Halasi Ujság, 1942 (3. évfolyam, 7-102. szám)

1942-07-28 / 60. szám

Juliul 28, kedd HALASI UJSAÖ 0. Hun Amikor a taps elmarad Irta : BÁBOLNÁT TIBOR A vitát, hogy a művészet utánozza-e az életet vagy az élet a művészetet, OrTay zárta le: — Se az élet nem utánozza a művé­szetet, se a művészet az életet. Mind­egyik egy külön világ és egymáshoz semmi közük. El fogok mondani Önök­nek egy esetet, amelynek szemtanúja voltam és amelyből látni fogják, hogy nekem van igazam... * A főpróba közönsége el volt ragad­tatva. A kritikusok valamennyien igy voltak. Kitűnő darab, kitűnő összjáték. Az a jelenet, amikor a féltékenységtő meggyötört férj egy tébolyult pillanatá­ban megfojtja a feleségét, a szenvedély mesteri megrajzolásával engem is any- nyira megrázott, hogy szünet alatt meg a szivaromról is megfeledkeztem, ami nálam nagy szó. A dohányzó helyett az öltözőt kerestem fel, hogy gratuláljak Tassnak, de a szabója az utamat álltá. — Bocsánat... — be nem engedhe­tem ... Pár szóval megmagyarázta, hogy a művész idegeit a játék annyira megvi­selte, olyan kimerült, olyan fáradt, hogy senkit sem fogadhat. A művészetnek ki­járó tisztelettel hajoltam meg az érv előtt és csupán névjegyemet adtam át a gazdájáért aggódó színházi szabónak. Aztán lementem a lépcsőn. Amikor a női öltöző elé értem, a fo­lyosó végén megpillantottam Tassnét. Üde és friss volt, mint mindig. Rajta bi­zony csöppet se látszott meg az izga­lom. Mosolyogva intett a kezével. Elébe siettem. — Engedje meg asszonyom, hogy el­térve az udvariasság kötelező szabályai­tól, elsősorban is az urának gratulál­jak. Ilyen bensőséges, ilyen őszinte még sohase volt. Az asszony ajkán megfagyott a mo­soly. — őszinte? Hogyan érti ezt? — Csak művészi szempontból uszo­nyom ... Éreztem, hogy bakot lőttem. Hiszen tudnom kellett, a verebek is csiripelték', hogy Tassné és az ura közt mostanában nagyon is feszült a viszony, sőt «meny­nyire a pletykának hinni lehet, válófél­ben vannak. Igyekeztem jóvátenni a hi­bát. — De az ön játéka se maradt az uráé mögött. Meg fogom inti... Megcsókoltam a kezét és lesiettem a társalgóba. Éppen akkor csengettek a harmadik felvonáshoz. Mindenki kivoi- nult. Egyedül maradtam Radványíval, a szerzővel. Rámnézett. Tekintetében ijedtség fénylett. — ön nem kiváncsi a harmadik fel­vonásra? Szivarra gyújtottam. — Elvből sohasem nézem mteg a har­madik felvonást. Ez befolyásolja a bí­rálatot. A darab sorsa mindig a máso­dik felvonás végén dől el. És ezt meg­hagyom utóiznek... — Tetszett? — Meg lesz elégedve a kritikámmal. Azonban anélkül, hogy szerzői érzékeny­ségét bántanám, remélem elismeri, hogy Tass kitűnő volt? Radványi elsápadt. — Átéreizte a szerepét. Ennyi az egész. 1 — Igen... átérezte... Az ügyelő benyitott. — Radványi ur... Felugrott. Kiment. Magamra maradtam. A fotelba ültem és szivaroztam. Most már világosan raj­zolódott ki előttem a helyzet. Radványi a színész, darabot irt. A darabban ő játssza az udvarló szerepét. Már most, ha igaz, ez az ő sóvátgása az asszony után. Az ő izzó gyötrődése, az ő láza, az ő könnye és akkor ez az egész itt nem színjáték, ez maga a lüktető vér, a lázadó ideg, a megbomlott agy, maga az élet. És Tassra gondoltam, a nagy jelenetre, a második felvonás végén. Felpöffentek a Petőti-uccai zsidó-gettó „szépségei“ Magukból kikelve, tajtékzó szájjal igyekeztek bizonyítani ártat­lanságukat — „A defekt!veknek csak káprázott a szemük“ — es- küdöztek Schönék az ős aranyborjúra - Kubikosok is lennének a zsidók s csakhogy maradhassanak ! A ZSIDÓSÁG sárga népi színébe burkolt könyv címlapján talán Noé bárkája ring abban az özönvíz­ben, amely a mai kor zsidóságát bű­neiért elárasztja. »Hová? Mivel? Ho­gyan?« — riad fel a könyv szerzője, azután müértő fúrás-faragással lát hozzá, hogy felépítse az Európából kiözönlésre ítélt zsidóság mentsvárát: az uj Noé bárkáját, amelyen béké­sebb vizekre evezhet el... HOVÁ? — kiált fel a szerző. Hová ebből a szép hazából és miért? Az­után mégis kiköt Palesztinánál, — amelynek kopár téréin mégi lehetne szó ujzsidó életről. Már azért is, mert hiszen »Palesztina három világrész összekötőpontja és átmenő állomása.« És ha már az egész világ uralmi áb­rándjáról le kell is tenni, kaparitsuk' meg legalább a félvilág kulcsát! — gondolja... Mi nem hisszük, hogy ez a cionista eszmény megvalósulhat­na: Palesztina túl közel fekszik Né­metországhoz, semhogy a zsidóság gyülekezőhelyévé válhassék. Meg az­után a petróleumvezetékek is átvezet­nek rajta. Rommelnek is lehetnek mégt ott tervei és végül is 120 millió arab életteréről is eshet még egy-két sző. Dehát akkor hová? Csak nem az Amerikába koldusbottal kivándorolt magyarok helyébe, a pampák szörnyű vadonjába? Nem, a magyarországi zsidóság itt szeretne maradni még ak­kor is, ha csak a millió hold szikes föld jutna is osztályrészül neki! MIVEL? — kérdezi tovább. Mi­vel? — amikor a zsidóságot élete és vagyona ideköti, amikor még a gon­dolat szárnyán sem tud átsiklani eb­ből az átkozott európai acélgyürüből es amikor olyan sok nyomorult kis- zsidó él ezen a földön, aki előbb hal éhen — semmint kivándorolhatna. így a szerző... HOGYAN? — kérdezi végül. Ho­gyan mondjon le a hazai zsidóság arról a földről, amelyet vérrel és ve­rejtékkel öntözött —! igaz, hogy a máséval... Dehát mégis, hogyan, amikor olyan jó itt élni, amikor tíz­ezer zsidó családnak van 300.000 pen­gőnél nagyobb vagyona és micsoda remek jövedelmek lehetnek még itt. Inkább lesz a zsidó kubikos, — csak maradhasson. És külön­ben is hogyan? Mi jogon? — kér­di ő! A talmud szerint a haza­szerezni, amikor a mi sajtónkon kívül senki a z é g v i 1 á g o! n a hajuk szálát sem görbíti meg, amikor innen Halasról a belső frontot olyan büntetlenül tudják gyöngíteni és amikor ez nekik külön öröm és dicsőség. Állandóan hazafiassá­gukat emlegetik a zavarosban halászó farizeusok, ’de a vak is látja, hogy a ból- sevikiek győzelméért reszketnek, nemi törődve azzal, hogy országunk abba tönkremenne. színtiszta valódisága mellett és a ghettő minden hájjal megkent ördögi csapata hiába áskálódik ellenünk. A mi házassá­gunk nem kétkulacsos, minket nem vezet más, csak a fajtánk védelme és aki nemzetünk ellen vét, arra könyör­telenül lesújtunk, legyen az zsidó, vagy keresztény. A Halasi Újság a végsőkig árulás nem bűn ... Ugyanezt kérdezik Halason a kaftánt és a tincset levetett, bennszülött zsi­dók: Hová, mivel és hogyan? Miért hagynák el Halast, amikor itt olyan! szépen megtudnak élni házat, földet és óforgalmu üzleteket tudtak maguknak Eldobtam a szivart. — Veszedelmes játék. A közönség az első felvonást elég1 tetszéssel fogadta. Magam is ott ültem a páholyban és vártam a második fel­vonást. A kritika már a zsebemben volt. Soha színész olyan magasztaló jelzőket nem kapott még tőlem,, mint Tass és szerettem volna, ha a premier közön­sége elismerő tapsával igazolta volna a sikert. A függöny felgördült és kezdődött a második felvonás. Kezdtem nyugtalan lenni, Tass valahogy mintha kiesett vol­na a szerepébőL Színtelen volt, fáradt és unott. A zsidóság csápjai... Schön Sándor zsidó kereskedő és Engel né zsidóasszony esete bizonyít­ja legjobban, hogy mennyire igaza V a n a könyv szerzőjének, amikór azt ál- Iitja, hogy Magyarországból a zsidók­nak eszük ágában sincs kivándorolni, mert itt a szigorú zsidótörvények elle­nére is aránylag jól élnek. Millió ésl millió keresztény él rosszabb körülmé­nyek között, 'mint ők, mert a keresztény­ben nincs kifejlődve az a törvénykiját­szási ösztön, az1 a szemtelen, pimaszkodó álszenteskedés, amely a zsidóságot any- nyira jellemzi. Képmutatóbb fajtát, mint a zsidót, a föld kerekségén nem talá­lunk. Mikor aljas cselekedeteit szemlá­tomást többen is megállapították, képes megesküdni egyetlen gyermekének bol­dogságára, íelkiüdvére, hogy ő teljesen ártatlan, hogy ő nem követett el sem­mit, ami a törvényt sértheti és ha kell, elmegy a belügyminiszterségig, de az »i g a z á t« nem hagyja. Schön zsidó ártatlan, mint a maszületett farkas Nagyon fájhat ennek a Schön Sán­dornak és egész zsidó pereputtyának, hogy az elevenébe tapintottunk múltkori cikkünkben. Megírtuk ró'uk a színtiszta igazságot és nem tudnak abba bele­nyugodni. Egyre azt óbégatják, hogy valótlanságot irtunk, mert ők a tejdrági- tóktól olyan messze esnek, mint Makó — Jeruzsálemtől. Schön Sándornak a Kinizsi uccával szemben »üzlete« van, nincs ő rászorulva arra, hogy összeszür- §e a levét a tejdrágitókkal. Schön Sán­dor a meflét veri és esküdözik égre- földre, hogy ő a színét se látta a tejes; kocsinak, és kitalált mese az, hogy ő a tejdrágitó gazdával, annak tejárusitójá- val, összejátszott volna. A szemtanuk, akik látták, hogy integet a kocsinak, va­lótlant állítanak. A detekííveklnek is csak a szemük káprázott, mert Schön Sán­dor ártatlan, mint a ma született bárány. No igen, persze, mint egy ma született báránybőrbe bujtatott farkas. Olyan ár­tatlan ő. Schön Sándor, ha kell, leta­gadja a csillagot az égről, mert, ha nem tagadná le, saját lényét, faját tagadná meg. A rendőrségi jegyzőkönyv azonban megmásithatatlanul bizonyít állításunk — Mi az? Homlokomon kidagadtak az erek. Bosszankodtam. Most aztán írhatom meg újra az egész kritikát. Hjsgen ez a Tass csak egy közönséges ripacs. Telje­sen elrontotta a nagy jelenetet és ami­kor megfojtotta az. asszonyt, ez olyan, visszatetsző, olyan stílustalan, olyan groteszk volt, hogy a közönségen az elégedetlenség tüntető moraja futott át. De betetőzte a kudarcot az asszony bru­tális sikoltása is. Ilyen Ízléstelenül még nem halt meg senki a színpadon. A darabot kifütyülték. — önök bizonyára sejtik, hogy Tass csapnivaló rossz játéka micsoda tragé­harcol a zsidóság ellen A Halasi Újság a nemzet erköl­csének őre, rendeltetésünk, hogíy a belső front erejét gyöngí­tő hitványokkal leszámol­junk! Minket nem lehet sem megfélemlíteni, sem megkörnyékezni. Megyünk a ma­gunk utján és becsülettel végezzük tisz^ togató munkánkat. Tartozunk ezzel az orosz fronton vérüket áldozó testvé­reinknek és annak a szellemnek, amely egész Európát uj alapra fogja fektetni. Mi megvédjük a belső frontot olyan : megalkuvást nem ismerő becsületesség­gel, mint amilyen becsületességgel hős katonáink védik a k ü Fs ő f r o n to t. Schön Sátidorék tajtékzó, köpködő hadával le fogunk számolni, mert nem tűrhetjük, hogy Halas városát megfer-t íőzzék nemzetietlen üzelineikkel és gyenge jellemű, könnyen befolyásolható álkeresztényekkel bástyázzák körül ma­gukat. j : ! j KERESETI LEHETŐSÉG K i sd i á k (örömmel): Papa kérem, pénz áll a házhoz! Apa: Hogyan? Kisdiák: A tanító ur azt mondta, hogy visszakérhetem a tandijat. Kávéházban, vendéglőben és kereskedőnél % kérje kifejezetten a Kist un-keserű gyógylikőrt Gyártja i vitéz Felsószentiván és Kling KISKUNSÁGI RUM. ÉS LIKÓRGYÁR KISKUNHALAS Felsőnádor u. 15 diát takart. Meggyilkolta a feleségét. A színpadon, a közönség szemeláttára fojtotta meg. Nem a szerepét játszotta, a saját szenvedélye fűtötte a vérét, az adta szájába a szavakat, az ragadta a végzetes tettre. A főpróbán még szülész Volt. Minden­ki tapsolt neki. Most ember volt. Vérző, gyötrődő igazi ember. És megbukott. * Orlay leverte szivarjáról a hamut. Kedvetlenül mondta: — A művészetben csak a mi fautá-i ziánk látja az életet. A gics, amit kifü­tyülünk, igen uraim, az az igazi ólet... Üdít frissít gyógyít ■■■■Hl Telefon sz.» 166 alasi Takarékpénztár Régi halasi ember régi pénzintézettel dolgozik feSSetfolyósit kílcsttittket Somminéven nevelendő mellékköltséget levele­sei költség stb.) nem számit f & i Betéteket a legkedvezőbb kamattal gytlmölosöztet s azokat felmondás nélkél azonnal visszafizeti

Next

/
Oldalképek
Tartalom