Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)
1937-12-22 / 102. szám
december 22 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE 3 Karácsonyi vásár a Hangyában! Ruházati osztályunkat minden tagtársunk keresse fel még a karácsonyi ünnepek előtt. Megbízható, jóminőségü férfi, gyermek és női cipők, hócsizmákhócipők Elsőrendű női és férfi ruhaszövetek. Meleg aJsórnhák ÚJDONSÁG! Futó-, ebédlő-, összekötő és ágyelőszőnyegek! Hétfőn kezdődött az egyhónapos adóárverési interregnum A mai nehéz gazdasági viszonyok között a magyar adófizető közönség türelmetlenül1 várja, hogy az adózásban pillanatnyi léegzethez jusson. A karácsonyi ünnepekre való tekintettel minden évben fel szokták függeszteni december 20-ika és január 20-ika között az árveréseket. Ez az intézkedés most is megtörtént a pénzügyminisztérium részéről Karácsony hetében tehát most törvény és miniszteri rendetetek intézkednek a végrehajtások felfüggesz- j tésérő'l, úgy hogy december 20-iká- tól január 20-ig senkitsem fognak felkeresni az adób©hajitó közegek. Ez tehát azt jelenti, hogy több, mint négy hétig szünetelni fog az adóbehajtás. Ä belügyminiszter viszont erre az időire a kilakoltatásokat függesztette fél. Ez a rendelet azt jelenti, hogy az adófizető polgárság most mégis egyhónapi lélegzethez jut, hogy utána ismét megkezdődjék az örőkmalom: az adóbehajtás és az adóbefizetés. A választmány úgy határozott, hogy a meglévő szőlőterületek felújításához, mint szerzett joghoz is ragaszkodik, a szőlőgazdaság, bármelyen uj adóztatását azonban határozottam ellenzi. A választmány az úgynevezett direkttermő szőlők kérdésében a kártaiamitásnak felemelését kívánta, miután a törvényjavasI TOLL és TINTA I ———.—.—.————_------Egy házasság bonyodalomai öt fejezetben j ; Mi a névházasság? j Ezt az úgynevezett jócsaládból való fiatalember kérdezte. Kitő* mástól, mint a házasságközvetitőtől, aki ostromolta az ifjút. Az ifjú azonban mindannyiszor elhárította a fényes ajánlatokat azzal, hogy neki már van menyasszonya'. Igaz, hogy egyelőre csak egy, de hát azt az egyet sla tudjai elvenni. Az oki: az anyagiak hiánya.... — Pénz keli az esküvőre? Mi sem. könnyebb ennél! — találta fej magát a házasságközvetitő. — Kössön névházas- : Ságot! A fiatalember még nem halottá ezt a szót, megkérdezte1 tehát, hogy mi az? Az ügynök megmagyarázta szépen, szabatosan. így: A névházasság hozományt jelent asszony nélkül. Ez csakugyan szép és szabatos. És kívánatos. Annyira, hogy a fiatalember nem tudott elémtálíni. Neip 'az asszonynak, aki nincs, hanem a hozománynak, ami van. Mert, hogy van, még pedig háromezer pengő készpénzben, ezt a házajsságközvetitő garantálta. A háromezer pengő tényleg, megvolt, egy ötvenkét esztendős csehszlovákiai Ha^yaror^ág leié erőteljesen közel elük & Séf* veszedel inesefbö állal h ef egs é g Kezdetben Franciaországban lépett tel, azután áthúzódott Ke te tie, úgy, hogy most. már arról szólnak a híradások, hogy ez az állatállományra annyira veszedelmes száj- és körömfájás már befertözte Jugoszláviát éppen a magyar baranya- é,s zaiamegyej oldaliról. A száj- és körömfájás igen nagy károkat szokott okozni a marhaál'ományban. Franciaországban, dacára a roppant erélyes védekezésnek, nagy számban hullik el a jószág, roppant nagy kárt okozva a gazdáknak, die az élelmezés terén is nagy nehézségeket teremtve. A magyar földművelési miniszter a kereskedelemügyi miniszterrel egyidejűleg határzárt rendelt ©1, egyúttal a vásárokon a hasított köraiü állatok szigorú ellenőrzését is elrendelte. Miután a száj- és körömfájás járványa ellen alig van valamelyes orvosszerünk, célszerűnek látszana., ha a földművelésügyi miniszter dijat tűzne ki oly szérum készítésére, mellyel a járványt hatásosan 'ehet gyógyítani. Egyelőre a.z látszik szükségesnek, ha a határokat a legszigorúbban elzárják, ha a, vásárokat ez állatok számára betlllti- jlák s az állatorvosokkal a legszigorúbban át vizsgáltatják a gazdák állatállományát. Késő lenne mindez intézkedéseket foganatosítani, ha már egyszer kiütne a baj, s állatainkat, amelyeknek most igen szép ára van, megtizedelné s milliós károkat okozna a magyar állattenyésztésnek. Viszont arra is ki kellene a figyelmet terjeszteni, hogy mindazokat á gazdákat, kik a rendelkezéseket be n©m tartják, szigorúan megbüntetnék, mert egyetlen gazdának a könnyelműsége, hanyagsága oka lehet annak, hogy a járvány egy egész községet megfertőzzön. A gazdák ellenzik a szflíklríekok bársilyen aj adóztatását A Magyar Szőlősgazdák Országos Egyesülete választmányi ülést tartott, amelyen óriási érdeklődés mellett tárgyalták a szőlősgazdák a hegyközségi törvényjavaslatot, valamint a szesztörvényről szóló törvénytervezetei Nagy vihart keltetitek azok a javaslatok, amelyek a meglévő szölőterü'eteket akár felújítás, akár pedig külön adó utján kívánják sújtani. Dicenty Dezső, a Szőlészeti Intézet főigazgatója kifejtette, hogy a sző- lőkataszter felvétele nélkül nem lehet megállapítani, melyek azok a szö- lőterütetek, ame'yek alkalmasak vagy nem alkalmasak szőlőművelésre. hölgy retiküljében. Ahhoz viszont, hogy pz a pénz a '24 éves, jóesaládbóí' való fiatalember gebébe vándoroljon át, ez kiejtett, hogy az ifjú férfi a kevésbé ifjú hölggyel megjelenjék az anyakönyvvezető ©’lőtt és ott a törvényes formák között egy pár legyenek. D© csak a formák szerint. 2. Az ifjú ember kötélnek állt. Miért is ne, hiszen csak arról van szó, hogy ennek az öreg hölgynek azért keli a férjes át apót. hogy ezáltal megszerezze a magyar ál iampo'gárságot. Az esküvő után rögtön el tehet vállai. Sőt: el is keh! Ez a megegyezés. Még pedig az asszony költségén!. Ezt is ö fizeti. így magyarázta ezt a közvetítő az ifjúnak és ennek nyomán igy magyarázta, aiz ifjú is nyugtalankodó menyasszonyának, A menyasszony ugyanis nyugtalankodott. — Mi lesz, ha nemi válik él tőled ? — Gyerek(b©széd! — legyintett a vőlegény. Hiszen néki nem férj. kell, hanem állampolgárság. Azért, hogy ezt megszerezze, hajlandó fizetni a háromezer pengőt. És a parköl teéget. Arról pedig, hogy hajlandó teendő férjétől elválni, irást ad. Ez csak elég? A menyasszony nemi váltotta ézt a nézetet, hanem továbbra is aggodalmaskodott. ■ ■ i j — Majd meglátod, hogy nekem lesz igazam! — intette az ifjút. Az felszegte a fejét és hetykén odavetette: — Majd elválik! j j >' 3. Nem vált et. Már tudniillik az asszony. Az esküvő megvolt, az öreg lányból fiatalasszonnyá lett hogy rögtön megkapta a házasságlevelet, a:meiy magyar állampolgárrá tett*, a fiatal férj m©glatbain meghatározott kártalanítási összeggel nem tartja a -temeteket átolthaitóknak. A szesztörvényjavaslat tárgyéban az egyesület arra az álláspontra helyezkedett, hogy a szesztörvényt a bortermelés javára észszerűen és helyesen el tehet készíteni. kapta a háromezer pengői Az ügynök is megkapta a közvetítésért járó dijat, mindkét részről. J r i — Minden kitünően mégy, — jelentette ki az Örömtől Sugárzó férj * menyasszonyának. Most már csak a válópert kell: lefolytatni. Ez pár hónap alatt tepeireg és legfeljebb félév imAva meg lehet tartaná az esküvőt. Aa igazit az igazival:. , ; i i i A hat hónap elmúlt. A fiatalember közben a háromezer pengőből önállósította magát, üzletet nyitott. Szerencséje volt: az üzlet bevált, valóságos aranybánya lett. Egymás kezébe adták a vevők a kilincset. A kilincs ugyanis letört..!, i i i it, j A fiatalember is. - A jó üzleímietnwt jj®. lemére. Az üzlet ugyan ment, a válás elienb©n nem. Meg sem; indult. Be aém pdta a hölgy a keresetet, A fejlemények igazolták a menyasszony balsejtelmét. Minthogy az asszony nem. indított» meg a válópert, mfiginditotta ja .férj. Nem sokat ért vejp. Az asszony kijelentette', hogy esze ágában sincs elválni. Nem azért ment férjhez, hogy elváljon, hanem hogy Legyen, aki eltartsa. Erre pedig aiunálinkáibb igényt tart, mert névházasságot kötött. Nemi válik tehát, de a hozományt visszaköveteli azon a címen ,hogy férje a házasságkötés napján elhagyta. De ©zeniéiül igényt tart ям- szonytartásra is. A bíróság megítélt*! az asszonytartást is, a hozomány visa- szatéritését is. , j - [ i «. i Fellebbezett a férj. Négy év* járja « különös válóper a különböző bírói fórumokat. Már több, mint 3000 pengőt költött a férj a válóperre é* az ü,zl*t berendezését is lelogtailták a feleség tiar- tásdijának biztosítására. Amit szorgalmasan fizet, mert ha, nem fizetné, nyomban elárvereznék 0 boltját. A tarvezPtt házasság azonban füstbw ment. Annál szilárdabban ál azonban ai másik. Nincs bíróság, amely felbontsa!, ha az asszony nem öikarja, És nem akarjia. A becsapott férfi, nem tehet ejtene semmit, mert a törvény nem ismer névházasságot. Nem ismbri, de ü1!- döizi, joggal. És éppen ezért item részesíthet jogvédelemben! olyan megállapodást, mely a házasság megkötése #őtt kelt és váltási köfejszeittségről szól. A férj tehát ma is férj. A feleség ma is feleség. Törvény és jog szerint. És azok is maradnak mindhalálig. A menyasszony ma‘ is vár. Várhat... i 5. A házasságközvetito magyarázat, * névházasságról a: fentiek alapján %y kis korrekcióra szorul: A névházasság asszony... hozomány nélkül. .