Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1932 (32. évfolyam, 1-105. szám)

1932-03-23 / 24. szám

6. oldal Kiskunhalas Helyi Értesítője március 23 — A Hangya vezetősége értesíti gaz­dálkodó tagjait, hogy a nemesített Eta vetőburgonya megérkezett, Aki e bur­gonyából Íratott, szíveskedjék mielőbb átvenni a Hangya telepén, A rózsa és Krüger vetőburgonya, csak a jövő héten fog megérkezni. Vetőburgonyát azon termelők is kaphatnak, akik nem írattak, mert az iratodnál több burgonya ér­kezett. H. •••• Autó és motor szaktanfolyam nyílik meg Halason A »Kultur« autószakiskola március 24-től négyhetes tanfolyamét kezd Hala­son úrvezetők és hivatásos soffőrjelöl- tek, hölgyek és urak részére. Napi el­foglaltsága mellett is zavartalanul ta­nulhat mindenki, mert az elméleti okta­tás az esti órákban, 8—9-ig tart, míg a gyakorlati részt, a vezetést, a nap bármely órájában lehet tanulni. Az iskola célja: a vidéken lakóknak is lehetővé tenni úgy az autóvezetést, mint a trak­tor és kerékpár motorok elméletének szakszerű tanulását a legmodernebb leiszerelések segélyével. Ezen tanfo­lyam elvégzése után a tanulók az ide kiszálló bizottság előtt vizsgáznak és gépjárművezető igazolványt nyernek. Az iskolát vei eíö gépészmérnök személye­sen fogja felkeresni a részletek megbe­szélése céljából mindazokat, akik mi­előbb jelentkeznek a kiadóhivatalban, vagy a City drogériában (Gazdasági Bank épületben). Meg kell még említem, hogy az iskola vezetője a szaktanfolya­mon való részvételt megkönnyítendő, előnyös fizetési feltételeket állapított meg és a dijaknak részletekben való fi­zetéséhez is hozzájárul. — Húsvéti bál. A Kiskunhalasi Rom. Kath. Önképző-Egylet (Szabadkai-ut 1) március 27-én, husvét első napján szer­pentin és világpostával egybekötött zárt­körű bálát rendez. Belépődíj szemé­lyenként 1.50 P. — Mint mindig, úgy ez alkalommal is kitünően fog sikerülni a mulatság. — Ha olcsón akar szép és jó rő- fös-áriu vásárolni, keresse fel a Hangya főüzletét, hol az összes ta­vaszi cikkek dús választékban kap­' halók. — Meghívó. A Függetlenségi 48-as kör husvét első napján, vasárnap es­te 8 órai kezdettel, a kör helyiségé­ben népies táncmulatságot rendez, melyre a tánckedvelő ifjúságot tisz­telettel meghívja a rendezőség. Be- lépődij személyenként 1 P. Zenét Farkas testvérek zenekara szolgál­tatja. — Й közjegyzői díjtarifa uj sza­bályozását kéri Pestvármegye. Vár­megyénk közigazgatási bizottsága az elmúlt héten -tartott ülésén oly ér­telmű indítványt fogadott el, hogy a közjegyzői díjtarifa lemérséklése iránt felterjesztést intéz a kormány­hoz. A bizottság a jobb időkre sza­bott tarifát különösen a hagyatéki el­járásra s a váltóóvások dijaira tart­ja időszerűtlenül magasnak. — Д magyar szőlősgazdák országos egyesiLeiéuík jubilaris közgyűlése. A Magyar Szőlősgazdák Országba Egye­sülte vasárnap d. e. az OMGE székha­zában, 30 éve? jubileumánaki megünnep­lésével kapcsolatban tartotta meg évi rendes közgyűlését, Kosinszky Viktor elnöki megnyitóbeszéde után báró Wald- bott Кеетеп felsőházi tag, az Országos Szőlő- és Borgazdasági tanács elnökre mondott ünnepe beszédet a magyar szőlő és borgazdaságok elműt 30 esztende­jéről és a jubiláló egyesületről. — Ne­künk szőlősgazdáknak, — mondotta, —■ nem szabadna ünnepelni, oly kétségbe­ejtő helyzetben vagyunk!, de még sem szabad csüggednünk:. A magyar borter­melést ált ke l menteni egy jobb időre'. Mi élni akarunk és élni akar a többszáz- ezerfőinyi magyar szőlőmunkásság is. Utána gróf Somssieh László, Marsch ill Ferenc, Schapdl Károly, Farkas Elemér és Czobor László üdvözölték a jubiláló egyesületet. A felszólalások után Ko­sinszky Viktor a köz,gyűlést berekesz- I tette azzal, hogy az elnökségi választá- j £oka,t harminc napon belül, folytatólagos f közgyűlésen fogják megejteni. — Epe és májbetegeknél, epekő 1 és sárgaság eseteiben a természetes , »Ferenc József« keserüviz a hasi ' szervek működését élénkebb teve- i kenységre serkenti. ceee I Anyakönyvi hírek Szűkítek: Urbán Miklós és Rabi Eszternek Sán­dor nevű fűik. Bátyai Károly és Váradi Máriának Károly István nevű fiuk. Odor János és Kovács Gizellának Éva nevű leányuk. Nagy Czárok István és Dózisa Irmának Eszter nevű Iteányuk. Tur- csány István és Pecznyik Annának Jó­zsef nevű fiuk. Harnóczi Károly és Kocsis Elekának Etelka nevű lfeényuk. Szilágyi Gáspár és Monostori Máriának Veronika nevű leányuk, Agócs Lajos és Becze Annának Lajos nevű fiuk. Nagy Bíró Imre és Fehér Jusztinának Imre nevű fiuk. Rásztik Imre és László Kecskeméti Máriának József nevű fiuk. Bárány Károly és Kalács Juliannának Jolán Erzsébet nevű leányuk. Horváth János éis Kurucz Répás Valériának Sán­dor nevű fűik. Snyeho'a Márk és Szat­mári Ju járatának Jolán, nevű leányuk, Basics P. István és Vé Katalinnak Ist­ván nevű fűik. Huszár János és Kovács Máriának János nevű fülük. Varga1 T. János és EiSeir Erzsébetnek Sándor Jó­zsef nevű fűk. Boizsóki János és Tegzes Mária Krisztinának János nevű fiuk. SzaCai János és Vaióezki Zsuzsánnának. halva szöetett teányuk. Tamás Imre és Csörgő Annának Lajos nevű fiuk, Kosa Lajos és Császár Máriának Má­ria nevű leányuk. Csillag Ferenc és Fa­lud! Margitnak Ilona nevű leá­nyuk. Meghaltak: Détári Kálmánná Madár Ilona 30 éves. • Szabó Rumi Sándor 82 éves. Kucsó j Etelka 3 hónapos. Tegzes István 85 éves. özv. Tóth Endrész Imrémé Pap Eszter 75 éves. Kis B. Sándor 78 éves. Budai Pál 85 éves. özv. Bartek Károly­it© Kern Katalin 99 éves. Daczi Antal 76 éves. Pintér Pál 20 éves. Illés Sán­dor 26 éves. özv. Kis B. Sándorné Szombat Bodor Mária 78 éves. Markó Lajos 3 éves. Maczkó Józsefné Horváth Militúcs Vitus 24 éves. Közgazdaság — Tizfi'íéres szőlőkarókat öocsájt a gazdák rendelkezésére a hegyaljai ee- gé'aykció kormánybiztossága. Az átvett karókat készpénzzel ke l kifizetni, — Az élhtitíuyésztás előmozdításáról tárgyalt szombaton aiz OMGE Mester- házy Ernő énak'ésével, Éber Ernő is­mertette az áfatértőkésítés maii. helyze­tét, amit az je1 emez, hogy a, vágómarha 50, a hízott sertés 30, a hússertés 46 százalékot vesztett árából, viszont a ta­karmányok 20—50 százalékkal drágul­tak, a vasúti fuvar nagyobb távolságból 70—80 százalékkal emelkedett s a dijak és fővárosi illetékek a marha, és sertés­árból 26 száza’ékot vonnak el. Végüf elhatározták, hogy a tenyésztés támoga­tását és az értékesítés előmozdítását kérik a kormánytól. Halasi gabonaárak Március 22 Búza 11 ‘40, rozs 13.20 boletta nélkül. Ferencvárosi sertésvásár Árak könnyű sertés 79—85, közepes 84—86, nehéz 85—88 fillér. Irányzat vontatott. Felelős szerkesztő és kiadó: PBAGEB JANOS 1 Regény l SZÖKEVÉNYEK Irta: Figyelő] Folytatás 11 j Bátran, halált megvetve rohantak 1 a harcba az arabok, a tankok ellen azonban nem állhatták meg helyü­ket. Kénytelenek voltak nagy vesz­teségek árán visszavonulni. Teljes összeomlás következett be. Az elesettek hozzátartozói halált kiáltottak az idegenekre. Mindenütt elkeseredés, harag robbant ki. Paterfi látta: minden elveszett. Barátjához akart menni, hogy meg­beszélje a teendőket. Ekkor Fatime rohant be. Lihegve, szinte magán­kívül mondta': Menekülj! Társadat elsöpörte a nép haragja. Megölték, mert téged merészelt védelmezni. A te szeren­cséd nálunk már letűnt. Hiába min­den. Mi se tudunk rajtad segíteni. En azonban nem hagylak el, mert az asszony sorsa a férfi. Veled me­gyek; az a kötelességem. Apám az az oázis szélén vár két tevével és hü embereivel. Elősegíti menekülé­sünket. Most még menekülhetünk; később elvesztünk. Paterfit meghatották e szavak. Megindultam mondta: — A menekülés halálodat jelent­heti. En elveszítettem a játszmát! Ha itt maradok, az arabok ölnek meg, ha menekülök és az idegen légió kezei közé kerülök, ott végez­nek velem. Nem akarom, hogy mi­attam pusztulj el! — Érts meg! Nélküled nem élet az életem. Ha elpusztulsz, legyen ugyan­az, az én sorsom is. Ne tanakod1- junk! Kövess! j Paterfit pörölycsapásként érték a szavak. Belátta, hogy nem tehet egyebet. Az arabok mindig az ide­gent látták benne és a sikertelen­ség teljes egészében kiváltotta bi­zalmatlanságukat. T adatára jött, hogy álmodozás volt becsvágya és délibábok után szaladt. Összeszedve minden akaraterejét, válaszolt: — Elvesztettem mindent s még­is egész világot nyertem. Megszűn­tem hatalom lenni az arabok között és találtam egy hü szivet, akire az élet minden viszontagságai közepet­te számíthatok. Ha megmenekülök I — most már biztosra veszem, hogy az bekövetkezik — nem állok egye- j dűl a világon. Lesz egy hü lélek, 1 aki egyedül hozzám tartozik, aki min- ! dent elhagyott — értem. — Boldog vagyok, hogy felismer- 1 ted énemet. Most azonban nincs j idő arra, hogy kiöntsük egymás előtt lelkünket. Menekülnünk kell! Minden perc életet jelenthet. Paterfi megragadta Fatime kar­ját. Egy mellékuton, amelyen ritkán jártak az arabok, az oázis széle felé siettek. Ott már várták őket. Három tevé­re mindent felrakatott az öreg arab. Drágaságokat halmozott fel, hogy a menekülés után ne szenvedjenek szükséget. Három fegyveres szolgá­ját is melléjük adta. — Fiam — kezdte az öreg — elindítalak utadra. Tudom, becsüle­tes szándékkal közeledtél felénk és becsületesen be is tartottad szavadat. Enélkül nem engednélek el leányom­mal együtt, hanem kiszolgáltatnálak az elvakult és igazságtalan tömeg dühének. Jobb is ha elmégy tőlünk; olyan vagy, mint az idegen föld­ből átültetett gyümölcsfa. Sohase ta­láltál volna nálunk igazi otthont. Fa- timéval azonban másként áll a dolog; ő Oldaladon mindenütt otthonra M. Becsüld meg és szeresd. Igazán megérdemli. Ha révbe juttok, nem lesz gondotok. A becsomagolt ér­tékek gazdaggá tesznek. Isten ve­letek ! Az öreg arab ezzel kezet nyúj­tott Paterfinak. Fatime atyja nyakába borult és könnyek között vett búcsút: — Ha távol leszek is tőled — zokogta, — lelkem hozzátok száll, i Gondolatban itt leszek az oázisban j és csókjaimat elküldöm a szellők i utján. I Rövid bucsuzkodás után elindultak, ‘Ä tevék lassan lépkedtek a ho­mokban; rövidesen eltűnt az oázis a menekülők szeme dől. Napokon keresztül haladtak és minden baj nélkül kijutottak az ide­gen légió körzetéből. — Megmemekülíünk — mondta ör­vendezve Paterfi. — Belőlem, a szö­kevényből újra szabad polgár és az élő halottból élő lett. Uj életet fo­gunk kezdeni, — uj hazában. — Isten megsegített — tette hoz­zá Fatime. A szerencsés pár csendesen elbe­szélgetett és szőtte a Holnap boldog terveit. Fatime, aki férje oldalán sok olyan dologgal ismerkedett meg, amelyről azelőtt fogalommal se birt, mint egy kalitkából kiszabadult ma­dár röpködött. Boldog volt, hoigy együtt lehet a szeretett férfiúval és olyan vidékre kerülhet, amelynek törvényei nem engedik meg a több- nejüséget. A fiatal arab nőben las­san kifejlődött nemzete asszonyai­ban ismeretlen féltékenység; nem bír­ta volna ezután elviselni, hogy férje szerelmét mással is meg kell osz­tania. Paterfinak fel is tűnt Fatime ke­délyváltozása. Megjegyezte ezért: — Azt véltem, hogy búslakodni fogsz hazád elhagyásakor. S most azt látom, hogy vigabb vagy, mint (azelőtt. — Igazad van drágám — volt a válasz. Fájlalom családom elhagyá­sát. Nagyobb azonban az öröm, hogy ezután egészen enyémnek tudhatlak. — Eddig is egyetlen voltál! — Jól tudom, de élőbb-utóbb még­is második asszonyt vezettél volna a sátradba. — Sohase kellett volna attól tar­tanod. Fatime Pa ter fire tekintett. Szemei­ben oly sok szeretet, odaadás ra­gyogott, hogy a férfi boldogan fel­kiáltott: — Mint szökevény leszámoltam az élettel; csalódtam mindenben. Most megtaláltam az élet célját, dmi nem lehet más, mint: a szeretet. Ez az érzés alkot, teremt. Mi is lépjünk a szeretet útjára és alkossuk meg a boldog Paterfi családot. Fatime boldogan borult férje dom­ború mellére és halk hangon mondta: — Minden a te akaratod szerint történik, uram, parancsolóm. Vége. Helyi Értesítő Lapvállalat-nyomda, Kiskunhalas

Next

/
Oldalképek
Tartalom