kivonatot az állam nyelvén áilitolta ki az anyakönyvi hi­vatal, ami ellen magyar testvérünk, hivatkozva a nyelvtörvényre, tiltakozott s mivel az anyakönyvi hivatal vezetője, az állami jegyző, a felsőbb katóságtól nyert utasításra és az eddigi gyakor­latra utalt a kérelmező a járási hiva­tal főnökéhez fordult magyarázatért és itt is jogosan követelte, hogy az anyakönyvi kivonat magyar nyelven állíttassák ki, mert ezt a törvény (55 §) igy rendeli. Ez a szakasz akként ren­delkezik, hogy a magyar járásokban a felek kérelmére csak magyar nyelvű anyakönyvi kivonatokat kell kid l tani, még akkor is, ha a bejegyzés nyelve az államnyelv. Az állami anyakönyvi hivatal erre a járási jönöktöl telefonon utasítást kapott és a kivonat így magyar nyel­ven állíttatott ki. De hogy ez igy tör­tént a fél erélyes fellépőiének \ olt köszönhető. (Neveket nem említünk, de ha valaki érdeklődnék ez ügy iránt, készséggel szolgálunk a nevekkel is) íme, ez a példa is bizonyítja, hogy a szerződésben és törvényben biztosí­tott nemzeti kisebbségi jogokat me­nyire respektálják a hatóságok, amelyek még a legmagyarabb vidékeken és he lyeken is olyan must vezetnek be a gya­korlatba, amelyt örvényellenes és a ma­gyarságra mélyen sértő Minthogy pedig az állam képviselői igy járnak el velünk, év múlva. Bár ne is jöttem volna 1 Az én kis érlattan rőzsabimbőm helyett itt találtam magát. A szép, az okos, a fe­­keteruhás özvegyet. — Jobb leit volna, ha Len Pétert, ha a férjemet is iít találja? Vértes Diodor majdnem nagyot ká­romkodott. Nem, az egy csöppet se lett volna jobb.-- Nem tudom, jobb lett volna-e, de ez, ahogy van, ugyancsak nem jó. Az embernek tudnia kel! azt, hogy aft az első álmot, azt az első sóhajtást, azt az első csókot, mindazt, ami a bűbájos virág szendergéséből a valóságra ébredt, amiért én sóvárogtam, amivel nekem tartozott... Mindazt más rabolta el. És én itt vergődöm, abban a szörnyű kép­zelődésben, hogy a gyönyör és a bol­dogság dobzódását, ami engem illett volna, egy másik ember emlékei között lássam ... Kamilla köze! volt hozzá, hogy türel­mét veszítse. FöUndulását már alig bírta palástolni. A férfi keserű, elkeseredett szemrehányásai fölizgatták. Igen, mind arra, amit Diodor fölhányforgatott, ő is ugyanázdkkal az érzésekkel gondolt. Ő íselkcserede t, mikor az első vallomás tüzes esküjét hiába várta ... És hiába várta őt is, akinek az esküt el kellett volna rebegnie. Soha, senki se tudta meg és Vértes Diodor most sem sejti, hogy a szegény Len Péter azt a rövid boldogságot, hmibe olyan hamarosan belehalt s amit most Vértes Diodor a szép özvegy fejéhez vagdal, tulajdon­képpen annak a dscos fölháborodásnak köszönhette, ami Kamillát, megsértett szerelme bosszújaképpen a Len Péter Kar jóiba hajtotta... Mindezt csak ő, egyedül a szép Kamilla tudta. S mind ennek emléke, keserűsége és fájdalma rnoát kereszlül-kasul száguldozott zi­háló lelkén, mig formás szép ajakét szelíd mosolygásra erőszakolta. Az asz­nem marad más hátra, minthogy saját magunk követeljük minden egyes esetben a magunk jogait és gerincesen álljunk sarkunkra valahányszor jogainkban meg­akarnak csorbítani bennünket. A törvény alapján állva, mindenkor jogosan köve­teljük magyar nyelvünk védelmét és érvényesülését. Kulturális autonómia. Komárom, — szeptember 2. Az iskolaügyi minisztérium élén nyolc esztendő alatt számos minisz­ter fordult meg, ezidő szerint Hodzsa Milan ül a miniszteri székben, aki fontos nyilatkozatokat tett az iskolai autonómiára vonatkozólag. A hiva­tali elődei nem tudták, vagy nem akarták tudni, hogy mi is az a ki­sebbségi kérdés és kisebbségi jog. Bechyne vérbeli szociáldemokrata létére nem fojtotta magába a cseh nacionalizmust és ennek mérőszalag­jával mért mindent. Srdinko egye­temi tanár, de magasabb képzettsége ellenére sem jutott el ahhoz a meg­állapításhoz, hogy a belső konszo­lidációhoz csak a kielégített nemzeti kisebbségek sorain keresztül lehet eljutni. Markovics Iván, mint he­lyettes miniszter légionárius állás­pontról nézte a magyar kulturális ügyeket és a legjobb esetben bürok­ratikus módon intéződtek el ezek, bár a legtöbb alkalommal megálla­píthattuk, hogy a magyar kisebbség kívánságai teljesülésbe nem mentek még alárendelt kérdésekben sem. A nacionalizmus hőskorában a Krpelec szabású tanfelügyelők ját­szottak a kultúra primhegedüjén és a Simecek—Garák, akik a magyar iskolákat legszívesebben átmázolták volna csehszlovákra, ha ez módjuk­ban áll. A politizáló tanfelügyelők, a Vollayak, a tanítóság vállain akartak emelkedni igazi céljuk felé. Hodzsa Milán, aki a magyaroknak nem ba­rátja, de a politikai iskolákat nem Rózsahegyen és Turócszentmárton­­ban, hanem a magyar parlamentben végezte, több érzékkel akart meg­próbálkozni azzal a nagy problémá­val, amely a csehszlovák államra nézve a kisebbségi kérdés megoldá­sának kiindulását jelentette: a magyar kisebbség kulturális autonómiájával. Sine ira et studio megállapíthat­juk, hogy nyilatkozatai korrektek szony, a szereltr.es asszony a veszede­lem ilyen pillanataiban hihetetlen erő­feszítésekre képes. Kamilla mosolygott. A férfire vetette gyönyörű két szemét, melyben bikának minden ingerlő iz­galma ragyogott. — Kedves Diodor, — szólt és nem a hangja, csak a szive reszketett, — maga féltékeny ... — Én? — Igen. M3ga féltékeny egy szegény halottra, ati már nem védelmezheti ma­gát. Maga féltékeny a szegény Len Péterre . .. Diodor 6zeme vaktnető villámokat szórt vissza a Kamilla szelíden fénylő szemébe: — És ha féltékeny volnék? Vájjon csoda volna-e, ha féltékeny volnék? Kamilla C3ak mosolygott. Csöndesen, majdnem megfontoltan tette le kezébőí a kézimunkát és összes szerszámjait a zongorára Ugyanazzal a tétova, ugyan azzal az ezerértelmü mosolygással kö­zeledett a férfihez. Észrevétlenül, ahogy csak a szerelmes asszony tud, színié odabujt a férfi karjai közé és ráemelte két ragydgó - szemét. Már lágy volt, már reszketett is a hangja, mikor a férfi haját jobb kezével hátrasimitotta, hogy jobban a szemébe nézhessen. — Hát jobb volna, ha élőre kellene féltékenykednie? Mondja, jobb volna? Dicdornak a szive hevesen tiltako­zott. Ördögöt volna jobbl Semmi se volna jobb. Mert ez a legjobb. Hogy ez a gyönyörű teremtés itt van akarja közelében. Csak át kell ölelnie és ma­gához ragadnia mindazt a boldogságot, ami rá vár. Amit neki tartogat, ifjúsága és szépsége viruló pompájában. És Diodor nem habozott. Diodor át­ölelte és magához ölelte. És elfelej­tette, ebben a piílanataan igazán telje­sen elfelejtette a szegény boldogult Len Pétert mindenestül. voltak, amidőn a lélekrablást elitélte és beígérte a magyar iskolai auto­nómiát. Ennek az ígéretének konkrét alakot kellett volna öltenie már hó­napokkal ezelőtt és sajnálnék, ha Hodzsát, az élesszemü politikust a Rothermere-akció ebben a szándé­kában egy pillanatig is befolyásolni tudná. Ha Hodzsa is az Ígéreteknél marad, amiből túlontúl jutott ki .ne­künk ebben a köztársaságban, úgy politikai hitele erősen devalválódik. Hodzsának programjában van, vagy volt a kisebbségi kulturális kérdé­seknek a rendezése, ami első sorban a magyar iskolákra vonatkozik. A magyar nemzeti kisebbség a törvény alapján állva nem szándé­kozik követeléseiből semmit sem elalkudni. Ha csehszlovák kisebb­ségnek elemi és polgári iskolákat állí­tanak, akkor mi is követelhetjük ezt mindazon községekben, ahol a magyarság számaránya a húsz szá­zalékot elérte. Tudott dolog, hogy a magyar kisebbségnek sem a szlovák nyelvvidéken, sem azokon a helye­ken, ahol szórványokban bár, de tekintélyes számmal él, iskolája nin­csen. Már pedig, ha egyenlően adó­zunk és katonáskodunk,- pedig ebből mi vesszük ki legjobban a részünket, akkor jogunk van iskola-igényeink­nek százszázalékos kielégítésére, A magyar iskolákon alapul az isko­lai vagy kulturális autonómia. Ter­mészetesen nemcsak az elemi és a magasabb ( fokú népoktatás köré­hez tartozó ’polgári iskolákhoz van a magyar nemzeti kisebbségeknek igénye, hanem a középiskolákhoz és szakiskolákhoz is, Ha Komárom­ban az itt lakó állami alkalmazottak családai részére fel tudták állítania a kisebbségi csehszlovák polgári iskolát, akkor a tizenkétezer lakost számláló Guta községnek szintén kijárna a polgári iskolája a törvény alapján is. Ha Dunaszerdahelyen, ahol száz százalékos magyarság él, tudtak csinálni szlovák tannyelvű polgári iskolát, akkor ugyanott a magyar nyelvtöbbségnek föltétien joga van [magyar tannyelvű polgári iskolához. És ez igy folytatódhatnék végig egész Szlovenszkon. A kulturális autonómia szervei a közigazgatás keretében állitandók fel. Már eddig is megrendelte a törvény a közmivelődési tanácsok felállítását és fel is állították azokat a magyar nyelvterületeken- a szlovák kisebb­ségek számára. A magyar többség kultúráját intézze el maga, úgy ahogy tudja. Az iskolánkivüli oktatás fon­tos ügye csak magától bukdácsol előre a magyar nyelvvidéken, ahol a hatóságok bizalmatlanul és rossz szemmel nézik a magyar kulturális szervezetek működését. A legtöbb azután megfélemlítve alig ad magá­ról életjelt. Tudjuk, hogy egyes fal­vaknak egy műkedvelő szinelőadás engedélyezésért valóságos kálváriát kell járni, de ugyanott minden ne­hézség nélkül kaphat akármilyen csepürágó engedélyt mutatványos előadásokra. Szóval a megértés még úgyszólván teljesen hiányzik hatósá­gainkból a magyar kultúra iránt. Nem is beszélünk arról, hogy a kulturális szervezkedéseinket csirá­jában elfojtották vagy azok kelet­kezését szabotálja a kormány és éveken keresztül nem hoz határo­zatot ilyen alakulások engedélyezé­séről. Holott a virágzó kultúra állami érdek akkor is, ha az a kultúra nem cseh, vagy szlovák, hanem magyar. A magyar irodalmi egyesületek, magyar színészet nem kap támogatást, mig a cseh és a szlovák ilyen vállalatok

Next

/
Oldalképek
Tartalom