Komáromi Lapok, 1927. január-június (48. évfolyam, 2-78. szám)

1927-02-19 / 22. szám

t. oldal, Komáromi Lapok ■ tikihoz. Most a csehszlovák kor­mány Ruszinszkó területének meg­­csonkításával akarja ennek a kér­désnek politikai jelentőségét csök­kenteni, ami azonban ellenkezik & békeszerződés rendelkezéseivel. A közigazgatá i javaslat ellen a legélesebb harcot hirdetik a kom­­mnnisták, akik igen sok keltemet* lenséget szereznek még ezzel a j szlovák néppártnak és az is bizo* nyos, hogy az aj közigazgatás be- í vezetése ennek a pártnak a csőd-1 jét fogja jelenteni még akkor is, 1 ha a hatalmat kinevezésekkel, te- | hit tettekkel is fogja a saját pártja \ javára hasznosítani. Ezeréres köz- | igazgatási szervezetet nem lehet felelőtlenül szétrombo’ni agy, hogy j abbéi hírmondó se maradjon. Mi >' a reformnak a legnagyobb ellen­zékét a népben látják és várjuk. Ellene foglalt állást a szociálde- • mokrata párt is, amely Szlovén­­szkön agyán nem jelent olyan kombattáns harcos elemet, mint a kommunista párt, de a tömegek felvilágosításával ez is fokozhatja az ellenállást. Ellene fog küzdeni az országos keresztényszocialista párt, valamint a magyar nemzeti párt is, mert fel kell ismerni a ja­vaslatban azokat a nagy hátrá­nyokat, amelyek a magyarságot az nj országos közigazgatás részéről fenyegetik és ez ellen Össze kell fognia az egész magyar kisebb­ségnek. A helyzet komolyságát matatja az is, hogy a németek, akik p?dig zárt tömegekben élnek és a reform révén a közigazga­tásra nagyobb lehet a befolyásuk, szintén a várakozás álláspontjára helyezkedtek. A mi bitünk szerint ez a reform lesz az a trójai faló, amelyben a centralizmus hadserege bevonul Szlovenszkóra és anuak minden jelentős pontját megszállja. F A CSOKOLÁDÉS ■KMVHg-4ByOR8-83f?CfC- C'a STr-'j Szerenád. Irta Madoe György. r Az Elevátor-kávéház törzsasztalánál, a legbelsőbb szöglet homályában a hajnali feketekávét szürcsölgették a vendégek s az a drámai csönd, amely körülvette őket, azt mutatta, hogy ki­­fogytak már a pénzből is, az italból is, az adomából is. Az ablakon át már látszott, hogy a budai vár fölött eny­hülni kezd az égbolt. Az asztal végén egy bölényfejü, bozontos öregur hosz­­szas kutatás után elővillantott a zsebé­ből egy ezustpengöt. Intett a pincérnek aki rásanditya a fizetőeszközre, pár pillanat múlva már a szokásos snap­­saokat odaállította a vendégek elé. Az öregur megemelte a fejét és mint­egy elnökölve szólalt meg, de a hang­jában komorság volt, sőt majdnem síri zengés. — Uraim, ilyenkor, hajnali három és aégy között sablonosán azt szoktam mondani, hogy ae feledkezzünk meg az IvásróU de most azt is mondom, hogy ne feledkezzünk meg arról sem, hogy ma kuszoaöt esztendeje költözött el Közülünk Sós Boldizsár. A vendégek fölrebbentek az asztal körül, avasodó arcukra a gyász vonala aajdult, de a felzokogó érzéseiket hir­telen leöblítették a (riss itallal. Az firsgur, aki nyilván költő lehetett, szép és mélyértelmi szavak után kuta­tott memóriájában. — Azt hiszem, kedves cimboráim és régi társaim a pesti éjszakában — mondta emelkedett hangon — nem kell külön ki­emelnem, bogy ki volt Sós Boldizsár. Müvén volt 5, zengő harmóniák apos­tola, orgsoista egy régen összeomlott A védekezés egyik módja a Zieh Siratni evangdi kus püspÖK, egyeb<ént agrárius «ip viselő szerint Migyarorgrág ellei, hogy oly közállapotok teremtessenek Cseh­szlovákiában, amelyek megakad üyoziák, hogy a migyar irredenta valakire is számithasfon ebben a ködársasátbw. A derék evangélikus főpap még mindig azon a vénhed p npán lovagol, amely ma mar khrcKed a politikai steeplec­hase-akadály verseny — porondjáról. Kar ezen a kivénhedt pariptn h jssolni az állam másod és harmadrangú polgá­rait, mert megrokkant inakkal így ma már nagyon neh'z lesz b futni a pe­digrés allamfenntartók számára fenn­tartott mezőnyt még a fiiként fóp pok­­mk is. Egyebekben igen helyesen mondja őpüspöksége, hovy a beipili­­tikéban kell oty^n állapotokat teremteni, hogy Magyarországban senki ne szá­mi hasson senkire, aki az irredenta törekvéseket támogatja. Rajta tehát, van itt mód annyi, amennyit csak kivin az irredentizmustól félő püspök ur: itt vin a sok agyonhajt'Olt idegen állampa'gár, tessék huzavona nélkül elismerni állam­­polgárságát mindenkinek, aki itt szüle­tett, aki itt éviizedekig adót fizetett, tessék megadni a kiseubsr-g kulturális jogait, tessék a magyar birtokosoktól potom áron átvett birtokokat a kisebb­ségeknek odaadni. Tessék min lenben egyformán mérni a kisebbségek szá­mára is az államigazgatás egész vona­lán végig, de ci-tk szónokolni a pirsa• mentben, a gyakorlatban pedig a d c ;ő demokrácia megcsúfolására kidobálni régi tisztviselőket állásukból, éhberes nyugdíjon tartani ókat, a gazdasági fennmaradás lehetőségét elvenni min­denkitől, aki nem tagadja meg aljas renegát módjára fajtáját, ez, szeretetet, békét, isteni igazságosságokat hirdető püspök űr, nem politika, vagy legalább is nem az a politika, amelyről bizonyo­san ékes szónoki hévvel perorálni mél­­tóztafott a csehszlovák parlamentben. Külömben nem mondott újat a püs­pök ur. Azt mondta, amit a magyar nemzet itt rekedt része évek óta han­goztat: ismertessenek és respektáltas­­sanak a jogok, amelyekről alkotmány­törvény és államszerződés girantál. Az élet primitiv feltételeit kell csak meg­adni, az államalkotókkal egyforma jo­gokat minden téren, a nemzeti kultúra fennmaradása feltételét biztosítani, a nemzeti kisebbségek gazdasági erősö­dését előmozdítani, majd akkor meg­teremtődik az az atmoszféra, amelyet Zoch pü-pök ur kíván. De egyet meg kell emellett jegyezni, azaz atmoszféra dómban és három évtizeden át tagja ennek az asztaltársaságnak. De ihletett lelkű költő is volt, ki az emlékezetében maradt dallamokból komponált egy csodálatos ópuszt, amelyet azonban nem profanizált kottára soha. Ám, hogy tevékeny életének másik alkotását se söpörje be a feledés homokja, felem Ütem, hogy ifjú korában szerzett még egy dalt is, mellyel kapcsolatban több ízben a következő elragadó történetet mesélte el nekem: Zeneszerzői életem első időszakában déli zarándokutam rendszerint egy akácfautcai kifőzésbe vezetett s ott költöttem el ebédemet. A tulajdonos, a bicegő és termetes Borcsa néni, mint valami pompás fluidumot, olyan öntelt mozdulattal öntötte napról-napra tányé romba az öregre főtt paradicsomlevest. Nem volt ennek semmi különösebb oka, csupán azért történt igy, mert a garadicsomleves volt a legolcsóbb s orcsa néni tudta, hogy még azt sem tudom megfizetni. Lassankint aztán már vízióim támadtak a paradicsomtól s mivel szegénységem zenitjére érkezvén, már végképpen ez volt az egyetlen táplálékom, annyira kifinomodtak tőle az idegeim, hogy nem hittem már abban sem, amit érzékeimmel tapasz­talok. — Hát ennek az állapotnak vége lesz I Végének kell lenni! — csuklott föl bennem a düh és ettől a pillanattól kezdve terveket kovácsoltam. Alig pár hónapig tartott még eme rela­tív állapot, amikor egy éjszakán, az ihlet nagyszerű órájában megkomponáltam a — Szerenádot. Kottára tisztázta a fi­nom melódiát s egyszer, délidőben hó­nom alá kaptam a hegedűmet és a kottával együtt lesuhantam a kifőzésbe. I V . 1*27. február II. Svájc selyem ingnadrágok, batiszt fehérnemű.*, selyem és a^any ezüst csipkék, selyem rejtők, fém és strassz csaltok, híjdhzek, koszold*, fátylak, relyem sálok, Trama selyem haris« nyák, legyező*, nyakgyöngyök, lárvák, „Charleston“ smoking és frdKk ingek (végig gombolhjió), nyakkendő Különlegességek, ghcé kextyfik, selyem és selyemfíór soknik stb., dús választékban. Ezenkívül hócipőkben, szőrme­boákban, fcő-ritikfllökben én bőröndökben gazdag választék. « g sohse f g azért, cask azért megterem­tődni, h így a nemzeti kisebbségek bele­­o vidjana*, ho;y kialudjék belőlük an­na* a közöl mgy családnak a szeretete. A jogok elismerésével nem lehet lelke­ket venni, csak azokat, akiknek olyan mindegy, hogy hol élnek, akik a nem­zetiségüket súlyra mérik s ki ad többet érte jelige alatt kótyavetyélik apróbb nagyobb egyéni előnyökért. Zieh püs­pök ur a belpolitikai irányzat megértőbb, emberibb és demokratikusabb fordul i­­sát csak azért kivánja, hogy Magyar­­ország „ellen" védekezzék. Ugyancsak nem helyesebb lett volna a szónoki hévnek redukálásával azt mondani csak, hogy a Csehszlovák állam jól felfogott „érdekében" tanji szükségesnek a bel­politikai módszerek feljavítását ? Nem le t volna helyesebb csak azt mondani, hogy a komoly, mindenki által annyira óhajtott bíke, a lelkek békéje érdekében keit megváltóztatni az eddigi haragos, gyülötséget hirdető s nevelő politikát, így érvelni politikustól politikusabb, a keresztény egyházak egyik püspökétől ez valamivel keresztényibb lett volnál A jugoszláviai képviselők prágai utazása kitűnő atka­lomnak bizonyult arra, hogy ismét a középeurópú csonka ántant gazdasági fontosságáról tartsanak dejeu léken, sói­­rékon pa togó szónokiatokat a vendég­látó politikusok. Az ilyen barátságos vizitek, amelyeknek az a céljuk, hogy az ántánt Cordialt megerősítsék, kitűnő háttérnek bizonyult eddig mindig egy kis kardesörtetésre is s hogy a legu­tóbbi napokban lezajlott összejőve leien a gazdasági kapcsolatok hangoztatása volt a toasztok és szónoklatok alap­motívuma, nem akadályozta meg az egyik vendéglátó képviselő urat abban, A megszokott asztalhoz ültem. Borcsa néni tüstént tányéromba mérte a paradicsomlevest. — Hát ennek most vége teszi — kiáltottam és ellóditottam magam elöl a tányért. Borcsa néni megdöbbenve nézett rám, én azonban már Elterítettem a kottát, felkaptam a hegedűt és vonó­mat rácsaptam a hurokra. Játszani kezd­tem a szerenádot. A vendégek arca pillanatok allatt felderült, csilloglak a szemek s az el­ragadtatást dokumentálva, elcsende­sedtek a kanalak. A kicsordult lelkeket és nyomortól fölsebzett sziveket elká* bitotta és messze, fűszeres álomszige­tek és ragyogó éttermek bűvös világába ringatta a Szerenád... a Szerenád, ez a csodálatos ,keringő, ez a klasszikus zenei költemény, amely lázba ejti, meg­részegíti majd őt is .., ót... Ebben a pillanatban kipattant agyam­ból az ötlet, a káprázatos ötlet, amely egy csapásra kitárja karriérem kapuját és.. . megszabadít a Borcsa néni fiúi­­dumáitól. — Így lesz! Ennek igy kell lenni 1 — lobogott föl bennem a lelkesedés, — igy lesz, mert már nem is lehet másként, nem lehet, ha ő, a nagy, a csodálatos primadonna, a híres Rubin Klára elénekli a színpadon, Aztán már önmagától jön a többi, elém robog a siker, megdőnthetetlenül. Mert észre­veszik a Szerenádot.., mit, hogy észreveszik?! Meghódítja, megrészegíti egész Budapestet, Bécset, Párizst ez a csodálatos dallam, ez a mámoros ke­ringő és holnap már felém ágaskodik minden tekintet, énrám csillog minden szem ... de ... igen, tőle függ. Rubint Klárától minden Tőle, u isteni prima­­donától. hogy egy döfést ne adjon Magyaror­szág és Ausztria számára. A szónokló politikus és Ökonom azt mondta, hogy a jugoszláv csehszlovák kapcsolatokban igen fontos szerep jut a Dunának, a főtörekvésnek azonban a két állam mindegyike számára abban kell kulmi­nálni, hogy a gazdasági ag közben Ma­gyarországot is átszelő Duna forgal­mánál a budipesti és bécsi közvetítő kereskedelmet ki kell kapcsolni. Az természetes, hogy az üzletet kötő felek nem szeretik egy harnttdik hlnek balt kapcsolódását, mert az üzleti ha­szon igy kisebb részesedést hi tosit a két üzl tfil számára. Am kor X. Y bol­tos és U V. kereskedő egymással üz­leti vállalkozásba kezd, igen is megért­hető ez az okos és jogos spekulálás, a kereskedő a tisztes polgári haszonból él, melyet fáradozása, komo'y mtnkája utján meg is érdemel. De ugytn itlik-e még az annyira kebelbarét viszonyból, fo yóan Is atn ily a Csehszlovák köz­társaság és a jugoszláv királyság között fennél, olyan kellemetlenül poentirozni azt, hogy a két állam egy htrmadik és természe'esen Magyarország gazda­sági élete ellen is kü deni kell. Benes külügyminiszter takaródét fuvott mára bosiU poétikáján ik s most megint ki­tör egy fegyelmezetlen politikus szájá­ból a hatag, a gyülölség és midőn éppen csak arra lenne szükségünk, hogy végre a két szövetséges állam közé ékeit Magyarországgal is barátsá­gosabb érintkezés pályája feKtettessék le, a szónoki hívben és keskeny vá­­gányu közgazdasági érzékkel megint csak a budipesti közvetítő kereskedj lem ellen felvonultató harccal véli tü - herni a csehszlovákiai pangó wy^.t­­kereskedelem felvirágoztatását. A jugoszláv politikusok látogatásával kapcsolatos baráti ölelgetések mellől ... Már künn is álltam a kifőzés ajtajában, az utcán, hónom alatt • hegedűvel. Cudar febraári orkán verte a havat. Inaim megreszkettek a világossárga nyári nadrág alatt, de fűtött belülről a Ur, csodálatos tűzzel lobogott szivem­ben a remény s mintha már a végtelen­ség szabad horizontján repültem volna, úgy sodorta az utcákon lenge alakomat a szél. Mikor felnéztem, már ott is ál­lottam a ház előtt, amelyben Rubint Klára lakott, Felsiettem a lépcsőkön. Az ajtót mintha nyitva hagyták volna, tiszteletemre... Besurrantam az előszo­bába. Patföm illata csapta meg arcomat. Seétpiilantottam. A mennyezetig érő tükörben meg­­láttam földi porhüvelyemet... — Inkább hasonlítok egy bőrig ázott globetrot­­terhez — gondoltam, — mint felbuk­kanó zeneszerzőhöz. De nem baj 1 Ma még remegve állok a nagy művésznő ajtaja előtt, de holnap, óh, talán már holnap csipkéihez simulva lejtek be ebbe a puha gerlefészekbe. Szivem már egyre hevesebben, egyre vadabbul dobogott s a következő pilla­natban, mint alvajáró, úgy sodort be valami légáramlat a szobába. A csillár alatt megálltam. Riadt, éles sikoly hasadt felém. — Szent Isteni Ki az? Ki jár Itt ?! Lábam gyökeret vert. Az areoaa ijedtre torzult. — Én, én vagyok, művésznő... én... én — hebegtem. Fehér női silhuet osont el mögöttem éa besurrant a paraván mögé. — De ki? Ki az?... Ilyenkor[ Öltözködés közben .. .

Next

/
Oldalképek
Tartalom