Komáromi Lapok, 1921. január-június (42. évfolyam, 1-52. szám)
1921-05-11 / 38. szám
8. oídal. „Komáromi L-pok 1821 májas 11. drzbe nalezené boly, vdova po Jánvoi Cserepesovi jemu sverila, lebo tá je blbá a penazí nezná. Krvavé flaky na svojej blúzne a nohavíciach pochádzajú z toho, ze okolo viánoc nasiel zastreleného zajaca, a ten pokrvácal blúznu a nohavice. Krvavé flaky na nebavíciach^ mőzu i z toho pochádzaf, ze on utieral svoje ruky de nohavích, ked náhcdou pri prácí sa porezal. Vsetky podozrelé okolnosti, ktoré proli obzalovanému pri cetníckoin stopovaní sa vyskytiy, boly dátamí vysetrovania vycrátené, Dl'a vypovede svedkov Sigismunda Kovácsa a Stefana Prágaiho obzalovany vtedy, ked poskodeného odprevzali, od iázera Malomárok sa vrátil, a asi za pol hodiny po odchodu zase domov prisiel, a to miesto, kde mrtvola poskodeného nale* zená bola, je od menovaného jazera na asi 1 hodiny cesty. Lídia Szabóvá. Jozef Szabó, a Tereza Szabóvá, ze otázneho dna videli, ze obzalovany, ktory odprevadi! zomrelcho, — za pol hodiny uz sa vrátil, a ze potom do 11 hodiny vecer u ních sa lírai karty, a vőbec nebol rozóuleny. Starsí Ján Farkas a Jozef Líszkay ten isty den tiez videli Jána Cserepesa, a to uz v ten cas, ked’ sám isiéi na ceste v diaike asi 1, kmra od toho siohu, za ktorym jeho mrtvola bola nalezená, tedy ked ho obzalovany uz zanechal, a domov sa vrátil. Na základe tychto dókazov a ohl’adom na to, ze i ostaíné podesrelé okolnosti boly vypovecmí svedkov vyvráíené, lebo dia vypovede Johanny Kovácsovej rod. Cserepes öve j a Imricha Kovácsa zcmreiy skutocne od Ludevita Kovácsa dosíal klieste a ihly, dalej dia vypovede tychto svedkov iák aj svedkov Jozefa Szabóvá a Lidié Ferenciovaj saty obzalovaného od tohoío zajaca sa zakrvácaly, ktorého obzalovany {>o honbe nasiel, lekár Eduár Rohgrün vsak iecil obzalovaného pre spaníelsku nemoc, následkom kíorej obzalovany írpel v krvácani nosa, fedy "jeho nohavice i následkom tohoío mohly byt zakrvácané, konecne lebo vdova Maria Cserepesová rod. ^Vargová potvrdüa to udanie obzalovaného, ze u neho nalezené peniaze táto svedkyne sama sverila obzalovanému, preto obzalobny senát sedrie dna 4-ho dna 1920 prepustil obzalovaného na slobcdu, stáíné zasíupitelstvo usíúpílo od obzaloby, a vyseírujúcí sudca sedrie usnesením zo dha 4-ho august 1920 c. V C04Í45 920. zastavil trestné pohracovanie toto usnesenie stalo sa právoplatnyh. Obzalovany dna 28-ho sepiembra 1920. zadal prosbu, v ktorej ziada náhradu na 33 dní, ktoré v zatymnom zadrzahí a vo vysetrovac vázbe nevinne odpykal v mesiacoch mája a júna 1920. vo väznici v Komámé. Obzalovany v smysle §. 376. Trp. má nároky na náhradu, lebo z okolnosti hore- Vvedeny eh vysvitá. ze on na základe súdneho usneser od 4*ho mája 1920 do 4-ho júna 1920 pre taky cin bolvovyseírovacej vázbe, ktory on bezpochybne nespáchal, penevác dokázané je. ze v cas spáchania tresíného cinu obzalovany na mieste cinu prítomny nebol, nevyskytlo sa dókazov nato, ie by obzalovany hoci jakym spősobom bol sa r.úcastnil v trestnom cine, dalej lebo trestné pokracovanie bolo proti obzalovanému súdnym sením právoplatne zastavené, a niast tu okolnosti, ktoré by v smysle §. 577 Trpp. vytvorily ustálenie nárady. Preto Najvyssí sud v smysle §. 587. Trpp. vyrieknul, ze obzalovanému prislúcha nárok na náhradu, cielom ustálenia obnosu íejío Najvyssí súd posiúpil spisy ministrovi spravedlnosti, a v smysle odst 3. §- 580. Trpp. nariádil uverejnenie svojho rozhodnutia v Brne, dna 2-ho marca 1921. HAVLIK V. r. Dr. BENKE v. r. sonátny president. zpravodaj. repes Jánosné bízta rá, mert ez együgyű és a pénzt nem ismeri. A véres foltok a zubbonyán és nadrágján onnan erednek, hogy j karácsony Táján talált egy lelőtt nyulat és ez vérezte be a zubbonyát és a nadrágját. > A véres foltok a nadrágján onnan is szár- j mazhatnak, hogy kezeit rendszerint a nadrágjába törölte, ha munkaközben véletlenül megvágta magát. f A vizsgálat adatai a csepdőri nyomo- i zás során vádlott ellen felmerült összes ■ gyanút keltő körülményeket megdöntötték. ; Kovács Zsigmond és Prágai István tanuk vallomása szerint vádlott akkor, midőn < sértettet elkísérte, a Malomárok tótól visz- ; szatért és mintegy fél órával távozása után ismét hazaérkezett; — az a hely pedig, ahol sértett hulláját megtalálták, az említett tó* : tói mintegy másfél órai járásra van. Szabó Lídia, Szabó József és Szabó Teréz azt vallják, hogy a kérdéses napon látták, miszerint vádlott, aki elkísérte az elhaltat, fél óra múlva már visszatért és aztán este 11 óráig náluk kártyázott és egyáltalán nem volt felindulva. Idősb. Farkas János és Liszkay József ugyanezen a napon szintén látták Cserepes Jánost és pedig már abban az időben, mikor egyedül ment az utón körülbelül 1 km. táró!ságra attól a kazaltól, amely mögött hulláját megtalálták, vagyis akkor, midőn vádlott már elhagyta őt és hazafelé fordult. A fenti bizonyítékok alapján és tekintettel arra, hogy a tanúvallomások által a többi gyanús ténykörülmények is megdőltek, amennyiben Kovács született Cserepes Janka és Kovács Imre vallomása szerint az elhalt csakugyan Kovács Lajostól kapta a harapófogót és a tűket, továbbá ugyanezeknek a tanuknak, valamint Szabó József és Ferenczy Lídia tanuk vallomása szerint is vádlott ruháit az a nyúl vérezíe be, amelyet ő a vadászat után talált. Rohgrün Ede orvos pedig kezelte vádlottat spanyol betegség miatt, melynek következtében vádlott orrvérzésben szenvedett, tehát az ő nadrágja ettől is bevéreződhetett, — végül mert özvegy Cserepes Jánosné született Varga Mária megerősítette vádlottnak azt az előadását, hogy a nála talált pénzt maga ez a tanú bízta rá vádlottra: — ezért a törvényszék vádíanácsa 1920. évi junius hó 1-én vádlottat szabadlábra helyezte, az államügyészség a vádat elejtette, a törvényszék vizsgálóbírója pedig 1920 augusztus 4-én kelt V 604i920/45. számú végzésével a bűnvádi eljárást megszüntette. Ez a végzés jogerőre emelkedett. Vádlott 1920. évi szeptember hó 28-án kéryényt adott be, melyben kártérítést kér arra a 33 napra, amelyet 1920. évi május és junius havában a komárnoi törvényszék fogházában előzetes letartóztatásban és vizsgálati fogságban ártatlanul eltöltött. Vádlottnak a Bp. 576 §*a értelmében van igénye kártalanításra, mert a fentemlitett ténykörülményekből kitűnik, hogy a bírói végzés alapján 1920 május 4-étől 1920 junius hó 4-éig olyan cselekmény miatt volt vizsgálati fogságban, amelyet kétségkívül nem ő követett el, mert be van bizonyítva, hogy a bűncselekmény elkövetésekor vádlott nem volt a tett színhelyén és nem merült fel bizonyíték arra nézve, hogy vádlott bármily módon részi vett volna a cselekmény elkövetésében — továbbá mert a bűnvádi eljárást vádlott ellen jogerős bírói határozattal megszüntették és nem forognak fen olyan ténykörülmények, amelyek a Bp. 577. §-a értelmében a kártalanítás magállapítását ; kizárnák. Ezért a legfelsőbb bíróság a Bp, 587. §-a értelmében kimondotta, hogy vádlódnak igénye van kártalanításra. A kártalanítás összegének megállapítása céljából a legfelsőbb bíróság áttette az iratokat az igazságügyminiszterhez és a Bp. 580, §-a értelmében elrendelte határozatának közzétételét. Brno, 1921 március hó 2-án. i , HAVLIK s. k. Dr. BENKE s, k. ! a tanács elnöke. előadó. j { l i k Za správnosf vyhotovenia: CHYBA vrchny správca kancellárit í' Kerti magvakat fajtisztán csak BERGHOFFER JÁNOS MAGKERESKEDÉSE SZÁLLÍT BRATISLAVA, VÁSÁRTÉR 16. SZÁM. m----- 1 —■----------------------Ügynökök fadrót, gör-függöny- és ablak-redőnyök eladására, elsőrangú bákeminőségben „Svájci virág-szövés“ a legmagasabb jutalék melleit vétetnek fel Glück J. & E Egyesített gőr-függöny- és ablak redőny-gyárai Königsbergben, Eger mellett, Csehországban. lóerős dinamó, gázüzemű kávépörkölö, szék* rény, vaskályha, plüss ablakszőnyegek, vendéglősnek vald nagy asztal, nagy létra eladók. Eioi a kiaíöto Galgóczy mátyás bníor- és cpölehsszlalos Koniílrno, Szekéruíca 6. sz. isi , —— —— r~~ ........^ ...« , I,. -Megrendelésre vállal mindennemű bútorok ! készítését. Kész bútor raktáron, jj megint kapkató viszketegség, rüh ess ég, sömör és bőrtisztátlanság ellen 5 kérjen a legközelebbi gyógyszertárban a már közismerten bevált és orvosilag ajánlott Dr. Fleuch-féle eredeti „Skaboform*4 kenőcsöt. — Nem piszkit, nem fest, szagtalan. — Bekenés után ajánlatos a „Skabof o r ms< púder. Kapható minden gyógyszertárban, három nagyságban: próbatégely, nagy tégely* családi adag. Komárnoi lerakat: 403 Komáromi Rakíár-özövetkezet. Kefe áruk Ruhakefe, gyökérkefe, fejes és nyeles meszelők, szobaseprük mélyen leszállított árban raktáron. 142 ______ _________