Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)

1925-10-24 / 128. szám

1925. október 24. KoraároMi Lapok 3. oldal. Ac előadások kezdetei Szesbatoa ‘/J és */,9 órakor. — Vasár- éa laite# aap d. o. 4, 11,7 és 7*9 órakor. Szombaton é* vasárnap október hó 24-én, és 25-é« érdekfeszitő sláger film VÁROSI MOZI MOSÓBA | Szerelem is életért! Az előadások kezdete: Szombaton 7.7 és 7i9 órakor. — Vasár- és ünnepnap d. u. 4, 7,7 és i/,9 órakor. Érdekfeszitő dráma. A főszerepben: Barbara la Marr! 8 magyar nők feladata* Irta: Madame saas géné. Választási harcok idejét éljük. Mist & felbolygatott hangyaboly kavarog, küzdelembe indul a politikai világ. Zászlót bontanak itt is, ott is. Elszánt arccal, minden eszközzel indulnak csa­tába s talán észre sem veszik, hogy hófehér zászlót lobogtat a szellő: rajta araaysugárből szőtt belük: Munka és szeretet. Talán észre is alig veszik, hogy a magy választási tengerben egy szilárd, Incsí sziklasziget épül, rózsákkal befont tűs sziget, hová magyar nők viszik a leíkük áldozati lángját. Feldömötí oltárt építenek, romokból rl!t, fájdalommal, könnyel öntözöttet odaviszik lelkűk kincseit, minden­ért megküzdő szereíetttxet és munká­jukat. November 5 én, Kassán alakni meg a Magyar Nők Munka Egyesülete. Ne vében jelzi alakulása célját: dolgozni akarunk 1 Lelkesedéssel, $ ha keli Jerichó falainak is neki menő asszony akarattal! Letargiás álomba merül len, tétlen fájdalomban éltünk eddig Szlovenszkó és Ruszinszkó magyar asszonyai s leányai , te' * édes anya, ki elvesztette .gyik gyermekét s úgy érezte, mindent elvesztett. Neki nem süt töobé a nap és nem virul virág. Tétlen gyászában alig is látta, hogy többi gyermeke árva, elhagyott, egészen addig, míg újabb csapás kőzeigett feléje. Akkor felriadva összeszedte minden gyerme­két, féltő gonddal ölelte magához é* fájdalmára tompitó fátyol hullt, — Meglelve önmagát, — meglelte újra életcélját és annak minden szépségét. Szlovenszkó és Ruszinszkó magyar ■ői, mi is ilyen önző fájdalomba tom­páit anyák voltunk. Mig lelkünk múló, fájdalmakon ke­sergett, egyre kevesebb lett a kincsünk, egyre több a veszteségünk. Meddig alusztok még ? Ébredjetek I ked egy ismerősöd képét varázsolta eléd 7 . . — Ó igán, nagyapai most is, Hogy Hazulról jöttem, találkoztam egy férfi­val, akinek az emléke egész idáig el­kísért . .. — Mindebből a jelből, édes gyer­mekem, én következtethetnék s meg­lehetős bizonyossággal állíthatnám, hogy a te szived már nem szabad . . . De ha te oly határozottan szabadkozol, nem teszem . . . Gyanúsítani pedig nem akarlak . . . Hanem lelkem Boriskám, azért aggódom miattad . . . Féltem a jővődet ... féltem a boldogságodat.. . — De miért, nagyapa ? .,. Hiszen nem vétettem én senki ellen ... Nincs nekem semmi bűnöm, hogy Iakolnom kellene miatta — mondá Boriska meg­­üieSődve. — Igazad van — szólt az öreg ko­molyan . . . Ifjú vagy, szép, kedves és ártatlan. A szived tiszta, a lelked üde. Bú, fájdalom, csalódás még nem re dőzte be homlokod ... Múltad a nap­sugár fénylő tisztasága, jelened a nyíló rózsa reggeli illatozása . .. Jogod van a boldogsághoz. Az élet örök törvényei szerint teljes joggal várhatod, hogy boldog leszel. Minden reményed szent, nemes és ártatlan . . . De látod, kiáltó az ellentét, mely a szív jogos vágyai ée a vágyakat kielégítő élet valósága között van . .. Neked még csak hal vány sejtelmed van a jövőről r az élet nagy fényeiről. Te a szív világában élsz .. . Rajtad kívül az életben min des arra tör, hogy ezt a világot ösz­­szetörje . . . Gúnyt űznek ott minden­ből, ami szent . .. Gúnyt fognak űzni lelked ártatlanságából is . . . Közeled­nek majd hozzád hazug szerelemmel, mézédes szóval, álnok tettetéssel. In­geröl szolgál tested szépsége, arcod Sdesége, szemeid varázsa, s ezt fogják tenni elérendő sikereik céljává. A há­zasságot pedig csak eszköznek tekin­tik, hogy általa könnyen szerzett anyagi I Gyermekeitek leikéből messze szállt a mese, nem kergeti már az eíérhefetie» csodaszarvast Hunor és Magyar. Dűl király lányai hiába lej'ik csodás tán­cukat, — nem nyargal ériük raagyai levente. Emese hiába álmodta szép álnál, nem látja Álmost, vitézi hadá­val Vereckénél kicsinyeitek képzelete. Az iskolából eltűnt Toldi raesealakja és vele szállott a magyar történelem legendás serege. Magyar anyák meddig alusztok még? Mikor ébred a telketek, hogy öisze­­gyüjtve gyermekkorotok csoda gazdag­ságát, gyermeketeknek,— minden kol­dussá tett magyar gyermeknek oda adhassátok ? Magyar nők, ma ti vagytok az iskola! Ma nektek kell összefogni és áldozatos szívvel, könnyes áhítattal mesét mondani. Ma nektek kell zengő éneket adni szájról-szájra, hogy el ne vesszen anyáink öiöke, hogy meg ne haljon a magyar mese. Magyar asszonyok, ma munkára kel! egvesülnetek! CiboRiolí zászlónkat szelíden ringatja a izellő, fehér selymén nem a suffra­ge!,ek harci riadója ég: aetn jogot kö­vetelünk a nőknek, de munkát és mun­kateret. Nem amazonok harcba indu­lása a mi megmozdulásunk, de szerény, szelíd segíteni akarás; nem férfi mun­kák elvégzésébe vállalkozunk, oda in­dulunk, ahol tehetetlenné válik az erős férfi s ahol kicsiségében nő naggyá az asszony. Dolgozni akarunk, mert dolgoznunk keill Minden társadalmi alakulat ma­gyar asszonyának s leányának. Meg kell nyílnia minden falusi kúri­ának és munkába áíiani minden nagy­asszonynak, hogy szeretettel megtartsa magyarnak a falut. Ma minden földes asszonynak s minden magyar lelkész, íaniió feleségének szent kötelessége nevelni a falut; megmenteni veszendő kincsét — anyáink népművészetét. Ma minden város magyar asszo­nyának össze kell fogni, hogy áldozatos szívvel nevelje magyarrá, melegszívű, javakhoz jussanak .. . Hazug szemfény­vesztés, otromba boSonditás mindaz, amivel az életben találkozni fogsz s szerencsétlen, ezerszer boldogtalan le­szel, ha benne hinni tudsz . .. Vájjon fogsz-e találni olyan emberre, aki éret­ted szenvedni, minden gyötrelmet elvi­selni elég erős lesz? 1 . . . Kinek sze­relme nem a múló hangulat szeszélye, ne a képzelgés alkotása, hanem maga az élet és valóság ... Nem, nem, ilyenre nem számíts!. . . Hitvány, gyáva lélek lidércfényét látom közeledni. S ha bol­dogtalanná tesz az a nyomorult. . . — Az Istenért nagyapa — szólt közbe Boriska hangos sikoltással — ne bántsa Árpádot 1... Ó derék . . . becsületes... csupa jóság ... maga a lánggal égő ... maga az örök szerelem ... I Midőn e szavakat kiejtette, kipirult, lángoló arcával az öreg vállára borult s elkezdett keservesen zokogni. — Igen, hát igy vagyunk? — szólt az öreg szelíden. — Ugye mégis csak vallott is kis szerelmes leányka ? . . . S régóta szereted .. . ? — Nyolc^hónap ótal —• Tudja már valaki? — Csak ő, meg én!... HL a jó Isten. — Ez a jó Isten áldjon meg titeket, édes gyermekeim! . .. Szeliden simogatá az öreg a ke­belén zokogó leányka hajfürtjeit, szót­lanul hallgatta szive heves dobogását, t> közben az ablak redőnyei között ri­le. vetődött a felhők alól kibúvó őszi apsugár. ... Az öreg ajka baik sóhajra nyílt . .. Magas istenség bűvös szemefénye . .. a haldokló természet csodás tüne­ménye, mely felcsókolod a hulló kőny­­nyeket, fogsz-e majd ragyogni tisztán, tündökölve ez ártatlan élet szivvilága fölött ? 1 . . . Oh ragyogj... ragyogj fö­lötte örökkön-örökké te áldott... te fényes . . . őszi napsugár . . . 1 gazdag lelkű igaz asszonyokká a jövendő magyarság édes anyáit. Ma vissza kell hoznunk nagyanyáink igénytelen, szorgalmas asszonytipusát, kinek a szótárából kiveszett vagy benní se volt az „éa* követelő parancsa, ki­nek lelkében a „mink“ vagy még in kább a „tik“ önzetlen, tiszta szeretet gyújtóit lámpást szerte az országban s kezdett el világítani. Itt is, ott is lengett egy-egy biztató fénysugár és egymást kereste. Itt is, ott is megszólalt egy gyenge hang — bátortalan e őbb, majd erősebb, végre parancsoló — s most itt vagyunk, ki-1 nyitottuk sok-sok szeretetből épült kis sziklavárunk kapuját és várjuk asszony testvéreink seregét. Nem várjuk hiába I Asztalomon le­­| vélhalmaz nő — minden kis levélben ji meleg, dolgozni kész asszonysziv dobog jí felénk. Segítségét ajánlja az egyik s I könnyes szemmel irja a másik, hogy í lelke velünk dolgozik és áldozatos szív­­\ vei ajánlja a fillérjeit. A megnyílt ka­­; pun jönnek sorra, mind Szlovenszkó I és Ruszinszkó magyar női, — egynek i sem szabad elmaradnia. ‘ Mindenki elhozza ajándékát: mun­­| kakedvét, erejét, fajszeretetét és fillérjeit, : hogy erős legyen, hogy virágzó legyen | a mi sziklavarunk. 1 Hogy szeretet napja áradjon belőle, \ virágokat nyitó, gyümölcsöt érlelő. Hogy mesekut buggyanjon udvarán s mesefákat ültethessenek művészeink a * kertjében. Hogy ne legyen támasz nélkül a l beteg s ne legyen árva, gondozatlan a I magyar gyermek. I Hogy viruljon a magyar élet fája s gallyai között égi madár rakjon fészket. November 5 én d. e. 11 órakor Kassán legyen minden szlovenszkói és ! ruszinszkói magyar asszony, ha nem \ mehet el személyesen, küldje a lelkét, • hogy velünk legyen, elindulásunkban erősítsen és kitartásra buzdítson. Felébredtünk és dolgozni akarunk. \ Munkánk szent, szép, gyümölcsöt hozó. í Minden magyar nőnek velünk kell j jönnie erős akarattal és kitartással. I Amit az asszony akar, Isten is akarja, : — mondja a közmondás — magyar | nők szerezzünk érvényt ennek, hiszen \ a mi nagy, nemes célunkat kell, hogy | minden áldásával segítse az Isten. \ Az unalomig sokszor hangoztatott s f mégis újra és újra visszatérő panasza l ipari és gazdasági életünknek a túlter­­í helés. A mai kormányzati rezsim az | adók minden elképzelhető és elképzel­­l hetetlen fajtáját zúdította az adózók íj nyakába, holttá nyomorítva, teljesen | megbénítva minden termelő erőt. Az I ipar, a kereskedelem vérevesztetten, a ] legnagyobb erőfeszítéseket teszi, hogy S az elviselhetetlen adóterhektől szaba­dulva, újra életre kelhessen és akkor a munkásbiztositó, amelynek érdeke és kötelessége volna a gazdasági étet fel­­] iendülése és normális mederbe terelése, \ { éppen az ellenkező célt szolgálja. Nem 5 ] tartja elégnek a törvényszabta terheket, = : fokozza azokat jogtalanul, törvényes > í alap nélkül kirótt biztosítási járulékok- - ; kai I Legutóbb a házi cselédeket és ipari f \ tanoncokat alkalmazó munkaadókat tér- \ hehe meg 1921—1923 évekből eredő i ] betegsegélyezési pótdijakkal. Vannak, í akiknél a póielőirás 200—300 K-ttesz : ki. Ilyen nagy összegek lefizetésére f kényszeríti a munkásbiztositó a mun- < kaadókaí, jogalap nélkül. Jogalap nélkül, mert kevés elnézés- j sei olyan számítási módszerrel jár el, amelyre semmiféle törvény nem jogo- j sitja fel. A póikirovás okául azt adja, hogy a j természetes ellátásban (élelmezés, la- j kas fűtés stb) részesülő alkalmazol- \ taknál ez a természetbeni javadalmazás í nem megfelelő pénzértékkel számíttatott be a bérbe. Eltekintve attól, hogy a megokolás megfelel- e a valóságnak, I vagy sem, vájjon büntethető- e a muu- ; A meghűlés elmúlik, habár ezt nem kell be­várnia, hanem egy jó szer hasz­nálatával elősegítheti. Térié megedződik és minden meg­hűlésnek ellentáli a kitűnő ALPA Menthol sósborszesz napi használata által. Őrizkedjék más védjegy vásárlásától, mert nem kaphat ilyen hatásos gyártmányt. Pénzéért jcga var. az eredeti teljes értékű ALPÁT venni. 488-6 Mindenütt kapható. in no Hí. k-adó azzal, hogy öt évié visszamenő dl airat fizessen — amelyeknek az at­ka mazottakra eső részét már le sem vonhatja — amikor a tévedés a pénz­tár hibá/ából történt A természetbeni járandóságok pénzértékét ugyanis nem a munkaadó, hanem a pénztár állapítja meg. De ha kötelezhető volna is erre a munkaadó, a pénztár követelése ak­kor sem jogos. Azért nem, mert a pót­dijakat 1921, 1922 és 1923. év első fe­lére is a terrneszetbeni járandóságot pénzértékre átszámító olyan táblázat alapján róta ki, amely csak 1933 július 1-től érvényes. A korábban érvényben volt táblázat alacsonyabban szabja meg a természetben nyújtott javadalmak pénzértéket, tehát ebből az időből, ilyen címen senki pótdijjal nem terhelhető A munkásbiztositó eljárása eszerint nemcsak a feltétlen szükséges hivatali körültekintés hijján való, hanem már szarvas hibának, sőt ennél is többnek minősíthető. Bizony nem mindig áll az a közmondás: „Akinek az Isten hiva­talt adott, észt is ád hozzá.“ A munkásbiztositó ezen tények is­­meretéoen (ámbár nem biztos 1) zaklatja a munkaadókat visszamenőleges díjkö­vetelésekkel, sőt a súlyos anyagi sé­relmet szenvedő munkaadók ügyében, a munkaadók megbízásából eljáró ki­dobott régi tisztviselőket mindenképe * megakadályozni igyekeznek abban, hogy a károsodott munkaadók segítségen: legyenek. A dijkiróvás ellen csak írásbeli fel­szólalást akarnak elfogadni, holott a 4790—917 M. E. sz. rendelet értelmé­ben a szóbeli felszólalásnak éppen úgy helye van. És ideírjuk, hadd ámuljon köztársa­ságunk demokráciáját csodáló minden halandó, hogy annál a munkásbiztosi­­tónál, amelynél ezelőtt, régen, a két­ségbeesésbe boldogító demokráciát megelőző szomorú korban, törvény szerint lliesékmentes volt minden hiva­talos irat, (még a postai levelezés is> amelynél ugyancsak törvény biztosí­totta az ügyvédi képviselet nélküli pe­reskedés is, annál a munkásbizlositónáí m ist felbélyegzett, szabályszerű írásos meghatalmazást követelnek ahoz, hogy vriiki egy helyteren, rossz és jogtalan dijkiróvás ügyében valaki helyett fel­szólalhasson. Az istenért jól értsük meg. Aho; hogy a munkások ügyét intéző mur kásbiztositóba, az ágyban fekvő beteg Nagy Péter, vagy a sürgős munkával elfoglalt Kis Pál, vagy esetleg a biz­tosítási törvényben nem eléggé jártas, magát kellőképen védeni nem tudó Németh János helyett azt mondhassam: kérem ez a betegsegélyezési dijkiróvás

Next

/
Oldalképek
Tartalom