Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)
1925-07-11 / 83. szám
2. oldal. Komáromi Lapok jallus li. R I i 8 Nem kell a fővárosba menni! t mikor POLLÁK JULISKA utódánál Komáromban, Nádor-utca 17. ez. olcsóbban beszerezhetők a legújabb és kényelmes gummi és halcsont nélküli hasfüzők és melltartók orvosi rendeletre Is. Bőrkeztyük nagy raktára ! Kéztyűk tisztítása és javitása! Selyem és flór harisnyák nagy választékban 1 _ H 6 * < £ í 1 fognak alakítani, amelyben Nagybrittániának, Németországnak és Csehszlovákiának képviselői foglalnak helyet. Különös nehézséget okoznak a jogi kérdések, mivíl Németország a bérleti szerződést megszorítva értelmezi, mig Csehszlovákia bizonyos szuverén előjogokat kíván a maga számára a bérletbe bocsátott zónán. Remélhető azonban, hogy sikerülni fog valamennyi vitás kérdésben megegyezésre jutni. fl keresztényszocialista párt párkányi bombája. Irta: Egy keresztényszocialista. Csallóköz, — júl. 11. Párkányba összelrombitálta Leliey hfi legyverhordozója Néder János érsekújvári kereskedő a környék néhány pártszervezetének gyanútlan tagját és köztük megjelent néhány jóhiszemű, de a keresztényszocialista párt belügyeiben teljesen tájékozatlan plébános is, néhány stréber sem hiányzóit és megalkották a párkányi pontokat. Ezek a pontok a disszidens csoportot külön politikai csoport jellegével látszanak felruházni, mert ötvenes bizottságot is választottak, amely kiküldte tárgyalni Nédert, egy esperes urat, akik talán sem külön, sem együtt nem politikai kapacitások és Mérey Lajost, aki a párkányi pontokat formába öntötte. Mivel Mérey Lajos politikai súlyt jelent múltja révén is, nem végzünk érdektelen dolgot, ha a párkányi pontokba alaposabban belenézünk. A párkányi határozat a párt egységét hangsúlyozza és ennek előrebocsátása után azzal homlokegyenest eltérő következtetéseket és követeléseket állít fel. Elleneszegfll a párt országos vezetősége több határozatának, amely világosan megállapítja a pártbontás minden kritériumát. És vájjon miért: talán elvi okokból történik ez a robbantás, mert a párt többsége letért volna a keresztényszocializmus eivi alapjáról? Nem. Hiszen az elvi alap egy. Itt személyekről, illetve személyről van szó, Leliey pártvezérségéről és Leliey környezetének inaktiválásáról, a konkordiás váltóüzletről. Ez a kérdés most már rés judicata lett, mert a pozsonyi törvényszék hites könyvszakértője is megállapította a tényt, amely a Palkovich— Jabloniczky—Bittó féle tényállításokat mindenben igazolja. A párkányi pontok egyike az érsekújvári egyezményről kijelenti, hogy az semmis, mert azt Szent-Ivány a magyar egységes párt alakításának kezdésével megszegte. Hát erre vonatkozólag az a véleményünk, hogy Szent-Ivány az új pártnak felvetette ugyan a gondolatát, amelyet pártja helyesel is, de a párt megalakítva még nincsen, mert a kisgazdapárt nem szűnt meg. Természetes és logikus az a következtetés, hogy az érsekűjvári egyezmény fennáll, valamint az ellenzéki pártok közös bizottsága is, melyet az érsekújvári egyezmény megválasztott. Mi oka lehet a párkányi disszidenseknek a magyar pártok szétrobbantására ? Kétségtelenül az, hogy a zavarosban halászni lehessen. Hát kérjük szeretettel : éppen ez az, amit mi a legteljesebb erővel perhorreszkálunk, Mi az ellenzéknek az összekovácsolásán dolgozunk a választások előtt, nem pedig szétválasztásán. Hiszen ez nem volna egyébb a kormány céljainak indirekt támogatá- { sánál. Ezt a dicsőséget talán a párkányi disszidensek sem vindikálják maguknak, sem Nédsrí, sem Mérey vezérkari főnök. A párkányi határozat a párthő ségr nyiit megszegése. Értelmi szerzőit a komáromi pártgyfiiés határozata helyes politikai érzékkel bírálta. De el kell» hogy ítélje a magyarság egész egyeteme is. A legnagyobb politikai rövidlátás kell ahhoz, hogy a legenyhébb bírálattal éljünk — ha a választások előestéjén egy pártban forradalmosdi játék fényűzését engedik meg maguknak egyesek. A mandátum-biztosítás lehet egyesek célja vagy üzleti érdeke, de ez nem ezen az utón érhető el. Tessék az alkotmányos útra térni és a párt keretében az alkotmányosan megválasztott szervek utján elintézni a sérelmeket, nem pedig a párkányi piacon. A pártvezetőség ülésében hozott határozatok megvitatására sem Érsekújvár, sem Párkány nem hivatott. Annak felettes fóruma nem a párkányi ötvenes jóléti, bizottság, amely a pártszabályokból kijelölt útról forradalmi útra kanyarodott, — hanem a párt törvényes szerve, a kongresszus, melyet a pártvezetőség összehívott Kassára. Az a tény, hogy a párkányi konventikulum kijelenti, hogy Kassára nem megy el, hanem csak a pozsonyi Népházat tartja a kongresszusra kizárólag alkalmasnak, alapos gyanút ébreszt bennünk a konkordiások hátsó gondolatai felől. Ismerjük és tudjuk, mit akarnak ők a Népházban: a Leliey—Szappanos— i Kaiser féle rezsim feltámasztását. A papiros szövetségek uralmát, amelyek arra valók voltak, hogy igazgatóik, főtitkáraik és egyébb kreatúráik a leg-Munkát! Időt! Pénzt! takarít meg, ha ruháját a kiváló 9 mAfiADji .POLIO mossa. MINDEN ÜZLETBEN KAPHATÓ. 2 Telefon 615/4. Alapítva 1ST?., jj ■§• ServSen mm. # i Sérvkfitok minden kivitelben ragók néí- / kill is, valamint haskötők operációk «tán, | lógó hasnál, méret szerint vagy pedig or- | vosi rendeletre a leggondosabb kivitetheti I készülnek. GnHwcfoarisayák, hyaäenfoi* F gnmmiáruk a legjobb minőségben, továbbá I »/Cello« Punkt 21. orralakitó azonsai ott- [ lithatók. Mindennemű betegápolási «dbfcsk jj raktára, HU tarai ytóUji, tun Brünn, Johannesg. 7. ® | főbb végrehajtó hatalom akaratát vakon áterőszakolják elnöki tanácson, pádvezetőségen. Szépen megköszönjük, de azt feleljük erre, hogy ebbői elég volt ennyi és pártdiktaíurára nincs szükségünk, mert nagykorúságunkat elértük valamennyien. Mérey Lajos nem jól fogalmazta meg a párkányi konvent pontjait. Mi rtört szétválni, hanem egyesülni akarunk. A kérésztényszoc alista párt nem szentélyek, de elvek után indul és alkotmányos szervezetétől nem tér el személyek kedvéért. Mindenkinek joga van a pártban dolgozni és a közkatonából vezér lehet, de a vezérből is lehet közkatona. Mi nem hiszünk a predesztinált vezérekben, csak azokban, akik becsületes . és önzetlen munkájuk és feddhetlen jellemükkel arra érdemesekké váltak. Végül azt hisszük, hogy a Mérey féle ■ pontoknak valami kis szépséghibájuk is van. A Lelley-féle rezsim alatt a vezér mindig a liberálisok és a szabadkőművesek ellen hadakozott. És íme, mit keH látnunk: Leliey legfőbb támasza a pártban a szabadkőmives páholymesfer, Mérey Lajos, aki a függetlenségi párt liberális szárnyán küzdőit. Hogy Mérayí mi sodorta éppen a keresztényszocialista pártba, amely ezekkel azelvekkel a végletes ellentétet képviseli, azt nem keressük és nem is vagyunk reá kiváncsiak De azt a leghatározottabban kell viszszautasitanunk, hogy Mérey Lajos a keresztényszocialista párt egységét megbontani segitsen. Ez a párt nem lehet senkinek sem a jáiéksze-e és egyéni kedvteléseknek a kísérleti nyula. A pártvezetőségnek a legkomolyabban kell eljárni a pártegység megbontásával szemben és nem szabad visszariadni a kizárás fegyverétől sem a robbantőkkal szemben. A békére való törekvést : egyesek hajlandók gyengeségnek magyarázni. Aki a párt szabályait magára Vasárnap. Vasárnap! Te legszebb napja a hétnek! Szántómezők közt rózsacsalit! Szürke homályban gyűlő szövésnek 1 Zene, mely gondot, bút elandalit. Egyenesre varázslód a görnyeteg vállat. Roskadó terheit leemeled! Nyűghöz bilincselt szabadon szállhat, Ragadja hajóját lenge szeled! A redők kisimulnak, verítékek eltűnnek,.. Szétárad a vigság, a sugárözön.. . Loholó harc után balzsamos ünnep ... Könnyű kedv mosolya téren-közön 1 O gyönyörű nap! Pirosra fested A fakó arcot, a sápadt hitet! — Acélban fürösztöd a lelket, a testet, S uj célra, tusára felhevitedl Lenkei Henrik. Megállj! Irta Bozzay Margit. A sötétkék, bársonyosan mély égboltozat úgy borult a tenger fölé, mint egy óriási, színes üvegbura. Lent a szemhatár szélén összesimult a tenger hasonlóan mély, nyugodt kékségével és a két végtelenség, — a tenger és az óg — egy soha nem gyengülő, csodálatos, szerelmes ölelésbe olvadt. A hajó úgy úszott a viz felett, mint egy hatalmas, hófehér madár. Az időtől kissé szürke-fehér lobogója csendesen repülő sirálynak tetszett és meg-megvillant a nap aranyszínű sugaraiban. A fedélzeten szóit a zene. Kényelmes karszékeken és nyugágyakon jókedvű, kacagó emberek pihentek és dallamos, monoton, halk, hangos, hajlékony vagy pattogó hangon cserélték ki gondolataikat. Az egyik csoportból szélesvállu, domborumellü, középmagas férfi állt fel és sétálni kezdett a fedélzeten. Néha-néha nekitámaszkodott a hajókorlátnak és önkénytelenül figyelni, hallgatni kezdte a különféle nyelvű beszélgetéseket. A szája, — keskeny, puha, gyermekes szája volt, — mosolyra mozdult néha. Ilyenkor az arca megfiatalodott és átlátszó, világos egyegy pillanatra kemény tekintetű szeme mélyen, fiatalos, diákos pajkosság lobbant fel. Az egyik sarokasztalnál rózsabőrű, sporttal ápolt, fehérruhás angolok ültek. A szélesvállu férfi megállt és friss szivarra gyújtott. Amig levágta a szivar végét, amig fellobbantotta a benzin lángját, a füle elkapott néhány elnyújtott angol mondatot. — A lélekjelenlétemet mindig megőriztem, — mondta öntelten az egyik. — Amikor oroszlánra vadásztam és amikor fókahussal éltem egyaránt. De ez nem érdem. Nálunk ezt már a nevelés hozza magával. S ez az, amiért mi a világ legelső nemzete vagyunk s ez az, amiért soha, semmiféle nemzet sem fog győzedelmeskedni feietlünk, Lassan fölemelte a kezét és alig észrevehető mozdulattal a szivarra gyújtó férfira mutatott. — Ez a férfi itt, a széles vállai ellenére bizonyosan elvesztené a fejét, még csekély veszedelem esetén is. Kár, hogy nincs alkalmunk kipróbálni. A mosoly még jobban beragyogta a szivarzó férfi arcát, de a szeme még átlátszóbb lett és nagyon elgondolkodó, amikor lassú léptekkel tovább sétált. E közben leszált az est. Az utasok visszavonultak, hogy átöltözzenek a vacsorához. Félóra múlva mindenki az étteremben volt s hangos, jókedvű, dicsekedő, nagyzoló társalgás most itt folytatódott. A kapitány az asztalfőn ült és franciául beszélgetett a jobboldali szomszédnőjével. Tőle kissé lejebb, a széles vállu férfi foglalt helyet. Figyelt és hallgatott. Kacagás, evőeszköz- és porcellánzörgés töltötte meg a termet, amikor az asztal túlsó végén hirtelen tompa, elfojtott sikoltás hangzott s a sikoltást néhány szaggatott görög szó követte. Sokan összerezzentek, felugráltak, de a szavakat nem értette senki. A szélesvállu odasietett a sikoltó nőhöz, ajd szemmelláthatóan megnyugodott, amikor az ismeretlen férfi tisztán csengő görög nyelven kérdezősködni kezdett az ijedtség okáról. A nő reszkető hangon elmondta, hogy a hajóablak előtt háromszor egymásután vörös fényt látott fölviliaaai s hogy ez a hármas föívillanás szeren« csétlenséget jelent. A többi utas, különösen a férfiak, nem túlságosan érdeklődtek az eset iránt, de a kapitány kérdezősködni kezdett az ijedtség oka felől. A nő a fejét rázta. Nem értett franciául. A szélesvállu erre elmondta az esetet. A kapitány mosolygott és igyekezett meggyőzni a nőt a veszedelem lehetetlenségéről.. Elmondta, hogy nyugodt vizen járnak, hogy felhőnek, viharnak nyoma sincs, hogy a hajó tökéletes és hogy a legénység ébren vigyáz mindenre. A nő látszólag megnyugodott, de a szeme állandóan a hajóablakon volt. A kapitány visszaült a helyére. Folytatták a vacsorát. S mert a kis zavar kellemetlen hatással volt az utasokra, a kapitány apró, jókedvű történeteket kezdett mesélni, hogy felvidítsa a társaságot. Egy kacagtató apróságot mesélt éppen franciául, amikor az asztal túlsó végén ülő spanyol társaság hangosan tiltakozni kezdett, mert a mese. Bécsi bútor ható Komárom és legnagyobb bútoráruházában: Hof bauer Andor cégnél Komárom, Jókai Mór utoa 16« sx. . Óriási választék hálószobák, ebédlők, szalon- és társzóba bútorokban. Ebédlők különböző stílben, u. n Öipendel, Renesanse, Hollandai Bárok, Telehálószobák, habos kőris, jávor, afrikai körte, citrom, stt). 50 különböző szobaberendezés állandóan raktáron. Speciális készítés bőrgarnitúrák-, scheslon-, dívány- és matracokban.—Konkurencia nélküli árak. Saját kárpitos műhely. Vidékre díjtalan csomagolás.