Szentpétery Imre (szerk.): Emlékkönyv Fejérpataky László életének hatvanadik évfordulója ünnepére (Budapest, 1917)

Gárdonyi Albert: A középkori latin írás rövidítési rendszere

148 GÁRDONYI ALBERT. Uj a bobbiói írásban az, hogy nyilvánvalóan helyet ad a római gyorsírásból átvett rövidítéseknek, nevezetesen a cum és et jelzésére szolgáló jeleknek, ami a régi római gyorsírási jelek tér­hódításának első jele volt. Nyilvánvaló tehát, hogy a VIII. századi bobbiói írás a jogi kéziratok és a római gyorsírás rövidítési rendszereinek a hatása alatt állott ; távolról sem volt azonban alkalmas arra, hogy a további fejlődés alapjául szolgáljon s nem is itt, hanem néhány évszázaddal későbbi időpontban kell keresnünk a középkori írás rövidítési rendszerének a bölcsőjét. A bobbiói rendszer befejezője egy fejlődési folyamatnak, amely nem volt életképes. Az új folya­mat a kisbetűs írással egyidejűleg (minuscula) indul meg, ezzel kapcsolatban fejlődik ki az alap, mely a további fejlődésre, az évszázados életre alkalmas volt. A paleográfiái kézikönyvek a középkori latin rövidítések sorában külön szokták tárgyalni a sor fölé írott betűkkel történt rövidítéseket1 s ez úton a rövidítéseknek egy önálló faját alkotják meg. Kétségtelen, hogy a sor fölé írott betűkkel jeleztek rövidí­téseket, ez a rövidítési mód azonban nem önálló, hanem a ki- hagyásos (contractio) rövidítési rendszer továbbfejlesztése, cél­szerűbb alkalmazása, amely már a jogi kéziratokban feltalálható. A kihagyásos (contractio) rövidítési rendszer alapgondolata t. i. az volt, hogy a szó középső részét hagyták el, az elhagyást a rövi­dített szó fölé írott vízszintes vonallal jelölték meg, a szó végét azonban kiírták. P. o. NRI = nostri, NRO = nostro, NRM = nostrum stb. Gyakorlati érzékű másolók idővel rájöttek, hogy az még mindig idő- és munkapazarlás, mert amit a szó középső részé­nek elhagyásával megtakarítanak, annak egyik része rámegy ez elhagyásnak vízszintes vonallal való megjelölésére. Azzal a szeren­csés újítással egyenlítették ki tehát az így előállott idő- és munka­veszteséget, hogy a rövidítést jelző vízszintes vonalat elhagyták s a szó végét képező hangzót nem a sorra, hanem a sor fölé írták. Ezzel a szó végső hangzója is meg volt jelölve s az is ki volt fejezve, hogy a szó rövidítéssel van leírva. P. o. nr1 = nostri, nr° = nostro, nrm = nostrum stb. Az ily módon a sor fölé írott betűkből aztán egy újabb 1 Abbreviations par lettres supérieures. Chassant : Dictionnaire des abbre­viations XXXVII. 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom