Komáromi Lapok, 1923. január-június (44. évfolyam, 1-78. szám)

1923-02-20 / 22. szám

4. old 1. «Komáromi Lapok« 1928. február 20. — Kiterjesztik a munkanélküliek gyer­mekeinek élelmezését Szlovenezkira. A cseh- J szlovák vöröskereszt egyesület prágai központja j a népjóléti minisztériummal egyetértésben el- ' határozta, hogy Szlovenszkóban is megkezdi azt az akcióját, mely a mnnkanélkü iek gyermekeinek élelmezésére irányul. Raszinszkóban már működ­nek a vöröskereszt mozgókonyhái. A tervezet szerint 2 millió koronát irányzott elő a kormány erre a célra. — A yútai nemzet bizonyára azt fogja mondani, ha elolvassa az alábbi esetet, hogy a történet furfangos hősének srófos esze van, mert ez az agyafúrt ember még a törvények alapos ismerőit, az ügyvédeket is be tudta esapui, nem is egyet, hanem egy egész csomót. A nem mindennapi eset Eperjesen történt. Az elmúlt hetekben egy idősebb parasztember járta végig városunk ügyvédi irodáit. Az ügy­védeknek előadta ügyes-bajos dolgát. Több­nyire ugyanazon mesével állott elő. Elmesélte, hogy nagyértékü ingatlanokat örökölt, de kapzsi rokonai sem a földeket, sem ingóságait, ame­lyek eddig jog szerint őt iiletik, nem akarják kiadni. Pontos és leltárszerü adatokat diktált az ügyvéd tényálladéki jegyzőkönyvébe. Oly határozott fellépése volt, hogy a legtöbb ügy­véd léprement és vállalta a panaszos ügyét. A nóta vége .azonban refrénszerü pontossággal ismétlődött. A paraszt mindenütt nagy pénz­zavarára hivatkozott és legalább útiköltségeire kért előleget a tekintélyes örökségre jogtaná­csosától. Az üzlet ugylátszik igen jól jövedelme­zőnek bizonyult, mert a paraszt heteken ke­resztül használta ki ezt a jövedelmi forrást. Miatán pedig az ügyvédek együtt bújták a telekkönyveket és nyomoztak az ismeretlen ha­gyaték után, csakhamar kiderült a misztifi­káció. Megtették a csaló ellen a följelentést s csakhamar kiderült, hogy az összes csalásokat Samsely Antal sztankahermányi lakos követte el. Minthogy Samseiy Antal még mindég sza b&dlábon van, leleplezése dacára is folytatta üzelmeit. Ezúttal azonban kísérletei már nem jártak sikerrel, mert átadták az előhívott rend­őrnek. Miután azonban Samselynek semmi va­gyona nincs, az ügyvédek sohasem fogják vi­szontlátni a hatalmas örökségre adott „előleget“. j — Hullámsir. A Duna árja a vidék erdő- s ségeit is elárasztotta s az ott felhalmozott j nagymennyiségű ölbevágott fát elsodorta. Az j aszó fatömeget a parti lakósság úgy ahogy tudta, mentette és sokan a veszedelmes árútba is bemerészkedtek csónakjaikkal. Egy dobor­­gazi gazda is a fiával csónakba ült, hogy né­hány öl fát halásszon ki magának. A csónak azonban egy a vizból felbukkanó fatörzsön kettétört és a csónakban ülők a vízbe estek. Az apa csakhamar elmerült, a zúgó áfádat ma­gával sodorta. A fiú óriási erőfeszítéssel elért jj egy közeli fát, amelyre felmászott és onnan 1 kiabált segítségért. A fiút megmentették. A < hatóság azonnal intézkedett, hogy a veszedel- ? mes fahalászatot a lakosság szüntesse be. — Külföldi orvosi oklevelek nosztrifikálása. j Az érvényben levő törvényes rendeletek szerint : orvosi gyakorlatot csak az folytathat, aki \ csehszlovák állampolgár s valamelyik belföldi egyetemen szerezte meg orvosi oklevelét. A \ külföldön szerzett okleveleket nosztrifikáltatni ; keli. Az iskolaügyi minisztérium eddig vala­melyik orvosi fakultás tanári karának javas­latára akadálytalanul nosztrifikálta a külföldi egyetemek okievei it s ezek után a jelölt va­lamelyik belföldi egyetemen promoválhatott. Újabban azonban elrendelte a minisztérium, hogy a nosztrifikáiást kérvényaző a három szigorlat egyes tárgyaiból vizsgázzon s csak , a sikeres vizsgák letétele után nosztrifikálják az oklevelét. A következő tárgyakból keil a j jelölteknek újból vizsgáznia: Az első szigorlat tárgyai közül az anatómiából, vagy pszicholó­giából, a második szigorlat tárgyai közül a belgyógyászatból vagy gyermekgyógyászatból s a harmadik szigorlat tárgyai közül a szülé­szetből. avagy szemészetből. A minisztérium egyes tárgyak ismétlő vizsgája alól felment­heti a jelöltet. — Woodrow Wilson ős a világrendezés cimét viseli R*y Stannard —Baker, a békekon­ferencia amerikai sajtófőnökének könyve, amely most jelent meg. A könyv nemcsak történel­met mesél, nemcsak a Wilson féle igaz törek­vések hű tükrét adja, de valóságos tanulmány 5 a politikai bölcselet teréről, melyet nemcsak a . történész, de a politikus kezében is tanul­ságot adó útmutatásnak szánt az amerikai de­mokrácia igazságaiban hivő Baker, aki keresi az elvek és személyiségek között rejlő egy­másra hatásokat. Egyetlen embert sem ért anDyi lesújtó, lekicsinylő kritika, mint Wilsont abban a saját fizikai erejét is meghaladó küz­delemben, amellyel minden áron jót, igazságo­sat akart elérni % szenvedő emberiségnek. Cle­­menceau gúnyos megjegyzése, hogy a könnyelmű demokrata csak megmosolyogja a filozófus de­mokrata igazságosságát, ma bibliai erőre ka­pott, mert az igazságtalan békék több profitot hoztak, mint hozott volna az a törekvés, amely Wilson fáradozásaiban inkanálódott, igazságot tenni nemcsak az egyeseknek, de a politikai igazság elveinek is. Nem Wilson árulta el a demokráciát, de a demokrácia árulta el Wilsont. A háborús mentalitásban leledző európai állam­férfiak üres formuláknak tartották a Wilsoni elveket, a készség hiányzott belőlük testté al­kotni azokat. Wilson örömmel hallott az eu­rópai hatalmak leszerelési szándékairól, de ! bántó csalódást érzett, midőn ugyanakkor ar­ról is értesült, hogy Franciaország Foch marshal utasításai alapján különböző államokban gar­madaszámra helyeztetett el háborús felszere­léseket, muníciót. A talaj amelyre lépett s me­lyen állva kívánt igazságos békét teremteni az államok között, a csalódásban kifutott a lábai alól. A filozófus király az erkölcsi törvények­kel ajkán, elbukott. Kijelentése még 1913. decemberében, hogy „érdekek nem kötik de szétválasztják az embereket“ fényes igazolást nyert a békeművekboD. Szerinte a béke mo­rálja a politika és gazdaság terén azonosok. Baker Plató bölcseletének emlőin táplálkozik, mint ahogyan Wilsont is a bölcselet vezette a \ realitások egymásra omló tömege közé; politi- ? kai ideálját: a bölcseletén, az erkölcsi erőkön í felépülő hatalmat akarta formába önteni, mert \ hite, meggyőződése volt, hogy csakis [a politi- j kai hatalom és a bölcselet egymással segítsége \ tudja azt a középutat megtalálói, amelyen j nemcsak az államok, de az egész emberiség [ léte nyugszik. j — 3000 éves sir. Az angol fennhatóság- \ ból királysággá alakított Egyptomban, Luxor | mellett az úgynevezett királyok vö'gyében érdé- i kés tárgyakat találtak az ásatások alkalmával. { Maga a hely, a mauzoleumszeiű sirüreg is, a jj mithikus idők kárpitját lebbenti föl a kutató j előtt. A felfedezett sirüreg Totankhamen Király j elrejtett kincseit tartalmazza s valószínűleg a \ király holttestét is. Mivel a sirüregben levő tár­gyakat megmenteni akarja a kutató társaság, j igen óvatosan végezhetik munkájukat s a mu- j miák feltárása csak a tulajdonképpeni sirt meg- | előző szobák bútorzatának biztonságba helye- i zése után fog megkezdődhetni, Az egyes tárgyak \ ugyanis oly finom kivitelűek, hogy csak a leg- j nagyobb gonddal lehet megőrizni eredeti alak- ; jukat. A trónszék aranyverete pl. némely helyütt ■ ugyan oly ép, mintha friss készítés lenne, a figurális diszeire vert aranylemezek azonban könnyen leválnak. A trónszéken kivül, amely valóságos remeke az antik iparművészeinek, Totankhamen király szobra, egy alabástrom virágtartó egy 3000 év illatát rejtegető össze­­foonyadt, porlepte virágcsokorral. A díszkocsi oldalai elefántcsont letétekkel s bámulatos finomságú miniatűr képekkel a király vadász- és háborús kalandjait örökítik meg. Ruhák, pa- j lástok fekszenek hosszú ezeresztendős nyugalom­ban a királyi ládákban, melyek 3000 év előtti kultúráról hoznak felénk hirt és bizonyítékot. Az angol lapok az ókor kincseinek felkutatásá­ról hasábos cikkeket hoznak s úgy tervezik, hogy a 3000 éves királyi sir üanepies feltárását Fuad, Egyptom jelenlegi királya jelenlétében fogják rendezni. Az egyptomi őslakosságnak nem egészen tetsző, mert angol érdekeket védő uj alkotmány keserűségeit az egyptomi kulturá- j nak rendezendő ünnepségekkel akarja az angol főmegbizott emészthetővé tenni. Megérkeztek a legújabb zongora és hegedä I hangjegyek. — Kapható könyvesboltunkban — | Nádor-utca 29. Telefon 80. — Mélyen leszál- j litott árakért. Zenéhez szükséges cikkek nagy \ raktára. k iíeíksajisézárí a ffiaswrfceííizt® a fetalőti. Lapkiadó: Béta* üvaomtott Spitt« Sándor könyvnyaotáájábaB Ko«tata» ' NYILTTER. Köszönetnyilvánítás, Mindazoknak, kik szeretett jó férjem, illetve édes atyánk id. Lovász Béla f. hó 17-én végbement temetésén megje­lentek, gyászunkban bármily módon részt­­vetlek. Úgy a hajógyár összes alkalmazot­tainak, mint voit munkatársainak ezúton mond hálás köszönetét Komárom, 1923. február 20. 96 A gyászoló Lovász család. HIRDETÉSEK. Naszvad község elöljáróságától. 11. kgy. 45# kig./1923. szám. Versenytárgyalási hirdetmény. Naszvad község képviselőtestületének f. évi feb­ruár hó 17-én fenti szám alatt kelt határozata alapján Naszvad községben folyó évben építendő 1 emeletes községházára, esetleg 3 szobás jegyzőlakásra Írásbeli zárt pályázat hirdettetik. Az ajánlatok 1923 február hó 26-án délelőtt 10 óráig nyújtandók be a község elöljáró­ságánál. A zárt ajánlatok 1923. évi február hó 26-án délelőtt 10 órakor lesznek felbontva. A község fentartja magának a jogot, hogy sza­badon választ, vájjon az 1 emeletes községházat, vagy a 3 szobás jegyzői lakást fogja e felépíteni. Ebből kifo­lyólag a pályázók semmiféle követelést a községgel szemben nem támaszthatnak. Az építési tervek, költségvetések és versenytár­gyalási hirdetményi feltételek a jegyzői hivatalban a hivatalos órák alatt megtekinthetők. Naszvad, 1923 február 17. Dr. Vaska Paiuska János jegyző. 100 bíró. 1« im elsőrendű gyártmány Spitzel Síidet kftap-, papír- és irészerkemkedésében Komáromba«. Apróhirdetések. kapható, megtekinthető és kipróbálható — Biztos sikerre vezet hirdetése, h& a »Komáromi Lapok «-ban hirdet. Menyasszonyi és egyéb alkalmi csokrok, koszorúk, élő- és művirágból állandóan meg­rendelhetők: a régi — Künel-féle — virágüzlet­ben Klapka tér 7. sz. 84 Milliók könyve leszállított árban kapható Spitze« Sándor könyvesboltjában Komárom, Nádor-utca 29. sz. iiomárom'í Rakfár-Szőuetkeze! I* hasáb, valamint aprított bükktüzifa és darabos porosz kőszén állandóan raktáron a legol­csóbb napi árban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom