Komáromi Lapok, 1918. január-június (39. évfolyam, 1-26. szám)

1918-05-25 / 21. szám

8. oldal ..Komáromi Lapok" 1918. május 25. Szénaárverési hirdetmény. Alsóecri Farkas Ferenc dr. bérgaz- ■ daságához tartozó 400 holdas, S?itr.Ő j község határában, a Vág jobb partján lévő rét jó minőségű termése, körülbelül kettő és fél holdas parcellákban lábon árvereztetik el 1918 junius 2-án délelőtt 10 óraker. Alséeőri Farkas Ferenc dr. feárgasdssága Anyalapuszta. veszünk vaggonban rakva, bármilyen mennyiségben. Ajánlatokat kérünk rílöson­uiíalui Gazdaság, f£osonujfa!u. Megbízható, müveit és dolgos jól főző házvezetőnői keresek két férfi tagból álló háztartásba. Lehetőleg izraelita 30 éven felüli urihölgy legyen, ki baromfihoz ás kerti gazdasághoz is ért. — Fel­veszek továbbá főzéshez is értő mindenes cselédlányt megfelelő fizetéssel. Esetleg alkalmazok egy jobb gazdasszonyt Cziin kiadóhivatalunkban megtudható'. Értesítés. Van szerencsém a n. é. közönség szives tudomására hozni, hogy légszesz, vízvezeték, csatornázási üzememet újból megkezdtem. Kérve a tisztelt közönség szives párt­fogását, vagyok teljes tisztelettel: özv. Beer Adolfné. HrartBiep fezt piák Siótól« Komárom, vármegyeháza. Lucernamag, moharmag, cirokmag, takarmány­tök m a g már kapható. Biborheremagra előjegyzések elfo­gadtatnak. Káposzta-palánták, őszi |és korai fajták eladók, ezrenként 60 koronáért. Nagy Károly almásfüzitői kertgazdaságábaa. sttillaó ssál 1,000.000 {téli fejes) káposzta-palánta mindennap szed­hető. Egy millió szál téli olasz most kel. Felhívom mindazon uraknak és hölgyeknek a figyelmét, akiknek csak egy öl földjük van, burgonya, saláta és mindenféle korai vé­lemény helyére tőlem egész július 15-ig lehet olaszkáposzta­­palántát venni bármilyen mennyiségben, a legolcsóbb árban. Keresek 10—15 évre bérbe 50-töS—300 haldia birtokot B. megrendelését várva továbbra is Médi Sándor bolgár-kertész Bagoía, Ordédi Béla birtokán. ír iiiim iá ill inn iii imnniiMii iiiminiiiiiiii inni um hím iiiimh S iüi kir. katonai porancsnoksej liatlhlztossisa Pazsogyíian. Viszketés1 és mindennemű bőrbaj, úgymint rüh, sö­­mör, tekéig, daganat és sebek gyógyítására a legbiztosabb és leggyorsabban ható szer a toorékakesiecs. Nem piszkit és teljesen szagtalan. Ma már minden házban nélkülözhetetlen. Kis tégely 3 korona. — Nagy tégely 5 korona. — Családi tégely 9 koiona. — Hozzávaló boróka-szappan 5 korona. Készíti Qarő Sándor gyógyszerész nagykörös. teteit kaplialá: Stsiser Miklós győnyszgrtáíáöan. Egy használt megvételre kerestetik. Cim a kiadóhivatalban. Üsletáthelyezés. Van szerencsém igen tisztelt vevőim tudomására hozni, hogy rövidáru ésnerinhargiüzletemet f. évi junius hó l ére Kishid-utea (Fried­­féle ház), a vidéki takarékkal szemben helyezem át. Igy«kezt«m, amennyire a mai nehéz viszonyok közt lehet, raktáramat olyké­­p«n felszerelni, hogy igen tisztelt vevőim igényeit minden tekintetben a legolcsóbb árak mellett kielégíthessem. Igen tisztelt vevőim szives további jóindulatát és pártfogását kérve, vagyok teljes tisztelettel Goldring Samu ■— ......... ■ ........... ......... . » - . - -- — „VARGA SÁNDOR FORGALMI IRODÁJA“ ______Komárom, Tó-utea 14. Közvetít: Házasságkötéseket (legnagyobb titoktartás mellett). Jelzálogkölcsönöket (ol­csó kamatra). Ingatlanok (ház és föld­birtok) adás-vitelét. — Levélbeli megke­resésre is azonnal intézkedik. 19893 — 1. szám. Hirdetmény. Felhívjuk a gazdaközönség figyelmét­­arra, hogy a hadvezetőség magánosok által gyűjtött alábbi vadontermő takar-, mánynövényekért a következő árakat íizeti : fiatal fii 100 03. tisztisiljlt § l-t, talárt (íisjdina) 1001% tiiria isti 3 3-t. páiiáiijíi ISO íj. tiszta síitáért 15 3-t pórié 133 is. tiszta Mijéért 25 B-t, Ezen takarmánynövényeket minden katonai állomáshelyen székelő állomás­­parancsnokság veszi át és fizeti azoknak ellenértékét. Falombokból csak 1 — 2 éves hajtá­­tások és csupán télen és tavasszal (a lomb kihajtása előtt) gyűjtendők. Makk-, tölgy-, akác- és tűlevelűek egyáltalában nem vétetnek át. Tatárka az egész év folyamán gyűjthető, de friss állapotban szolgáltatandó be. A növény alsó, fás tönkéi nem vétetnek át. Páfrányfű csak tavasszal áprilisig, valamint ősszel (a lomb kihajtáaa előtt) gyűjtendő és tisztított állapotban adandó át. Más páfránynemüek nem vétetnek át. A pörjenövénygyökerek a szántás és bo­­ronálás idejében gyűjtendők és kitisztítva adandók át. A fentnevezett takarmánynövények gyűj­tése & földtulajdonos beleegyezéséhez van kötve.' Minden további felvilágosítással minden katonai állomásparancsnokság szolgál. Pozsony, 1918 május" havában. A a és 1. katonai pataraokrág I A Rozmaring-utca 14. sx. alatti sarokház, mely üzlethelyiségnek nagyon meg­felel s három szoba, 2 konyha és 3 nagy fáskamrából áll, eladó. Bővebbet ugyanott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom