Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1939 (39. évfolyam, 1-95. szám)
1939-08-23 / 67. szám
6 KISKUNHALAS KELTI ÉRTESÍTŐJE labdát. Három helyen is pattog a labda »egyből«. j Beszélgetést folytattunk a halasi j utánpótlás edzőjével Asbóth Fe- '■ rene Kiskunalosztály titkárával, aki a következőket mondotta: — A »Kiskun Alosztály minden egyesülete részére kötelezővé tesz- szük az utánpótlás rendszeres ne- ! velését. Varg£ Jenő testnevelési! tanár külön tervezetet készít, mely szerint az utánpótlás nevelése terén eredményeket elért egyesülete- ! két jutalmazzuk. A halasi utánpótlás: kitűnő. Halas ' mindig adott sporttehetségeket, — ; csak itt a sport Tallér Vendeljeire van szükség, akik a parlagon ha- ■ gyott tehetségeket kitermelik. Máris beszélhetünk arról, hogy a kis Henni Géza és Nagy Laci személyében két kapus tehetség tűnt fel. Nagy ígéretek hátvédek: Pus- I kás Lajos, Kulcsár József. Fedeze- j tek: Kassai Gyula (még sokat hal- I lünk róla!), Richter Károly, Szilasi j István. Csatárok: az agytröszt: Czeiz Dezső, Ujfalusi Pál, Kassai Gyula Lajos. Ezeket a neveket abban a tudatban mondom, hogy még nagyon j sokszor fogunk velük találkozni. Ősz folyamán az Alosztály községeit és csapatait fogjuk meglátó- j gatni, ha lesz cipőnk. Mindenütt atlétikai versenyt is rendezünk. Sőt katonai bemutatót is. Hiszem, hogy Halas sporttársadalma is felkarolja ezt a munkát, Halas sport jövője érdekében. Kiskunhalas nemzeti társadalmához! j Ötszázöt kötet könyvet kaptunk ! eddig a »MOVE Tanyakönyvtárhálózat« kiépítésére. Huszonegy 150— 200 köteles tanyai könyvtárt szándékozunk felállítani. Ismételten felhívással fordultunk Kiskunhalas érdemes magyarságához, hogy min- * den heverő könyvet szíveskednének eljuttatni a MOVE székházba. A MOVE nemcsak Kiskunhalason, hanem az egész országban a legerőteljesebb könyvgyűjtési akciót indítja meg a közeli napokban. Célunk tökéletes tanyai könyvtárhálózat kiépítése. Állandóan figyelemmel akarjuk kísérni a magyar nép és a magyar könyv viszonyát. A könyvtárhálózat segítségével új magyar szellemiséget, a tanyai élet tehetségeit akarjuk felszabadítani. A magyar betű milliók roppant munkatáboraival megakarjuk munkálni azt a szellemi sivatagot, amelyet a letűnt rendszerek mesterségesen szi- kesítették, hogy a magyar faj hozzájuthasson öseredetű óriási napfény melengette csodákat termő kultúrájához. Minden jól szervezett könyvtár ma: csákány a közöny sziklájába, a szellemi aranybányák felett. Az új magyar élet alkotó láza csak akkor kezdődik igazán, ha minden tanyán megnyitják a szellemi forrásokat, ha a magyar nép alkotó szellemi erőktől frissül fel s termé- kenyül meg. »Kiolvasott« könyvet, újságot, betűt kérünk tehát elsősorban Halas magyarságától, hogy minta, tudományos, néplélektani, néptehetségi-szel- lemi szempontból megteremthessük a tanyavilágunkban a magyar szellemi élet bázisait. A könyvajándékokat hírlapilag nyugtázzuk. (Ä) Nyomtatványokat j^“c„ □□□□□□□□ készít lapunk nyomdája A halasi MOVE elnökének felhívása A folyó évben van 700 éves fordulója annak, hogy kiskun eleink e hazába költöztek és a magyarság életfájába friss és erős új hajtást oltottak. E nevezetes évfordulót Csongrád vármegye szeptember 3-án, vasárnap az ősi Pusztaszer síkján országos keretek között i ünnepli meg. Az ünnepi beszédet vitéz * Endre László alispán mondja. Az ő kérelmét is tolmácsolom, de a magam óhaját is hozzáfűzöm, amikor kívánatosnak tartom, hogy ezen a gyönyörű emlékünnepen Kiskunhalas városa nagyobb lovascsapattal képviseltesse magát. A kun a végtelen ázsiai puszták félelmetes nomád lovasnépe volt, méltó, hogy a késő unokák lovon áldozzanak emlékének. Az ünnepségen való részvételünket már bejelentettük. Ló- tápról, a lovasok élelmezéséről, elszállásolásáról az Országos MOVE-elnökség gondoskodik. 39 drb Riedl-nyeregfelsze- relés rendelkezésünkre áll. Csupán lovakról kell gondoskodnunk. Mint akiben még élnek az ősi lovaserények, biztosan számítunk bajtársaink részvételére is. Épen ezért felkérjük, hogy a pontos útiterv és egyéb részletek megbeszélése céljából 23-án, szerdán d. e. 11 órára a Gazdasági Egyesületben megjelenni szíveskedjenek. ___... J== Z Anyakönyvi hírek — Augusztus 14. — augusztus 21. — SZÜLETTEK: Bak Lajos és Dani Margitnak Gábor nevű fiuk. Szabó V. István és Visnyei Máriának István nevű fiuk. Kántor György és Snyehola Ju- liánnának Károly nevű fiuk. Szőry László és Urlauber Ilona Veronikának László nevű fiuk. Tóth János és Keresztúri Máriának Klára nevű leányuk. Csupor József és Bogos Eme- renciának Katalin nevű leányuk. Gazdag ? Jenő és Budai Vilmának Vilma nevű leányuk. Csehó Kovács Imre és Vikor Emíliának Irén nevű leányuk. Pap Ferenc és Szekeres Máriának Mária nevű leányuk. Lakos Béla és Pintér Gy. Erzsébetnek Jenő nevű fiuk. Harkai Kálmán és Majsai Juditnak Erzsébet nevű leányuk. Tóth Lajos és Szirácki Marcellának István nevű fiuk. Kis Sándor és Fehér Katalinnak Sándor nevű fiuk. Csongrádi Mihály és Gyuris Máriának István nevű fiuk. MEGHALTAK: Gál Ferencné Vörösbaranyi Erzsébet 75 éves, Tóth István 26 éves, Liliom Gergelyné Gáspár Erzsébet 46 éves. KIHIRDETETT JEGYESEK: Szalai K. Sándor Gyenizse Erzsébet Zsuzsánnával. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Czagány Jenő Halász D. Margit Ilonával. Batiz László Németh Ilonával. Németh B. Sándor Bögyös JuliánnávaL Я- — ■ ■ ■ - ^=-t—.....■- ■ —- H A BUDAPESTI TERMÉNYTŐZSDE HIVATALOS ARAI: Augusztus 22. Búza 80 kg.-os 19.85—20.05 P, rozs 13.80—13.95 P, árpa 16.50—16.70 P, zab 18.15—18.25 P, tengeri 18.85—18.95 pengő mázsánként. FERENCVÁROSI SERTÉSVASAR: Zsírsertés 107—109, szedett I-a 104— 107, II. 85—94 fillér kilónként. augusztus 25 Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS A RE J Irta: Wilkie Collins Folytatás 5 — All right! Ismeritek a helységet ! a Diablo-hegy körül? — Elég jól. — Akkor ismeritek a keskeny szakadékot is, mely északnyugat fölé vonul és mintegy félórányira a hegycsúcs alatt kezdődik? — Ismerjük. — Legyetek holnap este tíz óra táj- j ban e szakadék felső végében. Ott i majd vár rátok egy ember, aki kereset- sethez juttat. — Milyen módon? — Azt majd meglátjátok. Tom morgott, mintha ez a válasz nem lenne Ínyére, de végre így szólt tétován: — És ha az nem felel meg, akkor is el kell fogadnunk? — Persze, hogy nem kell! De mindenesetre jertek a kijelölt helyre. — Majd meglátjuk. Ezzel elváltak és a két detektív látszatra nekivágott a hegyeknek. Csakhamar megfordultak, mert követni akarták a két fickót. — Ők azok, a két vezető! — mormogta Tom. — Megismertem őket az alakjukról. Ők is beláthatják, hogy elképzelhetjük, kicsodák, örülök a holnapi légyottnak. Sejtem, hogy meg fogunk ismerkedni a gyilkosok fejével. TÉ LY Vécsey Leó fordítása — Gyorsabban ment, semmint reméltük, — szólt Bob szinte hangtalanul. — Az ötlet drága, Tom. Ha a gazok tudnák, hogy halálos ellenségeiket szöktették meg a fogházból. — Megtudják még jókor, de akkor a helyzetük aligha lesz kellemes. A két detektív nesztelenül követte a megmentőket. . * A szemmel tartott emberek nyilván nem akartak kendővel takart arccal végigmenni a városon, mert lehetséges, hogy még járnak az uccán. A legnép- telenebb uccákon siettek ki a városkából és a szabad mezőn nagy ívben kerültek nyugat felé. A két detektívnek nagyon kellett vigyáznia. A hold nem világított ugyan, de a tiszta mennybolton a csillagok küldték alá sápadt fényüket és a mezőn (az a (határozatlan félhomály uralkodott, mely gyakorlott szemnek egész jó világítás. A vezetőknek bizonyára jó, éles szemük volt és könnyen lehetséges, hogy meglátják, ha megfordulnak, üldözőiket, ha ezek nagyon is közel merészkednek. Ezért maradt el Tom Bobbal, aminek az volt a hátránya, hogy nem hallották, mit beszél halkan előttük a két ember. De nem vesztették el szem elől őket egy percre sem. Látták, amikor a két férfi levette arcáról a kendőt. — Maradj hátrább. Meg kell győződnöm arról, hogy nem tévedtem — súgta Tom Bobnak. — Azután megint hagyom őket, hadd menjenek tovább. Hihetetlen ügyességgel suhant most kúszva tova a detektív oly gyorsan, hogy egészen közel ért a két üldözött- höz. Most oldalt tartott, úgy, hogy láthatta arcukat. És már meg is állt és várta a társát. — Jól sejtettem, — mondta halkan. — A két vezető! Az üldözöttek megint kanyarodtak egyet és visszafordultak a városka felé. És most egy magányos villának tartottak, mely egy nagy kert közepén állt, Amikor odaértek, hátulról közeledtek a kert kerítéséhez- Mindjárt ezután halkan esörrent és ők eltűntek a rácson túl. A ház felé siettek. El is tűntek hamarosan. Egy perccel később jelent meg Tom és Bob a kerítésnél. A detektívek megállapították, hogy a kerítés nagyon magas, erős, a végén kihegyezett rúdak- ból áll, sűrűn egymás mellé rakva. A vezetők egy keskeny ajtón jutottak be, mely most be volt zárva, Tom gondosan megvizsgálta az ajtót. — A fickók az ajtót se föl-, se be nem zárták, — suttogta. — Itt egy villamos csengő gombja van. Bizonyos megállapított módon csöngettek, megbeszélt jelt adtak a villa lakójának, mire kinyílt az ajtó egy gépezet segítségével, melyet a házból lehet szabályozni. Miután beléptek, csak be kellett csapniok az ajtót és a zár bekapcsolódott. Lássunk most hozzá, hogyan juthatunk be a házba. Ez bizony nem ment sehogy sem és Tom dühöngött, mert ilymódon elmulasztották a beszélgetésnek éppen azt a részét, mely a legfontosabb ab- j ban, amit a két vezető a ház lakójának ! mond. j — Állj föl a vállamra, Bob, — i mondta Tom, — majd megfoglak a lábadnál és áthajítlak a rácson úgy, hogy hozzá sem érsz a rúdak éles hegyéhez. A leugrás, remélem, sikerülni S fog és nem esik benned kár. I — All right! Mehetünk! j Bob máris társa vállán termett és j ez megfogta őt bokájánál. Néhány má- I sodpercig a levegőben tartotta, majd I hallatlan erővel rézsűt fölfelé hajította, j A lökés pontosan volt kiszámítva, mert Bob gyönyörűen átrepült a rács fölött és a túlsó oldalon lezuhant a földre. De a következő pillanatban éles kattogás lett hallható és a fiatal detektív odaát fölszisszent. A házban egy csengő berregett kegyetlenül és fényszóró világító kévéje hullt le a kertbe. — A kutyafáját! Mi történt? — szólt Tom halkan. J — Rókavasba léptem, mely bizonyára i villamos csengővel van összeköttetésben. Az szól most a házban. — Már jönnek is! Mondd nekik,hogy be akartál itt terni. Én átdobtalak és azután ellógtam. Add a betörőt rogyá- sig. Tom már el is tűnt. Elbújt egy földkupac mögé, a villától mintegy százötven lépésre, ahonnan jól láthatta, hogy mi történik a kertben. (Kővetkező számunkban folytatjuk). Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában, Molnár-u. 2. Felelős nyomdavezető: Mészáros Dezső