Komáromi Lapok, 1922. január-június (43. évfolyam, 1-77. szám)

1922-05-11 / 56. szám

2 oldal. «Komáromi Lapok« 1922. május 11. *ajszeretetet a családi körben. Minden magyart, aki innét eltávozik, lelkünk mélyén meggyá­szolunk, mert sorainkat látjuk megritkitani. Akinek a legkisebb reménye van, hogy itt meg tud élni, ne távozzon el innét, ne hagyja itt magyar testvéreit, éljen és haljon velünk jó és rossz sorsban egyaránt. Az utódállamokból Magyarországra köl­tözött köztisztviselők sorsa még mindig nem nyert elintézést. Egyelőre teljesen bizonytalan, hogy hogyan fogják ezt a kérdést Budapesten megoldani. Történtek már mindenféle kísérle­tek, azonban végleges megoldást egyik sem hozott. Hogy Magyarországon hogyan vélik megoldandónak a repatriált tisztviselők kérdé­sét, arra rávilágít Kelety Dénesnek, a MÁV. elnök-igazgatójának tett nyilatkozata: — A menekült vasutas tisztviselők és altisztek túlnyomó részben szolgálati beosztást nyertek. Azonban, sajnos, van sok olyan me­nekült, akiket a legnagyobb jóakarat mellett sem tudtunk elhelyezni, mert a tisztviselői j állományban nagy fölösleg van. Ezeket a tiszt- I viselőket kénytelenek voltunk nyugdíjazni, illetve | végkielégítéssel elbocsátani az állam kötelékéből. \ — Fájdalommal kell megáilapitanom azt, 5 hogy bár minden intézkedés megtörtént, még ■ mindig igen sok menekült kénytelen vasúti \ kocsikban lakni. Körülbelül 2493 waggon van \ lakások számára elfoglalva. — Minden lehető intézkedést megtettünk, , hogy a menekültek lakáshoz jussanak, mert ! mindentől eltekintve, óriási közgazdasági érdek j kívánja azt, hogy a kocsikat visszaadjuk ere- j deti rendeltetésének. — A helyzetet azonban csak uj, gyors ■ gyökeres építkezéssel lehet megváltóztatni. — Az építkezés rögtöni megindítása azért { is kívánatos és szükséges, mert a békeszerző­dés értelmében julius 26. után a megszállott I területekről nagy tömegben fognak jönni a közalkalmazottak, akiket lakásokban elhelyezni nem lehet. Ezek a vasúti kocsikban fognak maradni, j ami katasztrófális következményekkel járhat a forgalomra nézve. Ez ügyben a tárgyalások megkezdődtek. — A természetbeni ellátást természetesen ; kiterjesztettük a menekültekre is, akik ugyan­olyan ellátásban részesültek, mint a tényleges alkalmazottak. Remélhető a nagy drágaságra való tekintettel, a természetbeni ellátás legalább eddigi méreteiben a jövő gazdasági évre is meg fog hosszabbittatni. — A közalkalmazottak soronkivüli elő­léptetését az 1920. XI. t.-c. tiltja és csak azo­kat az előléptetéseket engedi meg, amelyek a meghatározott várakozási idők meghatározása után válnak esedékessé. Ezek az automatikus előléptetések máj. hó 1-vel akadály nélkül kiadatnak az államvasuti alkalmazottak részére is. — Azonban az 1921—22 évi költségve­tésben gondoskodás történt arról, hogy az automatikus előléptetéseken kívül kivételes érdemek jutalmazására, soronkivüli előléptetések is foganatosíthatók legyenek. — A visszamaradt állásoknak soronkivüli előléptetéssel való igénybevételére, valamint egyes kategóriákban eszközlendő uj kinevezé­sekre nézve megfelelő javaslatot terjesztettünk a kereskedelmi miniszterhez. Ha az államvasu­tak igazgatósága a kért felhatalmazást a kellő időben megkapja, kilátásba vehető, hogy az alkalmazottak soronkivüli előléptetése és évi fizetéssel való kinevezése a szokott időben, máj. elsején megejthetik. Úgy látszik a mi dunai hidunk hasonlatos á telhetetlen molochhoz, amelyen át mieink fogynak s erre a fogyásra még a jövőben is számolhatunk, mint az alábbi tudósításból látható. Petrichevich-Horvát Emil, a népjóléti minisztérium államtitkára erről a kérdésről a következő nyilatkozatot tette: — A trianoni békeszerződés következté­ben két hónap múlva megkezdődik a magyar állampolgárságot optáltak nagyarányú beköltö­zése az elvesztett országrészekről. Eddig ugyanis a kormány még a múlt évi julius 23-i minisz­tertanácsi határozattal gátat vetett a beköltözés­nek és sikerült is azt körülbelül 70 százalékkal csökkenteni. Ez a tilalom azonban ez év julius 23 án véget ér, mert aki magyar állampolgár­ságot szerzett, annak a beköltözése elé gátat vetni többé nem lehet. — Hogy milyen arányú lesz a beköltözés, ez a kérdés a legszorosabban összefügg a genuai konferencián megkezdett és valószínűleg Csehszlovákiában és Romániában folytatandó diplomáciai tárgyalásokkal. Ha ezek a tárgya­lások kedvező eredményre vezetnek, akkor a beköltözőitek száma nem lesz több 60-80.000- nél. Az uj beköltözések természetesen meg fogják szaporítani a Menekültügyi hivataj munkáját. A jövő héten hagyja el a sajtót Spitzer Sándor könyvkereskedő cég kiadásá­ban ahova a megrendelések intézendők. Egy kis darab Kukkónia., Szerény történelmi és irodalomtörténeti tanulmányi Mindenek előtt tisztába kell jönnünk aí kukkó szónak eredetével és fogalmával. Megint Ipolyi Arnold régiségbuvárra, a tudós váradi püspökre hivatkozunk, ki a kukkó szó eredeté­ről a következőket mondja: A tatárjárás idejében, tehát IV. Béla ural­kodása alatt, a tatár csorda elárasztotta az or­szágot. Egyes portyázó csapatok Csallóközbe is elrándultak, de az ingoványos, süppedékes vidéken nem igen tudtak lovaikkal boldogulni. A ló szügyéig lesüppedt az iszapba, ha a tatár üldözőbe vette egyik-másik bennszülöttet. Ez igen jól ismert minden gázlót s könnyen me­nekült a közeli nádasba vagy füzesbe s mikor látta az üldöző tatár kínos vergődését, biztos menhelyéről hol itt, hol ott egy-egy fej emel­kedett ki, hetykén kiáltva: — Kukk! kukk! A tatárok aztán maguk között kukkoknak nevezték el e vidék lakóit s a vidék neve tré­fásan ma is Kukkónia. A talaj akkori süppedékes voltát az ma­gyarázza legjobban, hogy akkor a Duna vizé­nek főárja nem a mai alsó medrében folyt, ha­nem a felső — sokkal emelkedettebb — me­derben. így történt, hogy a Dana vize folyton táplálta Kukkónia ingoványait, inig most a mé­lyebb alsó mederbe, melybe a Duna árját ké­sőbb kényszeritették, — különösen a gondos és szakszerű kanalizálás óta — a lápok és ingo­­ványok fölösleges vize levezetődik. így nyertek Kukkóniában óriási területeket, melyek igazi „aranykertekké“, buján termő földekké váltak, az előbbi lápok és ingoványok helyében. Ezeket a dolgokat, mint töriéneti valósá­gokat azért kívántam leszögezni, nehogy valaki véletlenül arra gondoljon, hogy csúfot akarok űzni e vidék lakóiból. Magam is majdnem két évtized óta kukkó levegőt szíván, szinte kuk­kónak érzem magamat s nem minden büszke­ség nélkül. Hogy aztán a kukkók között még mindig akad — alangydr — bumfordi — buffó — dédó — gónó — gugás — hüle — kajne­­szes — lüttyő — motornya — murnyó — rutyma — szuszkó — tohornya — toplaki — totya — I töhöli — tutyi — lüké — stb. — (megjegyzem: j ők maguk nevezik így egymást) — mondom, j hogy még mindig akadnak ilyenek Kukkóniában j (és hogy a golyva sem ritkaság) annak oka, j hogy a levegő, viz, föld és minden magában j hordja még a régi ingoványok maláriás bakté­riumait, úgy, hogy mikor esszük az áldott jó kenyeret, mely e kis Kánaánban termett, bizony magunkba oltjuk a maláriás hajlandóságot is. És még hatványozottabban állíthatjuk ezt a — [ vizivásról. Azért Kukkóniában nem jó dolog — j ökörnek születni! A műtrágya, a kanálisok, meg a sok szél I — lassankint megszüntetik a maláriára vaió S hajlamot. No még valamit. Nemrég közöltem a Komáromi Lapokban, hogy Mátyás királynak minő szerepe volt a tizenkét Karcsa elnevezésében. Adataim legna­gyobb részét Ipolyi Arnold, nagyváradi püspök tudós régiségbuvár közlései nyomán Írtam meg. Hátra volna még magának a Karcsa szó eredetének a földerítése. Nem arrogálom magamnak a régiségbuvár tudományát és^ tekintélyét: egyedül az egyház­­karcsai plébánia régibb anyakönyveire hivat­kozom, melyekben sok helyütt Karcsi bejegyzés áil Karcsa helyett. Már most nekem alapos a gyanúm — ha mindjárt hajdúnak tekintenek is az archeslogia harangöntésében — hogy ez a Karcsi név Mátyás király fiának neve lehetett, aki a damazéri (domazir, ebből dámasir) szépségtől született s aki Királyfiát kapta a királytól ajándékban, hogy a dáma ne shjon. A magyar nép úgy szerette Mátyás királyt, hogy a bűneit is bearanyozta: könnyen meg­történhetett tehát, hogy a „Karcsi“, Korvin Mátyás természetes gyermeke után nemcsak király fia, de az egész karcsaszéli falvak a Karcsa nevet örökölték. Mondom, ez a dolog csak „putarem“, de nem lehetetlen, hogy — bene putarem 1 íme, egy kis darab Kukkóniából! Deák Antal. „Papírkosár“. Ezt az érdekes címet viseli dr. Sáffár Kornélnak most megjelent könyve, amely csak dicséretet és elismerést szerez mindenhol a szerzőnek, aki e csinos kiállítású kötet gazdag­tartalmából ítélve sok oldalú, szép készültségü és tehetséges ember, s akit vasárnap a komáro­miaknak személyesen is alkalmuk lesz megis­merni, mert a lévai dalárdával ő is ellátogat városunkba és a gazdag műsoron egy szavalattal fog szerepelni. A változatos tartalmú kötet igen szép ver­seket, szellemes gondolatokat, érdekes novellá­kat, gördülékeny színdarabokat és sok-sok más értékes és érdekes dolgokat tartalmaz. Melegen ajánljuk olvasóinknak. Hogy mennyire értékes munka, eléggé bizonyítja az is, hogy a könyvhöz Rákosi Jenő, a magyar újságírók Nesztora az alábbi szép előszót irta: Egy kedves és szomorú atyámfia révén jutok ahhoz, hogy e könyv elé előszót írjak. Magát a szerzőjét személyesen nem ismerem. Annyit tudok róla, hogy a nagy háborúnak ő is tokkantja, amennyiben testi épségének egy részét ott fogta — áldozatul ? zálogba ? célzat-

Next

/
Oldalképek
Tartalom