Komáromi Lapok, 1926. január-június (47. évfolyam, 1-77. szám)

1926-06-22 / 74. szám

2. oldal. Komáromi Lapok 1926. június 22. i elöiívt ilvet POLIO utolérhetetlen minőségével nyújt. = MINDENÜTT KAPHATÓ! tanítók fizetésrendezésének törvényho­zási utón történő rendezésénél a Ma­gyar Nemzeti Párt törvényhozói nyúj­tották be azt a javaslatot, amely a felekezeti tanítókat a fizetés tekintetében egyenlő elbánásban részesíti az állami tanítókkal. A párt törvényhozóinak ezért a munkájáért az egyházpolitikai szak­osztály hálás köszönetét és bizalomtel­jes szeretetét nyilvánítja. Ezután részletes tárgyalás alá vette a szakosztály teljes ülése a kongnia ja­vaslatot. Oilier János dr. elnök bejelen­tette, hogy a ref. alosztály hozzájárul mindazokhoz a határozatokhoz, amelye­ket a teljes ülés hozni fog. Élénk esz­mecsere indult meg, amelyben az elnö­kön kívül Kmosko Béla dr., Bándy Endre, Fizély Ödön, Hangos István dr. és Gál István vettek részt és amelynek eredményeképpen a szakosztályi ülés elhatározta, hogy távirati utón közli a párt törvényhozóival a szakosztály kí­vánságát a kongrua törvényre vonatko­zóan és kéri, hogy amennyiben lehet­séges, a törvényhozók igyekezzenek e kívánságok teljesítésére törekedni. A táviratban kifejtik, hogy a mini­mális kongrua összege a középiskolai tanárok fizetésének megfelelő összeg legyen. Ha a pénzügyi fedezet ezt meg nem engedi, úgy a törvényjavaslat 3-ik §. a) pontjaként módosíttassák, hogy a lelkészi lakon kívül a kert és 10 hold föld minimum a jövedelemből kivétes­sék. A jövedelem megállapítását a köz­­igazgatási é3 egyházi hatóság közre­működésével kívánják az ingatlanok átlag bérértékének alapján. Kívánják azt, hogy a stola összege havonként 20 fillérre szállíttassák le. Méltányosnak tartanák, ha minden adó és nyugdíj­­járulék a jövedelemből leszámiítatnák. Az első szakasz 4 ik pontját akként kérik módosítani, hogy a kongrua mind­azon lelkészeket megillesse, akiket a törvény Szlovenszkóban és Ruszinszkó­­ban talál. Rendkívüli ref. egyházi kizgyüléi. — Uj egyházi adókulcs megállapítása. — Komárom, — junius 20. A református egyházban 1920-ban életbeléptetett adózási rendszer ellen az egyház hivei sok kifogást emeltek és a nagy többség különösen a kivetés mód­jával nem volt megelégedve. Az egyház presbitériuma engedve a szinte köz­óhajjá erősbödöít kivánalmaknak, uj adókulcsot dolgozott ki, amelyet az egyház junius 20 án tartott rendkívüli közgyűlésén tér jesatett az adózó hívek elé. A különböző szakbizottságok által is letárgyalt és minden részletében gon­dosan előkészített javaslatot, melyet az Egyházi törvények III. t. cikke rendel­kezései szerint, az állami adókat véve alapul, dolgoztak ki, a közgyűlés nagy többsége elfogadta és határozattá emelte. A közgyűlés délelőtt 10 órakor Ga­lambos Zoltán lelkész és Fiilöp Zsig­­mond főgondnok együttes elnöklete mellett tartatott meg a Kollégium nagy­termében, az egyháztagok élénk érdek­lődése mellett. Galambos Zoltán ma­­gasszárnyalásu imával nyitotta meg a közgyűlést, majd a törvényes formasá­gok elintézése után a jegyzőkönyv ve­zetésére Vásárhelyi Károly e. főjegyzőt, hitelesítésére pedig Kossár Zsigmond és Kőrös István egyháztagokat kérte föl. Az egyházi adókulcsra vonatkozó presbitéri javaslatot Fü'öp Zsigmond főgondnok terjesztette elő, aki az egész kérdést behatóan ismertette és úgy az egyházi törvényeknek vonatkozó ren­delkezéseit, mint a számszerüség szem­pontjait szolgáló állami adók beszerzett adatait feltárta a közgyűlés előtt. A ja­vaslat az Egyh. törvények III. te. 13. § ára támaszkodva, személyi és vagyoni adó hővezetését indítványozta a köz­gyűlésnek az állami adók alapján és pedig olyképen, hogy az adózók a sze mélyi adók megállapítása szempontjá­ból állami adóik nagysága szerint 8 osztályba osztatnak, a legkisebb sze­mélyi adó 10 K-ban, a legnagyobb 200 K-ban állapiítalik meg. Az állami adót fizető egyháztagokra vagyoni adó is kivettetik és pedig a törvényszabta 10% erejéig, de mindenkor a szükség­lethez képest évről-évre megállapítandó százalék szerint. A javaslat a vegyes házasságban élő nőtagokra nézve ked­vezményt kívánt megállapítani. A javaslat felett a közgyűlés komoly és beható vitát folytatott, amelyben Soós Imre dr., Csepy Dániel, Lakatos Ká­roly, Banai Tóth Pál és más egyház­tagok vettek részt. Soós Imrének a ve­gyes házasokra nézve tett engedmény ki­egészítésére vonatkozó javaslatát az elő­adó főgondnok is magáévá tette. Banai Tóth Pál halasztó hatályú indítványo­kat terjesztett elő. Végre is az elnök szavazást rendelt el, amelynek ered­ménye szerint 37 szóval 14 szó elle­nében a közgyűlés a presbitérium ja­vaslatát fogadta el Soós Imre és Csepy Dániel kiegészítésével. Az ekként megállapított adókulcs sze­rint a közgyűlés az egyháztagokat a személyi adó kivetésére nézve nyolc osztályba sorozta, a vagyoni adóra nézve pedig az 1926. évre az adókul­csot 8%-ban állapította meg. A vegyes házasságban élő egyháztagot, ha saját vagyonnal rendelkezik, amely után ál­lami adót fizet, személyi és vagyoni adóval a saját állami adója után terhelik meg; ha a vegyesházasságban élő nő egyháztagnak vagyona, illetve állami adója nincsen, annak személyi adóját a férjére kivetett állami adó szerint ve­tik ki. A közgyűlés elrendelte, hogy az uj adókulcsra hozott határozat jóváhagyás végett az egyházmegyéhez fölterjesz­tessék. Szanatórium „CARITAS“ Bratislava, Torna u. 18/b. 274 | Sebészet — Nőgyógyászat I. oszt. napi 80—100 koronáig, II. oszt, napi 55—65 koronáig. Szabad orvosválasztás. Külön szülészeti osztály (Both dr.) I. oszt. pausal szülés 8 napra 1600 korona, II. oszt. pausal szülés 1000 korona. Vezető orvos: FRANKEN­­BERGER dr. egyetemi tanár. Az intézet fő­orvosa: BOTH JÁNOS dr. egyetemi tanársegéd operatőr. — REÍUCHA LAJOS dr. igazgató. ••rnsmBmmauwmmr mai nnw—ne • j Amigyai iiisii a Ha sajloz. A magyarországi újságírók egyesü­lete kísérelte meg ezt a ma már ana­kronizmusnak ható kapcsolatot abból az alkalomból, hogy átirt francia kolle­gáihoz s megkérte őket, hogy a frank­hamisítással kapcsolatban tolláikkal ne szurkálják oly hevesen az amúgy is sok sebből vérző magyarság egyetemes­ségét. Szokatlan hang és szokatlan ké­relem ez a mai időkben, amikor a leg­különbözőbb érdekek nyomasztó im­peratívusza alatt úgy elszokott az új­ságíró attól, hogy verejtékes munkájá­ban néha a szive dobbanását is hall­gassa. A nagy európai érdekek élethalál­harcában ugyan mit számíthat, ha a magyar újságírók egyesülete bizonyára spontán kezdeményezéséből egyszerű kis nádi hegedűt vesz kezébe és elsirja panaszát: mit támadtok oly konok hévvel bennünket ti, egy hatalmas ország ra­gyogó tollú, jól megfizetett munkásai ? Bravúros politikai kampányt vívtok s közben nem veszitek észre, hogy nap­­ról-napra mindjobban sülyed a nyomor, az öngyilkossági járvány, a munkanéN küliség örvényeibe egy nép, mely fran­ciabarát érzelmeit oly bátran megmu­tatta a 70—71-iki débaele után: amely­nek Petőfije, Kossulhja, Liszt Ferenc és Munkáé ?yj a volt s amely még ma is szörnyű vergődésében méltóan tudja képviselni magát mindenütt, ahol ko­moly értelemben vett európai tudomány­ról és művészetről van sző. igaz, hogy a frankhamisitók nagy bűnt s falán még nagyobb ostobaságot köveitek el. De iehet-e ezért a magyar­ság egészét felelősségre vonni? A béke­­szerződés okozia szörnyű belső viszo­nyok, ha nem is mentségei, de magya­rázatot bőven szolgáltatnak a bűn gon­dolatának megfogamzására s arra is, hogy ezt a naiv tervet miként lehetett a hiszékeny emberek előtt magasabb rendű vállalkozásnak feltüntetni. Az újságíró, a gondolkodó pszicholo­­gikus szemlélete előtt egy pillantás alatt nyilvánvalóvá válhatik az egész ügy magja és háttere s ha el is ítéli a bűnösöket, bizonyára nincs oka rá, hogy a genfi diplomácia hideg játékát támogassa, amely a biriólag lezárt bűn­cselekmény következményeit éreztetni akarja az egész országgal. Ilyen gondolatok inspirálhatták a ma­gyarországi ujságirőegyesületet, mely minden forma megkerülésével közvet­lenül illusztris kollegáihoz, a francia újságírókhoz fordult azzal a kéréssel, hogy a magyar nép elleni sajtóhadjá­rattal hagyjanak fel. Léon Barlhou volt miniszterelnök, jóvátételi bizottság el nöke, aki jelenleg a francia ujságiró­­szindikátus élén áll, bizonyára figye­lemmel fogja elolvasni a magyar újság­írók átiratát. Vájjon a politikus, vagy az újságíró kerekedik e benne felül, mikor ezt a megható dokumentumot áttanulmányozza? Barlhou, a volt mi­niszterelnök intézi-e el majd ezt a ké­rést vagy Liszt Ferenc szerelmeinek kitűnő tollú Írója, akinek e mélyreható tanulmány során alkalma volt a magyar pszichébe bepillantást nyerni? Nem tudjuk. De minden esetre re­gisztráljuk ezt a tényt és leszögezzük azt az óhajunkat is, hogy bárcsak nem csupán ebben az esetben, hanem min­denkor valahányszor nagy általános­ságban különböző jelszók alatt népek, fajok és pártok ellen riadót fújnak, legalább magukban az újságírókban közelebb jutna egymáshoz, amit a há­borús atmoszféra úgy szétválasztott: a szív és a toll. Bizonyítékot találtak Jézus indiai útjáról. Angol archeológus szenzációs felfedezése egy tibeti budhista zárdában. Néhány nappal ezelőtt meglepő hir járta be a világsajtót, arról a rendkívüli felfedezésről, amelyet egy angol tudós, Mr. Nicholas Roerich tett Jézus sokat vitatott indiai tartózkodásáról. Ezt a hirt most a fölfedezés részleteinek nyilvá­nosságra hozatalával megerősítették. Köztudomású, hogy Jézus életének azt a korszakát, amely gyermekkorától megkereszteléséig eltelt, bizonyos misz­tikus homály fedi, melyről sem a bib­lia, sem Jézus éleitöríéneíirói nem ad­nak semmiféle felvilágosítást. Ez volt azután az oka annak, hog/ néhány tör­ténettudós, aki magyarázatot keresett erre, Jézus tanításai és a buddhizmus egyes tételeinek feltűnő hasonlatosságá­ból arra következtetett, hogy Jézus ifjú ságának egy részét India valamelyik budhista kolostorában töltötte el. Ez eddig feltevés volt, amelyet semmi féle komoly alap nem támogatott. Ma azonban úgy látszik, végre mégis sike­rült döntő bizonyítékokat találni erre a sejtésre. A leghitelesebb forrásból jelentik Indiából, hogy Nicolas Roerich arche­ológus, aki három év óta lankadatlan szolgalommal kutat a hindosztáni bud­hista kolostorokban az európai civili­záció legrégibb nyomai után, Jézus indiai utazását leiró kéziratra bukkant. Az archeológusnak kedvező körül­mények folytán sikerült a buddhista papság néhány vezető tagjának bizalmát megnyerni. Éngedelmet kapott a vallá­sos iratokat rejtő könyvtárak látogatá­sára. Roerich több rendkívül értékes fölfedezés közt egy tibeti zárdában bukkant rá az említett kéziratra. A páti nyelven, a budhisták szent nyelvén irt szöveg egy Issa nevű em­berről tesz említést, aki a „legjobb és a legokosabb az emberek közölt,“ s aki egy napon Betlehemből érkezett a kolostorok tanulmányozására. A „meg­ismerés vágya hajtotta őt“. Issa elhagyva apját, anyját, a fáradalmak és veszélyek megvetésével egy karavánnal tette meg az utat Palesztinából Tibetig, ahol több hónapot töltött el, s beszédeket tartott az elnyomottaknak, a nyomorul­taknak, a páriáknak. Az archeológus még nem fejtette meg az egész szöveget, amely való­színűen még érdekesebb adatokat is tartalmaz. Már az eddigiekből is két­ségen kívül megállapította, hogy Issa személye azonos Jézus Krisztuséval. Annál is inkább, mert a kézirat utolsó sora a következőket mondja: „Issának Palesztináb i való visszatérése után meg kellett jelenni Poníius Pilátus itéiőszéke előtt“. Ennek a fölfedezésnek az égés világon óriási visszhangja támadt, * Harsányi István sárospataki ref. teo­lógiai tanár a fölfedezésről a következő­képen nyilatkozik. Ilyen szenzációs hir a múlt század kilencvenes éveiben is bejárta a világ­sajtót, amikor Nicolas Notovitch orosz iró Le Vie inconuue de Jésus Christ cimü Párisban, 1894-ben kiadott köny­vében azt hirdette, hogy Jézus élete cimü indus evangéliumot talált, még pedig páli nyelven, a buddhisták szent nyelvén. Ez a könyv oly hiressé lett, hogy a kiadás évében hét kiadást ért. Boldogult emlékű Nagy Gusztáv sáros­pataki teológiai tanár Jézus élete cimü előadásában a múlt szazad kileucvenes éveiben részletesen tárgyalta Notovitch könyvét és közönséges hamisítványnak tartotta az egész „indus evangéliumot.“ A magyar irodalomban az Athenaeum­­ban (1897-iki évf) olvastunk e műről ismertetést. Majd Balogh Elemér, a mai pozsonyi ref. püspök, ugyané folyóirat 1898-iki évfolyamában meggyőzően kimutatja, hogy Notovitch munkája nem egyéb, közönséges hamisítványnál. Balog előadja cikkében, hogy Müller Miksa a jeles orientalista, lehetetlennek tartotta azt, hogy egy fontos irat, mint az állítólagos indus evangélium, ne legyen föivéve a budhista kériríos gyűjteményekbe, amelyek semmit sem tudnak Issa (Jézus) beszédeiről. Mül­ler még azt hitte, hogy az egész mű Notovitch jóhiszeműségének a buddhista barátok által történt rut kijátszása. Majd idézi Balogh Nöldeke Tivadar, a hires strassburgi orientalista vélemé­nyét, amely szerint az indusok egy tá­voli barbár ország fiának életét és ta­nítását nem jegyezhették fel s hogy az Issa (JézusJ név Kr. u. 700 év előtt Indiába nem juthatott be. Szerinte Jé zus olyan városban, amely az ő ide­jében, még nem is létezett (Dzsagertan), nem járhatott. Ez a koholmány 1750. táján meg tudta volna téveszteni a tu­dományt, de a jelen korban már „e Idegeit éppúgy mint izmait, hogy kellőleg működjenek, úgy kell kezelni, mint -----bármilyen szerkezetet.-----­Ön köteles egészségét ápolni. Ezen kötelezett­séget könnyen teljesítheti, mert az ehhez szükséges legjobb eszközt ----------- ma már -----------5 korona 50 fillérért vásárolhatja. Értéktelen utánzato­kat utasítson vissza, minthogy önnek fizetni kell, tehát a legjobbat kérje. Ez a jól ismert Menthol sósborszesz. Mindenhol kapható. 488 Ára 5.50 Ke. i

Next

/
Oldalképek
Tartalom