Szakcikk gyűjtemény
Schuschny Henrik: A reformátio és korának befolyása az orvostan fejlődésére
36 János, Kyr Pál, Laszky Albert, Lénárt (Laszky Jeromos fia), Likai Scalich Pál (1531—1575), Sámbuky János, ki egyszersmind orvostörténelmi iró volt (1531—1584), Squarcialupus Marcel Camill, Stein (Steinensis) Kristóf, Wernher György sárosi praefectus, a Magyarország ásványvizeiről szóló első munkának szerzője, (a munka czime: vHypomnemation de admirandis Hungáriáé aquis") és Wirth György (1470 —1524) *). — Lengyelország ez idő tájban érte el virágzásának tetőpontját és ez időszakkal esik egybe a tudományok virágzása Lengyelországban 2). Nevezetesebb lengyel orvosok voltak: Johannes Benedictus, krakkói egyetemi tanár, Cyprianus de Lowicz krakkói tanár, Simon de Lowicz, Mathias de Miechow (Miechowiczky f 1523), Antonius Schnee- bergerus (f 1581), Simon Simonius, Josephus Struthius (Strus, 1510—1568) s. a. t. — Oroszországban még csak csirájában sem volt az orvosi tudomány. Orvosait külföldről, Német-, Angol- és Olaszországból kapta, kik a czárok felszólításának engedve jöttek Oroszországba. Richter 3) állítása daczára nem lehetett jó dolguk, mert többen a behívott orvosok közül haza kívánkoztak, azonban csak kevesen nyertek hazatérési engedélyt. Az első orosz nyelven irt orvosi mű, a mely ezen századból (1588) való, nem egyébb mint egy a XV. század első évtizedeiben megjelent lengyel mű fordítása. Az első orosz gyógyszertár azonban csak a 1) Talán nem lesz érdektelen a következő ezen időből való magyar vényeket idézni: „Az Emyztetlensegrewl: Re Mezzel kend meg kyvvewl az gyomrath kyewldeke kerewl Es azt hynch meg gewngberrel Es kenyereth kyt megpyrytotthak thywzbe Eczethbe Marthwan be Es es- meth tewreth gengliberrel meg kell hyntheny Es reá kevvthny Es meg- gyogwl etc.“ (Magyar Nyelvőr 1879. évf, 214 lap.)— „Ad Orbnntz . . . (többi latin.) —Contra Zyzetel (Vadsalyad térd megh, es az porath hinch az sebbe) kibe fereg vagyon, akar my allath legyen az . . . Hat nehezek . . . Herba que vocatur pinponya . . . Budai mezei . . . “ Későbbi korú a következő: A kibe az vér megalszik: Vég nyolcz pénz ara gyeng- beert serez belőle tikmonnyal laxat, es forraly vizet, fed be a laxat thyztha fazikwal esd meg a vízzel, add parolkodyek meg a laxa oz- than kend meg mezwel, ahol fay, kesd rea a laxat alyon harmadyk raytha ez el ozlathya. (M. Nyelvőr. 1879. (VII.) évf. 169. 1.) — Az idézett vények már azért is érdekesek, mert fényt vetnek XVI. századbeli botanikai és orvosi műnyelvünkre. 2) Gens polonica viros hujus temporis inter prima sidera sua refert, qui non solum domi, verum etiam in peregrinis terris utpluri- mum valuere. (Nicodemus Betkovsky: Historia medicinae in inclytis Poloniae terris ab antiquissimis temporibus ad annum 1622. Vindobonae — 20. lap. *) Dr. With. Mich. v. Richter; Geschichte der Medicin in Russland. Moskwa, 1813. — I. Bd. ■