Komáromi Lapok, 1926. január-június (47. évfolyam, 1-77. szám)
1926-06-26 / 76. szám
4. oldal. Komáromi Lapok 1926. június 26. Meglepő olcsó árak I ELBERT divatáruházában Komárom, Koronabankkal szemben, a következő cikkekbery rs S* Divatcikkek: Firfl és női fehérnemű (elsőrendű gyártmányok). Francia Crépe de ohlne és selyem magánkötők. Szövött áru: Flór férfi soknl, sport angol harisnya. Amerikai női flór harisnya. Ko 15-22- 25. Gyermekflórzoknl és trikót. Fürdőző(strand)cikkek: K i o-«í.Trott,r Mmny Ko l05'~ Minőségáru: Varrott talpú szandál 20-tól 44 számig. Külön osztály: Sport és pedlgnád gyermekkocsik. — Vulkán fibre bőröndök. Nádor-u. 19. Nádor-u. 19. keresik a tudósok. Sokáig azt hitték, hogy ez a hely az India északnyugati határán levő Mahaban vidékén volt; Stein Aurél azonban már korábban kimutatta ennek a felfogásnak a tarthatatlanságát. Arrion és más tekintélyes görög történetiró megállapították, hogy az a hegy, amelyen Aornos volt, mintegy 23 mérföld kerületű, a csúcsán bőven volt található viz és művelhető föld, melyen mintegy ezer ember gazdálkodhatott. A görög Írók, akik nagyon jól ismerték a történetírói pontosság értékét, nem tévedhettek abban, hogy Indus }e világhírű ókori erősségének területét egy olyan szűk és az érintett szempontoknak egyáltalán meg nem felelő helyre tegyék, mint Mahaban. Stein Aurél e meggyőződésből kiindulva tovább kutatott és az utóbbi két hónap alatt Swat kormányzójának a segitségével beutazta a tartomány felső vidékeit, melyek bővelkednek ókori emlékekben. Okoskodása a következő volt: Nagy Sándornak a Kabulfolyótól északra vivott csatája után, melyben az indus fejedelmeket legyőzte s amely megelőzte a Pundsabba való benyomulását, a geográfiai viszonyok egybevetésével Bajaur és a Swat völgye felé kellett haladnia. Ezt a valószínűséget nagymértékben megerősitette a Swat-folyó Torwall néven ismert magaslatain talált nagyjelentőségű felfedezés. Ezt az alpesi vidékei, mely egész a jégboritotta 19.000 láb magas csúcsokig emelkedik, európai ember Nagy Sándor kora óta még nem taposta. A sziklatemplomokon és a házakon látható ősrégi faragványok csupa feltűnő emlékei a régi Gandhara-ból már ismert görög-budhista dekorativ kultu rának. A Swat völgyében Torwal alatt Stein Aurél két ősrégi buddhista szent helyet talált, amelyeket öreg kínai zarándo kok említettek neki. Itt van az a kő, mely Buddha csodálatos lábnyomát őrizte meg, s amelyen egy ismeretlen, elveszett nyelven irt felirat látható. Itt van továbbá egy óriási sziklakő, ame lyen a kegyes zarándokok látni vélik Buddha száradó ruháinak csodálatos módon kőbe vésődött nyomait. Torwalltól Stein Aurél a Ghorband, Lana és Chakesa hegyláncokon az Indus és a Swat folyam ágyai között ment tovább. Innét keletre egy magasan fekvő, kisebb fensikra talált, mely messzire uralkodott az Indus ^hatalmas folyamágyán, s amely fölé egy magas sziklacsúcs emelkedik. A hegylánc mintegy két angol mérföldnyi körletben sima fensikot alkot; ezt most részint nyári legelőnek, részint primitiv mezőgazdasági célokra használják; ez az úgynevezett Szent Ember hegye. Stein Aurél meg van győződve, hogy ez az ottlakók által Pirsar-nak nevesett fensik azonos a görög források által leirt Aornos vidékével, mert a helyrajzi adatok a történelmi emlékekkel úgyszólván pontosan egybeesnek. Nagy Sándor hódításának itt semmiféle helyi emléke nem maradt. A magas csúcs, mely a fensik fölött emelkedik, most az Una nevet viseli. A tudós kutatónak semmi kétsége sincs aziránt, hogy Stein Aurél felfedezése helyes. Ez tűnik ki F. W. Thomas dr.-hoz, az indiai minisztérium tudós könyvtárosához Írott leveléből is, melyben egyébként igen értékes fiolológiai, régiségtani és történelmi felfedezések lehetőségéről tesz említést. F. W. Thomas dr. Stein Aurél felfedezéséről kiadott nyilatkozatában megjegyzi, hogy annak az ő nézete szerint is igen komoly alapja van A leirt vidék századok előtt félcivilizált és egymással örökös harcban álló törzseknek a területe volt, amelyet csak most tett hozzáférhetővé az angol ícivilizáció. Az a vidék, amelyhez a Swat tartomány is tartozik, egyformán ismert volt a görög történetirók és a kínai buddhista zarándokok előtt, akik Udyanának nevezték. Még régebben valószinüleg Odyana volt a neve. Északra van a már sokkal jobban ismert Gandhara vidéktől, melyen a görög ízlés befolyása igen erős volt s megállapítható, hogy Udyanában a keresztény korszak előtt már meglehetősen magasfoku civilizáció élt. Udyana királyai és törzsfőnökei ismerték a harci elefántot s a kínai irók feljegyezték, hogy Udyana népe különösen a mágikus tudományokban tanúsított rendkívüli ügyességet. Thomas dr., aki maga is igen nagyhírű orientalista, nagy jelentőséget tulajdonit a Stein Aurél által felfedezett rövid szövegű Kharoshti feliratnak. Ha még több ilyen felirat előkerülne, úgy ez az indiai, mint a buddhista kultúra megismerése szempontjából nagyértékü volna. Az alig lehet kétséges, hogy a keresztény korszakot megelőző időkben Udyananak saját külön nyelve volt, melynek tibeti zarándokok őristék meg halvány emlékeit, A nyelv maga azonban teljesen elveszett. Régészeti szempontból természetesen megbecsülhetetlen értéke volna, ha azt a lehetőségig újra rekonstruálni lehetne. Stein Aurél kutatásai még nem fejeződtek be s a tudományos világ, de a müveit nagyközönség is bizonyára nagy érdeklődéssel várja, hogy az eltemetett ókori kultúra legendás emlé keiből micsoda uj és tanulságos leleteket fog ismét napfényre hozni a tudomány. MAGYAR SZÜLŐK magyar iskolába írassátok gyermekeiteket I Komárom bünkrónikája. (Jó fogásokat csinált a komáromi rendőrség. — A felváltott 100 koronás. — Az ellopott 80 ezer K.) Megint jó fogást csinált a komáromi rendőrség. Két esetben csípte el a tettest. Lórencz Lajos kassai illetőségű, 29 éves egyén, két barátjával: Marcsek Józseffel, aki kassai és Pathó Rudolffal, aki dunamocsi illetőségű, Komáromba jöttek azzal a bevallott céllal, hogy a hadirokkantak javára szappant, levélpapírt stb.-it árusítanak. A be nem vallott céljuk azonban egészen más volt. Rendesen bementek hárman egy kisebb-korcsmába. Az egyik, a főkolompos, Lórencz Lajos, kért egy pohár sört és a pulton akarta meginni. Közben arra kérte a korcsmárost, váltson föl neki egy 100 K-ást. A vendéglős rendesen gyanútlanul kiolvasta a pultra a száz korona aprópénzt. A főkolompos erre buzgón kereste a tárcájában a száz koronást. Ekkor a másik két társ hirtelen egy-egy pohár sört rendel és ezzel a szolgálatkész vendéglős figyelmét elterelik, Ezt az időt szokta felhasználni Lórencz Lajos és hirtelen zsebrevágja a 100 K értékű aprópénzt és gyorsan elpárolog. Ilyen módon már több város vendéglőseit végigsarcolták Persze a két társ a megillanni szokott Lórenczről eltagadják, hogy az nekik a hozzátartozójuk. Még ők is szidni szokták csupa látszatból, hogy micsoda cudar népség stb. Szóval Komáromban is folytatni akarták ezt a mesterséget. A Rákóczy-utcában egy trafikban is megpróbálkoztak. A trafikban persze a két cimbora szivart kért hirtelen egyszerre. A csapda azonban itt nem sikerült. A trafikos nem tudott egy 100 koronást felváltani. Aztán betértek több Kossuth-téri korcsmába, de sehol se sikerült a trükk. Végre özv. Weisz Jakabné korcsmájába mentek be. Itt a korcsmárosné készséggel rakta elő az aprópénzt és Lórencznek sikerült a 100 K értékű aprópénzzel megilianni. özv, Weisz Jakabné feljelentette az esetet a rendőrségnél, ahonnét Vrska József detektívet küldték ki a tettesek kinyomozására. Vrska detektivnek sikerült a tetteseket elfogni az Emke szállodában, ahová a három cinkostárs szállva volt. Bekísérte őket a rendőrségre, ahol bevallottak mindent. Elmondták, hogy a többi városokban pompásan ment minden, itt Komáromban azonban rajtavesztettek. Szerencse, hogy a rendőrség elcsípte őket, mert képzeljük el, hogy védtelen nőkkel szemben mennyi gazságot elkövethettek volna. Itt Komáromban egy katona barátjuk is velük volt, aki itt katonáskodik. Az elcsípett szélhámosokat átkisérték az ügyészséghez. A másik eset a Rákóczi Ferenc utcában Trumacsek János pékmesternél történt, aki feljelentést tett a rendőrségen, hogy 7360 K készpénze és egy 75 ezer koronás betétkönyve eltűnt. A rendőrség bűnügyi osztályának detektivjei nyomban megkezdték a nyomozást. A gyanú Pisoják Istvánra a kárvallott pékmester inasára hárult, aki azonban konokul tagadott. Erre házkutatást tartottak és egy elhagyott árnyékszékben elrejtve^ megtalálták a pénztárcában a 7360 K-t és a takarékkönyvet. A vádlott a bűnjelek felmutatására bevallott mindent. A gazdája folyton dicsekedett, hogy milyen gazdag és hogy az ágyban rejtegeti a pénzt. Ez a dicsekvés csábította a bűnre. Éjszaka, amikor a gazdája aludt, kilopta az ágyból a pénzt és a takarékkönyvet. Átkisérték az ügyészségre. Ml Szanatórium „CARITAS“ Bratislava, Torna u. 18/b. W 274 Sebészet — Nőgyógyászat I. oszt. napi 80—100 koronáig, II. oszt. napi 56—65 koronáig. Szabad orvosválasztás. Külön szülészeti osztály (Both dr.) I. oszt. p&usal szülés 8 napra 1600 korona. II. oszt. pausal szülés 1000 korona. Vezető orvos: FRANKENBERGER dr. egyetemi tanár. Az intézet főorvosa: BOTH JÁNOS dr. egyetemi tanársegéd operatőr, — RE2üCHA LAJOS dr. igazgató. Őnagysága nyári kosztümöt akar. Mire való az ünnepi ebéd hétköznapon — kedves családi idill, amely ebéddel kezdődik, háborúsággal folytatódik s az asszony győzelmével végződik. Feleség: Jól laktál, kis öreg ? Férj: Agyonettem magamat. — Mit szólsz ahhoz a töltött bárányhoz ? — Isteni volt I — Hát a saláta ? Meg a rizskoch ? — Minden felséges volt. De miért, hogy ép egy közönséges csütörtöki napot aranyozott be ez a fejedelmi menü ? Mi jött hozzád ? — Mi jött volna ? Minden nap egyforma és ha már ilyen szürke, küzdelmes életet élünk, legalább együnk jól. Valami hadd legyen a mi életünkben is. Úgy sincs semmi. Más asszony mennyit költ magára 1 . .. Én nulla vagyok .. . Csak a háztartással törődöm. Láttam a Mariska tavaszi garoerobejat. Szenzációs 1 . . . Álmos vagy kis öregem ? Várj még . . . Két selyemruhát, köpenyt varratott, kosztümöt. .. Hallod, kis öreg? — Hallom. Mit akarsz ebből kihozni ? — Mit akarnék ? Semmit. Én egy szerény, egyszerű nő vagyok, megelégszem a tavalyi ruhámmal. — Inkább mondd; hogy ruháiddall Rengeteget csináltattál tavaly. — Tulzasz, kis öreg. Két ruha egy szezonban. Mi az ? — Tudtommal egy évben négy szezon van és eszerint nyolc ruhát csináltattál. Remélem az idén csend lesz? — Csend?... Mikor lármázok én? Van nekem egy szavam a te akaratoddal szemben ? Mi vagyok én ? Egy rabszolga. És mit tehetek én arról, hogy a nő, ha nem is akar életének minden percében a tetszésre gondolni, szerkezeti konstrukciói miatt még is kénytelen vele. Elvégre, a nő csak a természet szent céljait szolgálja. — Micsoda szent célokat? — Nézd, kis öreg, az élet tulajdonképen egy bonyolult, lármás, nagyszerű világ, tele tudománnyal, kultúrával, művészettel, divattal, iparral, kereskedelemmel. — És mi közöd neked mindehhez ? — Mi közöm ?1. .. A koponyám nem töltött báránnyal és főzőkanállal van kibélelve, hanem gondolatokkal. Én egy gondolkodó lény vagyok. — Veszem észre. Csak azt szeretném tudni, hova fognak kivezetni ezek a gondolatok? — Hova fognak ? . .. Sehova. Az ember csak beszél, értelmesen okosan. Tehát a mozgalmas, nagyszerű életből, a férfi kiszakította magának : a tudományt, a kultúrát, az ipart a kereskedelmet és a politikát s a nőnek meghagyta a művészetet és a divatot. A férj az aszialra csap: — Tudtam ! Itthon vagyunk 1 — Csak csendesen, kis öreg ! Minek ez az izgalom ? Hát mi vagyok én, közönséges útonálló, ki se szól, se beszél, csak neked ront : pénzt vagy életet ? Mucus, hát ezt érdemiem én ? Férj kivörösödött arccal, dühösen az asztalt veri: — Nem ülök fel semmiféle smoncáknak I Egy gombostű nemsok, anynyit nem kapsz az idén! Én tízesztendős ruhákban, három éves cipőkben járok és neked szünetlenül kell valami. A nő olyan, mint a sáska I Rettenetes! Nem látod azt a szörnyű harcot, amit a megélhetésért folytatok? — Csak azt látom, kis öreg, hogy tőnkre teszed magadat az oktalan dühöddel. Hát ki beszél itt én rólam ? Én csak a Mariska garderebjáról csevegtem, Hogy láttam. Nagyszerű, fenomenális 1 Négy uj kalap vár reá, há■ rom pár uj cipő, uj napernyő, keztyük, ujdivatú óra, rövid aranylánccal, a kar óra már nem divat. Csak erről be- 5 székem és te nekem állsz, kiabálsz j reám, szidsz, megszégyenítsz a hallgatózó szobaleány előtt. Én az önfeláldozó ... És őnagysága sírva borul le az asztalra. A férj zavarodottan hallgat. Szivarozik. Az asszony sir . . . Zokog . .. A férj : — Na cica, mire való ez ? . .. Ne sírj 1,.. Bocsáss meg . .. Azt hittem, hogy te is olyan sáska vagy, mint a többi asszony . . . Cica 1 . . . De cica csak sir. — Na, ne sírj: Veszek neked egy ujdivatu órát, a tied úgy is régi. Ne állj mindenben hátul Mariska mögött... Az asszony még jobban sir. — Mindenben mögötte állok! Mín. den asszony között az utolsó vagyok... f A férj az asztaha csap : — Nem akarom, hogy az utolsó légy! Az én feleségem ne legyen az utolsó 1 Ki az a Mariska, Mi az a Mariska, hogy mindent eibir az ura ? A te urad is el fog birni. Te is kapsz uj ruhát, cipőt, kalapokat, napernyőt, mindent ! Ki vagy te ? Az én feleségem 1 Hát ne sírj 1 De cica még sir. Tudja, hogy nem lehet még abbahagyni. Nem lehet olyan olcsón adni. És amig lehajtott fejjel sir, már azon gondoskodik, hogy milyen fegyverekkel fogja meg vívni az őszi csatáját? A nyárival már elkészült. Rendben van . . . Mehet . . . Poprádi vadászkiállitás A poprádi Kárpátmuzeum újonnan hozzáépített hatalmas és impozáns két termében serényen folynnk az előkészületek a vadászkiállitásra. Naponta tömegesen érkeznek be felbecsülhetetlen értékű tárgyak különböző vidékekről. Ládák halmaza tölti meg a terme-