Szakcikk gyűjtemény
Karl Sudhoff: Die Schrift des Cornelius Roelans von Mecheln über Kinderkrankheiten
carnem mamillarum, cura talis est: Recipe lanam bene i) carpina 15 tam et pone in succo plantaginis lanceolatae et butiro vel axungia gallinae recenti et ex illo calefacto et ex illis succis labia cum penna unge. Si vero patiatur insompnietatem fiant fomentationes herbarum frigidarum, sicut malvae, plantaginis lanceolatae, solatri et inungatur 20 cum popileon, oleo rosarum et violarum simul mixtis et succo mandragorae, portulacae et lactucae. In omnibus istis intingatur pannus et fronti et temporibus superponatur. Item oleo violarum mixto cum lacte mulieris vel cum oleo rosarum inungantur frons et tempora. 25 Si vero vomitum patiatur puer, fiat emplastrum de medulla panis triticei in aceto prius intincti et vitellis ovorum assatorum, mastice, gummi arabici, thure, distemperentur cum succo menthae et parvo aceti et illud emplastrum pone super os stomachi et crustam panis assati pone ad nares. Item contra fissuram labiorum. Si pueri habuerint fissuram L. U. Bif urcantur labia primum L. SI. Notandum quod pueri multis pericolis et incommodis C. C. II. 14 ca7-nem fehlt B. L., B. R., C. C. II., L. U., Br. U. und L. SI., letzteres hat an dessen Stelle calorem. 15 et intinge in B. L. 16 für ex gibt B. R. in und cum. 17 pluma B. R. leniter inungas Br. U. 18 Item contra vigilias puerorum Br. U. 19 solatri fehlt B. R. suffumigamus et panno ititincto Br. U. inunctioties circa tempora B. L., L. Sl. 20 simul per se sumptis vel mixtis L. U. 22 apponatur L. Sl., applicetur L. U. 23 et liniatur L. U. 24 manus et pedes fügt L. Sl. bei. 25 farina tritici L. Sl. 26 modico aceti L. U. tribus partibus aceti Br. U. 28 Et illud emplastrum .. ad nares fehlt L. Sl. Dagegeu fügt C. C. II. u. B. L. bei „et fac in de duos pastiilos, unum pone supor furcellam [furcu- 1 1) Hier bricht Ms. 379 Caj. Coll. Cantab, ab; es fehlt eine ganze Lage von 8 Blättern, die weiland die Foliatur 51— 58 trugen. „Lanam bene” ist nur als Custos am Lagenschlus erhalten. Ich bin im folgenden Texte vornehmlich dem Oxforder Ashmolean 1471 gefolgt, der bis hierher fast völlig mit dem Canta- brigensis Coli. Caji übereinstimmte, und gebe von jetzt ab nur die inhaltlich wichtigeren Abweichungen.