Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)

1932-01-13 / 4. szám

6. oldal Kiskunhalas Helyi Értesítője január 13 — Dugulás és aranyeres báníal- mák, gyomor- és bélzavarok, máj- és lép duzzadás, hát- és derékfájás ellen n természetadta »Ferenc József« ke- seriiviz, naponként többször bevé- ve, hathatós segítséget nyújt. Tudo­mányos megfigyelések beigazolták, hogy a Ferenc József viz alhasi meg­betegedések eseteiben gyorsan és mindig enyhén hat. A Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogé­riákban és füszerüzietekben kapható. Közgazdaság — Rz ujte'.epiiésü gyümölcsösök adó- ment e-sségéről készített javaslatot dr. Karczag József földibirtokos. Az OMGE elé terjesztett memorandum szerint az uj telepítésű gyümölcsösök részéi© atomi adómentességet kelen© kieszközölni, a házadómentesség mintájára. Ez a javas­lat a pénzügyminiszter elé fog kerülni. — Ä korai baromfikeltetésről a minap amerikai hirt közöltünk. A »Baromfiud­var« most azt írja, hogy a tuikorai kel­tetés, amely januárban szokott kezdődni nálunk, természetellenes. Nálunk ugyan­is a tét február végéig tart, a tuikorai keltetés tehát nem célszerű, mert február elején a mi klímánk mellett a baromfi szabadba juttatása szinte lehetetten. A januári keltetés csak akkor megokolt, ha vágni való, tehát rántott csirkét aka­runk termelni. Ebből azonban nagyobb tömeget megfelelő áron ,ma nem képes felvenni a belföldi piac. Más elbírálás alá esik a tenyésztési célra, vagy tojás- termelésre való korai keltetés. Ezeket február közepétől március végéig keltik. Az ebből eredő jércék már augusztus- szeptember havában megkezdik a tojás- termelést, tehát olyan időben, amikor az éves, vagy ennél' idősebb tyúkok a ved- Iés miatt, vagy egyéb okból szünetelnek a tojásterme’éssel. Az ilgy beállított ba­romfi az év végéig 60 tojást adhat, ami a felnevelés költségét nagyrészt fedezi. Ellenben a julius—augusztusi, tehát késői keltetésü jércék az első évben égy filer < jövedelmet sem hoznak, mert csak a 1 következő év elején kezdenek tojni, de j apró tojást. — Л legutóbbi baromfiklálIitáíSon az j elért árak a következők voltak: tyukfé- ! lék 7—20, kacsák 6—20, ludak 20—40, pulykák 10—30, házinyu’ak 8—16 pengő­ért kőitek el. Galambok, párja 20—30 pengőbe került. Halasi gabonaárak január 12 Búza 10‘20, rozs 12’— boletta nélkül. Ferencvárosi sertésvásár. Árak könnyű sertés 72—80, közepes 80—86, nehéz 86—94 fillér. Irányzat vontatott. Éríesiíés Alulírott bátor vagyok szives tu­domására hozni a nagyrabecsült vá­sárlóiközönségnek, hogy az ezideiig is vezetésem alatt álló köztisztviselők j fiókját a mai napon átvettem és úgy I mint eddig is, azon fogok igyekezni, hogy a nagyrabecsült vásárlóközön­séget a legmesszebbmenőkig úgy az áru minőségében, mint azoknak ren­des, gyors és pontos kiszolgálásával kielégíthessem. Minden igyekezetem­mel arra fogok törekedni, hogy vá­sárlóim teljes megelégedését kiérde­meljem. Magamat a nagyrabecsült vásár­lóközönség jóindulatába ajánlva ma­radok alázatos kéréssel: IFJ. RIGÓ IMRE. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Árverési hirdetmény. Dr. Wiener Oszkár ügyvéd által kép­viselt Fr. Sab'lik wietni cég javára 43 P 45 f. tőke és több követelés járuléka! erejéig a kiskunhalasi kir. járásbíróság 1931. évi 1790 sz, végzésével elrendelt kielégítésül végrehajtás folytán végrehaj­tást szenvedőtől 1931. évii május hó 28. napján lefoglalt 3130 P-re becsült in­góságokra a kiskunhalasi kir. járásbíró­ság 382—1931. vh. sz. végzésével az ár­verés elrendeltetvén, annak továbbá a foglalási jegyzőkönyvből ki nem tűnő más foglal tat ók javára is, az árverés megtartását eliehde'em végrehajtást szen­vedő lakásán, Kiskunhalas, Avar-u. tel­endő megtartására határidőül 1932. évi január 13. napjának d. e. fél 12 órája tűzetik ki1, amikor a biróilag lefoglalt bútorok, fe'ü’fogfalt szobabútorok, sző­nyegek, kristályok, képek stb. s egyéb ingóságokat a legtöbbet Ígérőnek kész- pénzfizetés mellett, szükség esetén becs­áron alul is el fogom adni. Kiskunhalas, 1931. december 24. Hodossy Géza kir. jbirósági végrehajtó. Két nagy Hangos film Szombaton és vasárnap ROHAM a verduni halálmezőkön 10 felv. dráma és DAUAUMAMI Ezek a filmek a hangosfilm technika szédületes csodái! Anyakönyvi hírek — Január 3. — január 10. — Születtek: Tajti Mihály és Szekeres Máriának Terézia nevű leányuk. Rokolya Béla Zol­tán, Ferdinand és Sándor Ida Ilonának1 Béla Zoltán nevű fiuk. Samu Ferenc és Breeska Johannának Irén Etelka nevűi leányuk. Bábud Imre és Gyenizs© Eleo­nórának Erzsébet Etelka nevű leányuk. Vásárhelyi Benő és Nagy Etelkának Margit nevű leányuk. Ábrahám Imre és Kis Juliannának Veronika Ilona nevű leá­nyuk. Makai Károly és Babó Matild Ró­zának Barnabás Árpád Imre nevű fiuk. Csendes János és Nyerges Teréziának Terézia nevű leányuk. Mucsi T. István és Nagy Czirok Juliannának Sándor ne­vű fiuk. Molnár Solti Antal és Francia Annának Antal nevű fiuk. Rokolya Ist­ván és Paprika Etelkának István nevű fiuk. Tóth Kálmán és Hajnal Juliánná- I nak Mária nevű leányuk. Halász János I és Balogh Máriának János nevű fiuk. i Kanesár János és Dóra Erzsébetnek La- I jós nevű fiuk. Meghaltak: Tajti Terézia 1 napos. Pap Lajos 39 éves. Kukiis Imre 58 éves. Márki István­ná Szabó Rozália 28 éves. Márki Erzsé­bet 15 napos. Kovács B. Antal 64 éves. Özv. Kardos Sándorné Kmeth Juliánnal 78 éves. Banga Imre 58 éves. Sós Ilonái 2 hónapos. Kazi János 61 éves. Romics Gáborné Körber Katalin 35 éves. Kihirdetett jegyesek: Keresztúri Lajos Darányi Judittal. Fe­kete Illés Dózsa Máriával. Péter Szabó Imre Dózsa Etelkával. Hasznos Mihály Molnár Jolánnal. Pap István Kovács G. Maliiddal. Rácz Ferenc Franczia Erzsé­bettel. Kocsis Gyula Rozsnyai Piroskával. Rébék Benő Tajti Piroskával, Gyenizs© János Körösi Rozáliával. Kis Kurgyis István Némedi Sz. Annával. Házasságot kötöttek: Kertész György Szélpál Teréziával. Vi­rág Márton Szabó Juliánnával. Gazdag Jenő Budai Vilmával. A SZÖKEVÉNYEK Irta: Figyelő Az afrikai homok tikkasztó forrósága, a benszülöttek állandó támadása szint© elviselhetetlenné teszi az idegen légióban szolgálók helyzetét. Nehz a szolgálat; a fegyelem valósággal kegyetlen. Nem is­mernek ott irgalmat; nem ismernek meg- í indulást. Aki az idegen légiónak föles­küdött, az eladta testét, lelkét. Franciaor­szág ezzel a világ minden részéből to- j borzott, gyütevész, vad csapattal tartja j féken a még vadabb benszülöttßket; ezek a harcosok fé’elmet nem ismernek, mert nem értékelik az életet. Az idegen. légió toborzó irodája nem keresi, nem kutatja , a múltat; a bűn bármekkora nagyságát j lemossa a légióba való belépés. A teg- j napi gyilkosból, betörőből holnap már ! vitéz legionista tehet, akinek múltját nem szabad, de nem is tehet hánytorgatni. A letört ex istenei ák, a meghasonfott lel­kek, a zargatott, kergetett alakok gyül- hielye az idegen légió; minél vadabb a lélek, minél kisebb az élet értékelése, an­nál inkább meg van a mód és alkalom i arra, hogy kiemelkedjék az ilető a köz­legények sorából. Az idegen légió biztos terület a meg- hasonlott, vagy a bűnös egyének szá­mára; itt vagy vezekelnek, vagy pedig menekülnek az egyének a földi igazság­szolgáltatás sújtó keze elől. Olyan, az idegenlégió, mint egy csukott könyv: nem tudhatjuk, mit tartalmaznák a lapok. Nem sejthetjük, hogy menekült gyilkos, avagy megtévelyedett, mindamellett tisz­ta lelkű egyén áll-© előttünk? * A légió legénységi szobájában három [ újonc üldögélt az össze-vissza faragott i asztal mellett. Mindegyik arca intelligens volt; látni lehetett, hogy a tegnap, még jómódban, nyugalomban vonult el felet­tük. Eteinte idegenkedve néztek egy­másra; a hidegség lassanként kezdett eltűnni. Belátták, hogy ebben a környe­zetben egymásra vannak utalva; csak kart-karba helyezve teremthetnek ma­guknak elviselhető állapotot. A legidősebb szólalt meg: — Pajtások — mondta — úgy látom, hogy hasonszőrűek vagyunk. Bennünket nem a lelki romlottság hozott ide; a mi lelkünket nem terheli olyan bűn, ami miatt önbecsülésünket el kellene veszte­nünk. Mi nem barátkozhatunk a világ söpredékeivel; nem tárhatjuk ki fájdal­munkat azok előtt, akik azt meg se tudnák érteni. Mi egymásra vagyunk utalva ; bennünket a végziet egymás me’lé űzött. — Igazad van — jegyezték meg a többiek. — Ha igy áll a dolog, akkor ismerjük meg lelkileg egymást. Mondjuk el: mi hajtott ide bennünket? Minek kellett el­hagynunk családunkat és miért kellett menekülnünk? — Helyes — volt az egyhangú válasz. — Kezd ezért. Mondd el élettörténetedet. A legidősebb hozzáfogott az elbeszé­léshez: — Nevemet tudjátok. Nem változtat­tam meg. Vencz Károlynak hivnak. Elő­kelő, dúsgazdag családból származom. Egész a közelmúltig nem ismertem mást, mint jólétet. Mindenben részesültem, ami drága, ami pompázó. Nem volt az a vágyam, amit családom ne teljesített volna. Nem tűnt fel érért szokatlannak, hogy egy ismert táncosnőre vagyonokat köttök. Rabja tettem a csodás szép nőnek; úgy volt, hogy, törvényes hitve­semmé teszem. Bíztam benne; egész telkemet oda adtam neki. Nem törődtem semmivel; egyedül csak szerelmem fog­lalkoztatott. Boldog voltam, abban a tu­datban, hogy viszontszeretnek. Egy este felszaladtam szerelmemhez, hogy ujjára húzzam a gyűrűt, hogy kijelentsem!: megszereztem az iratokat és a közeli na­pokban megesküdhetünk. Mámoros ér­zéssel, ujjongó hangulatban siettem fel a lépcsőkön. Becsengettem. Az ajtót nyi­tó szoba’eányt valósággal félrelöktem és berohantam a szobába. Lábaim mintha a földbe gyökereztek volna. Ott láttam szerelmesemet, akiért mindent felakar­tam áldozni, akiért még a családommal való szakítással is számoltam, egy ide­gen férfi karjaiban. Elöntött a vér. Agyam elhomályosult. Csak azt vettem észre, hogy a kezemben tevő fegyver el­dördül. Aztán rohantam, kifelé. Nem tu­dom, nem is kutattam, mi történt. Még most se tudom, hogy gyilkos vagyok-e; csak azt érzem,: elvesztettem lelki nyu­galmamat. Egyenesen az idegen légió toborzó helyére siettem. S most itt va­gyok. Ennyi az egész. Most a második szólalt meg. — Pater fi Jenő a becsületes nevem. Az én életem nem kalandos; nélkülöz minden regényességet. Egyszerű pénztá­rosként dolgoztam, éveken keresztül ki­tartóan és becsületesen. Egy napon sür­gős családi ügyben el kellett utaznom. Főnökömtől nem kértem távozásra en­gedélyt; megkértem a velem dolgozó kartársamat a helyettesítésre. Nyugodtan mentem el és üyugodtan tértem vissza. Ekkor szomorú meglepetés várt. A pénztárt üresen találtam. Tisztviselőtár­I sem rutul visszaélt bizalmammal. Kifosz­totta a pénztárt és megszökött. Mit te­gyek? — gondolkoztam. — Hiába mon­dom, hogy jóhiszeműen megbíztam tár­samban; hiába hangoztatom ártatlansá­gomat. Nem volt mást tennem, mint azt, hogy a büntetés elől az idegen légióba menekültem. A társadalom előtt sik­kasztó vagyok; lelkemben azonban nem érzek bűntudatot. Most a harmadik légionistára került a sor. c — Engem csupán a kalandvágy hozott ide s az, hogy a gazdagságból a sze­génységbe zuhantam. Talán halottatok a hires Batton áruházról. Annak a tulaj­donosa volt apám, Balten Péter és en­gem a keresettségben János névvel ru­háztak fel. Apám egyik napról a másikra teljesen tönkre ment, úgy, hogy nem volt más választásom, mint a legnehe­zebb munka. Ahhoz nem volt kedvem. Gondoltam: mindent íe'.teszek egy lapra és beállottam az idegen légióba. A légionisták erősen megszorongatták egymás kezét és megkötötték a szövet­séget. — A Sors egymás mellé hozott három tisztességes embert — mondották, — nem szabad ezért annak bekövetkeznie, hogy az ellenséges érzületek közepette tönkremennek. Meg kell alkotmok az egységes védelmi frontot. A három egymásra, talált fiatalember nyugalomra tért. Álmuk csendes volt; nem zavarta polgári életük emléke. Reggel korán keltek és siettek a gya­korló térre. A délelőtt kemény munká­val telt el; délután szabad időt nyertek, amelyet a kantinhan töltöttek el. Az asztal mellett megoldódtak a nyel­vek; a légionisták közel kerültek egy­máshoz. A három bajtárs azonban külön foglalt helyet; állandóan távol tartották magukat a többiektől, ami által haragot, irigységet és gyűlölködést váltottak ki. »Nem vagyunk elég előkelőek az urak­nak« — mondogatták. (Folytatjuk.) Helyi Értesítő LapváUalat-nyomda, Kiskunhalas

Next

/
Oldalképek
Tartalom