Komáromi Lapok, 1925. július-december (46. évfolyam, 79-157. szám)
1925-09-03 / 106. szám
1926. szeptember 9. Komáromi Lapok 3. oldal. kát nemcsak nemzetiség szerint is a legkülönbözőbb kategóriákba lehet elskatulyázni. Hozzászóltak tanári bölcsességgel és megfontolt és meggondolt érveléssel filozófusok is, azután könnyed elbeszélők, graciózus gesztusú poéták és hervadt erotikusok épen úgy, mint a koncepció és a fölépítés regényiró-müvészei. A válasz nagy általánosságban úgy szólt, hogy minden nővel meglehet ismerkedni, az ismerkedés lehetősége egyedül az alkalomtól függ és nem azoktól a formáktól, amelyek magát az ismerkedést létrehozzák. Kilencven percentben az ismerkedés szintere az utca és mottója a kalapemeléssel egybekötött hajbókolással szervírozott, félszegen fölbátoritó mosollyal körített: „Megengedi kérem, hogy ? ., Ilyenkor — mondják a Leipziger Tageblatt iró-vá'aszolói — a hölgyek legnagyobb része egy előre megfontolt fejbiccentéssel válaszol. Az ilyen közeledés nem tartozik az illemkódex kiformált paragrafusai közé, de az is kétségtelen, hogy a vágy, amely a férfiakat ismerkedni hajtja, gyakran sokkal mohóbb és sokkal agresszívebb, semhogy rendszerint a a momentán fellobbanásokból kinőtt érdeklődés sokáig kutatna a formák szelektálása után Hogy a nő, akihez ilyen ismeretségszándékkal közelednek, ezek között a külső jellegzetességek között, miért fogadja el ezt a formát ? Mert az ilyen közeledés gyors elfogadása, a fejbiccentés: egyedül és kizárólag a nő hiúságának természetes megnyilvánulása, Világos, hogy az a nő, akit harminc percig, vagy másfél óráig szakadatlanul követ a férfi, azt érzi: „tetszem!“ És ezzel, hogy tetszem, nem elégszik meg, hanem továbbra is tetszeni akar és ezzel, hogy tovább is tetszeni akar, elfogadja az utcai bemutatkozásnak ezt a nem túlságosan etikettszerü, mondhatnám betyáros formáját. Ide természetesen nem tartozik a nők ama tizpercentje, akik forrodalomnak minősítenek minden olyan ismerkedést, amely nem szalonszerű. Az ismerkedésnek nem francia beállítását egyébként úgyis lehetetlen elkerülni. A moralisták és mindazok, akik egy megmerevedett forma elszakíthatatlan hívei, nyilván abban is kilengést látnak, ha a vasúti kupéban egy hölggyel utazom és — ismerkedés szándékból — kiveszem a cigarettatárcámat és megkérdezem : „Megengedi, kérem, hogy? . ..“ Ezúttal a mondat nem úgy folytatódik: bemutatkozzam?“, hanem úgy, hogy „rágyújtsak ? ,..“ A hölgy biccent. Általában a hölgyek biccentenek. A fentebb emlitett Arkadij Avarcsenko a „Leipziger Tageblatt“ körkérdésére éppen egy ilyen esetet mesél el, ami tökéletesen jellemzi az ismerkedésre hajlamos, ismerkedésre vágyó férfi és női nemet. A párisi fiatalember belép a fülkébe, leül és megkérdezi: — Megengedi kérem, hogy ciga- í rettára gyújtsak? A fülkében egy elragadóan bájos, i szőke asszony ül, aki igy felel: — Kérem . . . Nagyon szeretem a ; cigaretta illatát. Mire a fiatalember. — Sajnos, nem dohányzom. De ! ehelyett, megengedi kérem, hogy ' megkérdezzem a nevét? — Lujza, leheli a nő. Avarcsenko itt pontosan felsorol j tizenhat egymásután következő kér- [ dést, amit a férfi — kizárólag ismer- | kedési szándékból — tesz fel a nő- i höz és amelynek a végén ez a kér- | dés következik: \ — Mond csak, drága, hova is utazol tulajdonképen? — Avignonba, — leheli Lujza. A párisi fiatalember is Avignonba ; utazik, az állomáson várja egy barátja, aki nyomban bemutatja a feleségét. — Engedd meg, hogy bemutassam a feleségem! 0 is most érkezett a vonattal. Lujza! A fiatalember kezet csókol. Úgy csókol kezet, mintha nem is együtt utaztak volna. Úgy, mintha soha sem látták volna egymást. Ahogy vannak nők, akik az ilyen megismerkedési módot lehetetlennek, vagy udvariatlannak tartják, úgy vannak férfiak is, akik teljesen tisztában vannak az ilyen megismerke dési lehetőségen fölépülő közeledés kalandszerü és múló jellegével. A férfiaknak van egy meglehetősen jelentős százaléka, akik világosan tudják, hogy a kalandban vagy csalódás vár rájuk, vagy olyan élmény, amelyből többet nem tudnak kiszabadulni. De ezenkívül félnek is, hogy nincs meg bennük az a kisugárzott, bátor akarat, amely az ismeretségkötés pillanatában fellobban ugyan, de lehet, hogy tiz perc múlva, két nap múlva, vagy egy év múlva elernyed. Akárhogy legyen is: nem lehet kiküszöbölni az ismeretségkötések nagy percentjéből ezt az örökké visszatérő refraint, ezt a gyakran végzetes, fájdalmas, csalódásokat rejtő, vagy örömöket fölgyulasztó mondatot: „Megengedi kérem, hogy ? . .." Ez a kérdés olyan örök, mint a férfi vágya, vagy a nő hiúsága. Prágai sonka, naponként friss virstli, finom felvágottak. — Sajtok: Trappista, Roquefort, Mignon stb., szardíniák és mindennemű különlegességek legjobban és legolcsóbban a nrágai Hentesáru 1 és csemegokomkedésbeii vásárolhatók, Komárom Klapka-tér (Városháza mellett. — Kereskedők és vendéglősök részére en-gros áraki 417 HÍREK. — Szabsdságrói. Alapy Gyula dr. muzeum és könyvtárigazgató nyári szabadságáról a napokban visszaérkezett és átvette hivatalát. — A ref teológia javára. Az aranyosi ősi református egyház szép példáját adta egyházközségének azáltal, hogy a legfelsőbb egyházi hatóság felhívására 500 K-t adott közpénztárából a most felállított ref. theológia javára, mig közadakozásból 588 K folyt be ugyané célra. — Haza Amerikából. Böjthe Sándor ref. lelkész, Böjthe János izsai ref. tanító fia, f. év aug. 31-én Amerikából megérkezett. Legutóbb a princtoni egyetem hallgatója volt. — A tűzoltóság motorfecskendőt kap. Az egyébként kitünően szervezett városi tűzoltóság, — bár felszerelése is minden más tekintetben megfelel a kivánalmaknak — motoros fecskendővel is felszereltetik Különösen üdvös lesz ez most, midőn tudtunkkal a városi vizmüüzem víztermelése a nyári, gyakran könynyelmü vízpazarlás következtében nem tud annyi vizet termelni, hogy a viznyomás az egy emeletnyi magasságig terjedjen. A város tűzbiztonsága a motoros fecskendő beszerzésével csak emelkedik. — Az ukrán munkások is hazai polgárok ? Komáromban az idegen munkások alkalmazása az állami kezelésben levő üzemeknél már annyira megszokott, hogy ma ebből azok, akiknek pedig kellene, lelkiismereti kérdést nem csinálnak. A „hazai“ és „helybeli“, „idegen“ munkás kategóriák kifejlődéséhez a munkanélküliség vezetett s ma valósággal közjogi definícióként pattog a háromféle osztálynak, rétegnek hol ezen, hol a másik oldalom nap-nap után való hangoztatása. Hogy az állami munkálatoknál a hazai polgárok területére csatolták az ukránokat is, ezt szomorúan tapasztalja a komáromi hazai polgár, mert az utóbbi a polgári láncban csak a második, sőt talán csak a harmadik szemet képezi. Egy államban, amelyet a különböző nemzetiségek milliós és százezres tagjai tartanak fenn, nemcsak bántó megsértése az egyforma terheket viselő egyik vagy másik nemzetiséggel szemben, de oktalan politika is, mert idegenné nevelik azokat, akiket születésük és munkájuk joga ugyanakkor a hazai földhöz kötötték századok óta és kötni fogják ezután is. A helybeli munkásságnak rovására az ukrán munkások favorizálása lehet kitűnő ütőkártya bizonyos hatalmi tultengésben leledző prokonzuloknak, alig hihető azonban, hogy a helybeli munkások százainak mellőzése a munkaalkalmak biztosításának annak a magasabb fórumnak utasítására történik, amely a honpolgárok osztályokba való sorozását nem tűrni hanem büntetni lenne köteles. — Vízvezeték a Mátyás-utcában. A városi tanács legutóbb tartott ülésén foglalkozott a Mátyás-utcai vízvezeték ügyével, s mivel az ottani vízvezeték lefektetése halasztást nem szenvedhet, a legközelebbi közgyűlés elé már javaslattal fordul, hogy az legsürgősebben munka alá vétessék. — Újfajta uicaburkol ittál kísérletezik a város. Mint a muH években az idén is folytatni kivánja a város vezetősége a város utcáinak burkolását kevésbé drága, mégis tartós anyaggal. Tervbe vétetett, hogy a Citrom- és Akáczfa-utcák burkolásához fog a város mérnöki hivatala. Az első terv szerint a járdák cementlapokkal lettek volna befedve, egy újabban nagy városokban is alkalmazott útépítési módszer beválása most arra inditotta a város vezetőségét, hogy a cementlapoknál még olcsóbb anyaggal végeztesse ezt a munkát. Schleisz Géza városi kamarás most épített egy rövidebb útszakaszon az uj mód szerint utat, s a próba után, legrövidebb időn belül a városi utcák járda födése megkezdődik. Megérkeztek az őszi és téli női és leányka kabát újdonságok, szőrme boák. Elképzelhetetlen nagy választékban Kertész J. Jenő 161 áruházában Komárom, nádor-utca 25. szám az Otthon kávéházzal szemben. Megtekinthető vételkötelezeltség nélkül. — Hidászgyakorlstok a Váqon Komáromnál a Vágduna torkolatától egészen a Farkas csárdáig a folyón szept. 1—10-ig mindennemű forgalmat beszüntettek, mert a műszaki csapatok nagy hidászgyakorlatokat tartanak. — Műsoros est a kuliurpríot*ban. A komáromi zsidó főiskolai hallgatók műkedvelői ezídén is mielőtt az egyetemi év megkezdődnék kabaré esttel állanak a nagyközönség elé, hogy annak 2—3 órás szórakoztatása árán szegénysorsú társaik továbbtanulását lehetővé tegyék. Bár a nemes cél maga is remélni engedi a sikert, mégis kétségtelenné csak az az évről-évre dicséretesen növekvő teljesítmény teszi, mely a zsidó főiskolások rendezte műsoros estéket műkedvelőktől csak elvétve látott mértékben jellemezte. Biztosak vagyunk benne, hogy a kabaréest ezúttal sem tart számot műkedvelőknek kijáró elnézésre: egy lelkes és tehetséges gárda a fővárosi színházak legsikeresebb műsorából összeállított kabaréval száll síkra, A műsoros estet követő tánc minden bizonnyal csak növelni fogja az est sikerültét. Amint hallottuk Érsekújvár főiskolai ifjúsága teljes számban megjelenik a kabaréesten melynek dátumát szeptember 12-ben állapította meg a rendezőség. személyi és teller &utomo bitókat traktorokat alkatrészeket szállít autoriz. képviselő CSR-ra nemzetközi kereskedelmit. Bratislava, Stefánlk-u. 1, ez Telelőn 26 -28. — A folyók áradósa. A gyakori zivatarok, esők okozta csapadékok ugyancsak megdagasztották a folyókat. Komáromnál is erős áradást mutat a Duna és a Vág, a Nyitra. A téli kikötő elzáró gátjánál hömpölyög át az ár, mint a zuhatag. Nagyobb veszedelemtől azonban nem kell tartani. — A mezőgazdák jövedelmi adója. Már megemlékeztünk róla, hogy a pozsonyi vezérpénzügyigazgatóság a jövedelmi adókiveíö bizottságok referenseinek egy bizalmas jellegű utasítást adott, mely a mezőgazdasági üzemek jövedelmezőségére nézve u. n. „irányelveket“ tartalmaz. Mivel ezek az irányelvek a mezőgazdasági földbiríokokra nézve horribilisán magas jövedelmezőségi adatokat foglalnak magukban, ez ellen maguk az adókivetö bizottságok is azonnal tiltakoztak. A bizottságokban azonban a mezőgazdák alig lévén képviselve, valószínű, hogy az említett irányelveket a jövedelmi adó meghatározásánál mégis csak alkalmazni fogják. Ezen veszély elhárítására a mezőgazdasági érdekképviseletek megtették ugyan a szükséges lépéseket, mindazonáltal igen fontos, hogy az egyes adózók is teljes felkészültséggel szánjanak szembe az adókivető bizottságok várható megállapításaival. A pőstyéni „Nagybirtokosok Szövetsége“ azért — költséget és munkát nem kiméivé — egy terjedelmes elaborátumot dolgozott ki, mely az érvényben lévő törvények alapján az adókötelesnek jövedelmi adója meghatározására és törvényben biztosítóit jogai igénybevételére és kihasználására nézve kimerilő és alapos tájékoztatási, instrukciót nyújt. A fenti elaboratumot a „Nagybirtokosok Szövetsége“ Pőslyénben és az „Országos Szlovenszkói Gazdasági Egyesület“ Pozsonyban (Vármegyeháziér 11.) szívesen bocsátja tagjainak (az újonnan belépőknek is) "rendelkezésükre. — A csahszlovák államyasuttéí felvilágosítást kérünk. A komáromi vasúti állomáshoz vezető út az esti órákban láthatatlanná válik, mert a vasutigazgatóság — ugylátszik minden vonatom bevezette takarékossági rohamába — az ut világítását megtakarítja. Ha már most szükségét látja a vasutat használó és annak fizető publikuma, hogy az állomásra vezető ut megfelelő világítást kapjon, elképzelhető, hogy késő őszi és téli hónapokban mekkora koromsötétség fog ott uralkodni, ha a vasutigazgatás a közönségnek e csekély kérelmével nem tö* rődik. Tavaly is szorgalmaztuk a Kisértői a», állomásig vezető útnak lámpákkal való ellátását Ugylátszik azonban, hogy ezzel a dologgal nem törődik az állomás urai kő ül senki, De nemcsak a világítás miatt keli panaszt tennünk, hanem az út miatt is. A város a múlt esztendőben kiköveztette a vasútra vezető városi utcákat egészen a vasúti állomásra vezető kis hídig. Poros, sáros maradt azonban az a kis darab, amely onnan vezet ki az állomáshoz. Á közönség útiköltségeiből fenntartott vasútnak legelemibb kötelessége lenne, azt a kis darab utat — legalább a gyalogjárót kikövezni, vagy bármily anyaggal fedni. Nem gondolnánk, hogy ez akkora költséget zúdítana a vasutigazgatás nyakába, amelyet el nem bírna és a keleti Sveicznak végre is azon a kis utdarabon nem ártana legalább imitálni a civilizációt. — A nyomorúság miatt. Szentpéter községben Jalsovszky Károly 65 éves munkás a nagy nyomor miatt felakasztotta magát.