Komáromi Lapok, 1922. július-december (43. évfolyam, 78-156. szám)
1922-07-22 / 87. szám
2 oldal. „Komáromi Lapok" 1922. juliu« 22. hirdetésére, minthogy a prágai parlament jogügyi bizottsága döntött már a mszinszkói választásokat illetőleg és azt az őszra tűzte ki Eddig más pártnak nines még tudomása a ‘ képviselőválasztások kiírásáról, de egyiket sem fogja készületlenül találni, mert mindegyik párt, különösen a Kamiuszky-féle földmivespárt már hónapok óta sorozatos népgyüléseket tart az autonom terület falvaiban. A képviselőválasztásokat heves küzdelem fogja megelőzni és mint értesülünk, a prágai parlament tagjai lesznek a vezetők. Az elöcsatávozások már csak azért is hevesek lesznek, mert a képviselőválasztások eredménye képet fog nyújtani a bizonytalan időre tervezett szőj Kiválasztások kimeneteléről is. = Szlovenszkó költségvetése egymilliárd dal passziv. A „Pravo Lidu“ Írja: Az ez évi költségvetés szerint a Szlovenszkóra fordított kiadások 4 702.508,000 K ra rúgnak, amig a bevételek teljes összege, mindössze 3,762.775 000 K. A költségvetést túllépő kiadásokkal együtt Szlovenszkó passzívája az egy milliárd koronát is túlhaladja. = Azért mi mégis magyarok maradunk! A newyorki magyar zsidók egyesülete, a »Federation of Hungarian Jews, in America« harmadik: conventióján a gyüléstermet teljesen megtöltötték a delegátusok. Altman A , a conventió bizottságának elnöke üdvözölte a megje lenteket és komoly munkára buzdította a conventió tagjait. Frankel Dávid rabbi magas3zárnyaiásu imával nyitotta m g a 'conventiót. Kérdezte, hogy van-e joguk a Magyarországból kivándorolt zsidóknak magukat továbbra is magyaroknak vallani, mikor most odahaza tagadják a zsidók magyar voltát és a béke úgy szétszaggatta Magyarországot, hogy most egyikünk egyszerre Romániából, Csehszlovákiából vagy Jugoszláviából származik. — A felelet erre a kérdésre az — folytatta Frankel rabbi mélyen megindult hangon, — hogy ma egyek vagyunk szétszaggatottságában is az egységes magyar nemzettel, mert testvérek voltunk és vagyunk s apáink és nagyapáink sírjai ott vannak együtt a magyarok sírjaival. Mi nem azonosíthatjuk a magyar nemzetet, a magyar népet azzal a töredékkel, amely káros politikájával megássa a mi anyánk, Magyarország sírját. Arra kérem Ö löket, imádkozzanak velem együtt a Mindenhatóhoz, hogy Magyarország mihamarább a régi fényében, egy boldogabb életre támadjon fel, mikor olyan vezérei lesznek, min' voltak Kossuth, Petőfi, Eötvös és Jókai személyében. Hiszem, hogy Széchényi mondása beteljesülő prófétai jövendölés: »Magyarország nem volt, hanem lesz.« A lelkesedéssel és meghatottsággal fogadott ima után dr. Büchler Sámuel tartotta meg elnöki beszámolóját, majd felolvasta Harding elnök sürgönyét, melyben az elnök szívélyes szavakkal elismeri a magyar zsidóknak Amerika fejlődése terén szerzett nagy érdemeit és a legjobb kiváaatait küldi a conventional — Ugyanilyen értelemben szólalt fel Hylan polgármester képviseletében Mr. Benton, Perlman kongresszusi tag és még többen. = Az angolok után a franc''ák. Az már nem szokatlan dolog, hogy a békeszerződés által agyoDCsonkitolt Magyarország mellett az angol képviselöházban mind több é3 több fölszólaiás történik. A nagy magyarbarát Newton lord főlszólalásai Magyarország érdekében eléggé ismeretesek. Newton lordon kívül most egy újabb magyarbarát képviselő tűnt föl az angol alsóházban. Ugyanis az alsóház egyik utóbbi ülésén Wedgewuod képviselő a magyar kérdést újból felvetette. Hangsúlyozta, személyesen tanulmányozta és ismeri Magyarországot. Kérdi a kormánytól, nem volna-e helyén, hogy végre megadják Magyarországnak az állandó gazdasági konszolidáció lehetőségét a békeszerződés kemény feltételeinek kiküszöbölésével. Vigyázni keli, nehogy Magyarországot a teljes pusztulásba döntsék. Minthogy kérdéseire nem kapott választ, Wedgewood újból felszólalt és kijelentette, minden alkalmat megragad, hogy a kormányt a magyar kérdésben nyilatkozatra kényszerítse, mert nem szabad olyan politikát követni, amelynek következménye volna, bogy Magyarország is osztozzék a más, nagy veszedelmek előtt álló országok sorsában. Wedgewood beszéde az alsóházra erős benyomást tett. Az „Intranzigeant“ jelentése szerint a jóvátételt bizottsága németjóvátétel végleges rendezésével foglalkozva, tárgyalni fogja a magyar jóvátételt is, mely eddig csak ideiglenes elintézést nyert. Minthogy Magyarország az élőállat-szállításokat teljesiti és ezzel tanujelét adja jószándékának, remélhető, hogy a jóvátétel intézésénél ezután nagyobb előzékenységet tanúsítanak irányábau. Az angol alsó házban elhangzott magyar barát fölszólalásoknál sokkal meglepőbb egy francia képviselőnek különös érdeklődése Magyarország iránt. Saget, Belfort képviselője s a francia radikális párt tagja, julius 22-én Magyarországra utazik. Utazásának céljáról a MTI párisi tudósítójának kijelentette, hogy Szerelem. Irta Bartóky József. Az öreg Martin mester régi gyékénfonásos karszékében üldögélve sütkérezett a kút mellett. A szivattyus-kut, mely bizonyára a legelső ilyen kút lehetett a Ferencvárosban, szinte büszkélkedve állt a tavaszi napsütésben, magábaroskadt vén gazdája mellett. A kút, bár megcsökkent erővel, még bírta a munkát, az ember meg régen letette már megfáradt kezéből a szerszámot. Martin mestert nem bántotta ez a hetykeség; hiszen nem is látta már a kutat, csak tudta, hogy ott van. A uyolcvanhét esztendős öreg szemek alig-alig láttak már valamit, hanem azért az összetöpörödött aggastyán a házban, s a kis udvaron el-eltipegketett még erre arra, hiszen minden úgy maradt, mint valaha volt, az utcára pedig valami húsz esztendő éta évenként csak egyszer az „anyus“ halála napján lépett ki, akkor is csak éppen hogy kitipegett a kapu elé; ott a fia s menye felsegítették a konflisba s úgy mentek ki a temetőbe. Hátul a műhelyben vigan folyt a munka. Sűrűn kattogtak a kalapácsok és a fiókos szekrényekre, almáriumokra s tabernákulumokra régi minták után karikás rézhuzókat, kulcspajzsokat s vereteket csináltak. Lám, — gondolta olykor az öreg mester — az én időmbeli régi bútorok, régi veretek megint divatba jöttek, de divatba jön-e még v dalia a régi csendes és egyszerű élet s az elmúlt időknek elhagyott sok kedves szokása? Nehéz léplek kopogtak végig a kapuboltozat alatt. Mire az öreg feleszmélt, már ott állt előtte valami hivatalos ember Írásokkal. — Mariin urat keresem. — Odahátul van a műhelyben. — Az idősebbik Martin ur? Éa azt keresem, öreg. — Eogem? Hiszen én húsz esztendeje átadtam már legidősebb fiamnak . . . — Hát kérem az irás idsb. Martin Istvánnak szól. — Nekem szól? Nekem? ! — Igen kérem, tessék, itt van! A hivatalos ember átadja az Írást az öregnek. A reszkető kezében zizegett a papiros. — Éi> nem tudom már elolvasni! Nsm látom a betűt. Hiába adja nekem. Mit akarhatnak én velem? — Hát kérem, semmi veszedelem nincs benne, csak az van ebben az Írásban, hogy a 17 ik parcellából ki kell venni a holtakat, mert elmúlt harminc esztendő és ha .. . Itt a hivatalos ember visszavette az öreg kezéből a hivatalos Írást, belepillantott és aztán tovább mondta: — Es ha Martin ur nem vált uj sírhelyet feleségének, született Vas Erzsébetnek, akkor mindenféle hivatalos és félhivatalos megbízás nélkül, a magyar kérdést kivágja tanulmányozni, hogy független és elfogultságment-as tapasztalatokat szerezzen és parlamenti tevékenységét a trianoni béke alkalmazásának kérdésében e szerint irányíthassa. Különösen a határmegállapitások ügye érdekli. A jóvátétel problémája. — Két szenzációs nyilatkozat. — A német jóvátételi probléma Angliában és Franciaországban minden más politikai kérdést egyszerűen lejárat a maga súlyával, az államférfiaknak, a sajgónak, sőt a politizáló \ nagyközönségnek a jóvátétel úgyszólván a ■ mindennapi eledele. Azt kell gondolni, hogy ! már nem lesz többé lehetséges ezt a kérdést apró engedmények árán, úgy mint eddig, a napirendről levenni, hanem ezúttal kenyértörésre kell kerülni a dolognak a két szövetséges között, akiknek köszönhető, hogy ez a kérdés egyáltalán létezhetik és akiknek köszönhető, hogy nem tud kimerülni. Erről a jóvátételi kérdésről ma mindjárt két olyan nyilatkozat fekszik előttünk, amelynél gyilkosabb ítélotet nem is mondhattak volna erről a problémáról, amelyről Franciaország úgy látszik még mindig nem akarja elismerni, hogy keresztülvitele fizikai és morális lehetetlenség. Nitti volt olasz miniszterelnök. „A jóvá- I tétel gyilkos félreértése“ cimmsl^a Berliner t TageblaUban értekezik erről a témáról, Shaw | Bernét pedig egy interjú keretében intézi el 1 a jóvátételt, a tőié megszokott szellemességgel. Nitti, cikke bevezető részében kifejti, hogy a jóvátételi kérdés, amely mély örvényt hasított. Európában, uj összeütközésekkel és erőszakosságokkal fenyeget, sőt újabb összeomlás oki is lehet. Hogy a kérdés ekként alakult, főképpen annak tulajdonítható, hogy tévedések eredménye, amelyek nemcsak a tömegek politikai iskolázottságáról, hanem sok kiváló államférfin tudatlanságáról is tanúskodnak. Ez érthető, de semmiképpen sem igazolható. Mindaz a megegyezés és fenntartás, amely a ma érvényben levő szerződések alapjául szolgál, teljes megtagadása ama elveknek, j amelyeket Wilson hirdetett és az antant annak I idején felállított. A szerződésekben foglalt több I követelés csak abban a szándékban leli maj gyarázatát, hogy a német egység életforrásait | el akarták dugaszolni. Példaképp:n fölemlíti, hogy Németországtól előbb színtiszta német a többiekkel együtt egy sírba teszik azt, aki megmaradt az illetőből.. . Az öreg mester hallgatta, csak hallgatta, amit a hivatalos ember beszélt, aztán fakó kis arca eltorzult, basüpp >dt szemeiből megeredt a könny s hangtalanul sirt. A kézbesítő nem tudta, mihez kezdjen. Szerencséjére a műhely ablakán véletlenül kitekintett az ifjabb mester, kijött, átvette az Írást s a hivatalos ember odább állhatott. — Csillapodjék, édes apám — vigasztalgatta az öreget az ifjabb mester, ki már maga is olyan hatvan körüli ember lehetett. — Csillapodjék apám, hiszen majd eligazítom én ezt a dolgot. Ez csak olyan beszéd és ha fizetek, akkor nem bolygatják meg az „anyus“ sírját. Az öreg lasanként elcsendesedett, szemeiben felszáradtak a könnyek ; hanem azért lelkében nagy keserűséggel gondolt azokra, akik az anyus sírját fel akarják bontani. Rettenetes még elgondolni is, hogy megzavarják siri nyugalmát annak, aki mig élt, maga volt a szeretet, a jóság, az áldás s aki mikor meghalt, úgy feküdt szaliden mosolyogva koporsójában, mintha az örök álomban is azokról álmodnék, akiket olyan nagyon szeretett. Igen, igen: szép haja úgy volt lesimitva tiszta, uyilt homlokára két oldalt, mint ahogy miadig viselte a haját, az orcáin még látszott az a két kis gödröcske, mely lánykorában is olyan kedvessé tette mokúrák otthon. Reggelenként fé!Pf*r s c hi m i d t h au e R-féie ___22____________ ígmándi keserüvtz, melegítve éhgyomorra mint ivókúra bármely évszakban kiváló eredménnyel használható székrekedés és ennek következményei ellen u. m. étvagy és emésztéshiány, felfúvódás, gyomorhurut, sárgaság, máj és lépdaganat, aranyér, elkövéredés, agyvértódulás. vérbőség stb. ffrjc* Sole esetben elegendő már néhány evőkanállal is. 532