Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1929 (29. évfolyam, 1-104. szám)

1929-11-06 / 89. szám

Kiskunhalas Helyi Értesítője november 6 KIS-REGÉNY — 2 — Biztosan gyakorlata volt már benne! — “Először próbáltam életemben: — mondta halkan, szomorúan a nő. A férfi megvetően mosolygott. — öt perc. múlva utasítást adók a sofförnek, hogy vigye a legköze­lebbi rendőrszobára! — mondta. — Nem, nem! — simult hozzá kö­nyörgő mozdulattal az asszony, — csak három órát kérek öntől! Addig kegyelmezzen nekem, azután tehet velem, amit akar. íbkogásba fulladt a szava. — Kérem, kérem! — mondta go­rombán a férfi. — Vigyázzon egy kicsit, mert elromlik a szép festés! Milyen lesz az arca?! A nő megtörölgette a szemét a zsebkendőjével. — Figyelmeztetem, hogy nem ha­gyom megszökni s a büntetését nem kerüli el! — folytatta a férfi. — Ha várok is három órát az elfogatásá- val, de szemmel fogom tartani egész idő alatt. Ez pedig bizonyára nem fog tetszeni, ugy-e? — Tegyen amit akar — mondta az asszony. — A foglya vagyok, csak három órát kérek öntől! Szóval kilenc óráig...! — Fél tízig... kérem... könyörgöm'. — S mit akar csinálni addig? — Kilenc órakor találkoznom kell valakivel, akit nem láttam már tizen­hat év óta. Nem lehet oly kegyetlen a sors hozzám, hogy megakadályozza ezt a találkozást. Chesham Crescent- ben várnak rám egy házban. — Rendben van. El fogom kisémi oda. De addig meg kellene vacso­rázni. Éhes vagyok. Mit csináljak ma­gával? Bezárjam a lakásomba? Nem, legjobb lesz, ha elviszem a vendég­lőbe és együtt fogunk vacsorázni. Kicsit elvem ellen van ugyan, hogy tolvajnőkkel vacsorázzam s még hoz­zá olyannal, aki engem lopott meg, no de most már mindegy. Kaland. Érdekes ese't. Megkínálom vacsorá­val, bort fogok tölteni a poharába s közben maga fogoly s én börtönőr leszek! Mulatságos lesz, nem? — Igen. Legalább nevetni fog egy kicsit. Szeretném, ha mosolyogna... — Maga úgyse sókat nevet, ugy-e? — De igen — mondta az asszony. — Nem tudtam ieszoKnt róla... az élet olyan bolondos. — 'Érdekessé akarja tenni magát — állapította meg magában a férfi. —• Ravasz teremtés, jó lesz résen lenni vele szemben! — De ha el akarom vinni magát vacsorázni, át kell öltöznöm! — mondta hangosan. — Nem akarom, hogy szégyenkezzék miattam, ha már olyan szépen kiöltözött az én pén­zemből. Kihajolt az autóból és egy címet mondott a sofförnek. Aztán újra a nőhöz fordult. — Utálatos fickónak tart, ugy-e? — Nem panaszkodom ,— felelte az asszony. — Nekem csak a most elkövetkező három óra fontos már az életben! — Azt megkapja, — volt a rövid válasz. — Meg szoktam tartani az ígéretemet! Az autó megállt. Amikor a férfi j kiszállt, a nő várakozásteljesen né­zett rá. Önkéntelenül kisegítette hát j a kocsiból és előre engedte. Közben azonban káromkodott gondolatban. Micsoda szemtelenség, j De azért az elősiető inasnak is ; olyan utasítást adott, mintha bár­melyik társaságbeli hölggyel állna szemben. — Vezesse önagyságát a szalonba és kínálja meg likőrrel, meg süte­ménnyel. Ki van készítve a frakkom ? ! — Igenis, uram. Az ausztráliai átment a szom­széd szobába, halkan igy szólt az inasához: — Vigyázzon, hogy ez a nő el ne hagyja a szobát! őrizni kell! Gyorsan öltözött s közben minden neszre figyelt. Pedig tudta, hogy meg lehet bízni az inasában. Amikor át­öltözve belépett a szalonba, ott ült a nő a kandalló mellett, Szépen iveit nyaka és fehér karja világított a tűz fényében. Mellette érintetlenül állt az asztalon a likőrös pohár. — Miért nem iszik? — kérdezte a férfi. , — Köszönöm, nem kérek. — Mért nem? — Nem ettem ma még egy falatot sem, — volt a halk hangon adott válasz. — Kétszáz font volt pedig magá­nál. — Nem gondoltam evésre. — Akkor menjünk vacsorázni. Ma­gának még sürgősebb ,mint nekem. Amikor átmentek a halion, a férfi halkan megszólalt: — örülök, hogy jó holmikat vásá­rolt. Ez a kabát, igazán csinos. — Fontos volt nekem, hogy ma rendes legyek, — mondta a nő és megállt a nagy tükör előtt. Elmoso­lyodott. — Csaknem szép vagyok... — mondta álmodozón. — Nem is tudja, mennyit köszönhetek önnek... A férfi bosszúsan harapta össze az ajkát. — Nagyon is szép. De ravasz is egyúttal, aki be akar hálózni en­gem, — mondta nyersen. Az előbbi autót elküldték s az ausztráliai szolgálatrakész inasa már újat rendelt. Besegítette a hölgyet s a takarót gondosan megigazgatta I a térdén. Elindult a kocsi, i — Azelőtt nekem is volt ilyen au­tóm... — mondta halkan a nő. j — Lehetne most is, ha rajta lenne! I — felelte a férfi. — Biztosan el- ügyetlenkedte az életét! \ — Magam is azt hiszem, — volt a halk válasz . i — Nem is kérdi, hova megyünk? ! — Nem fontos. Fő, hogy elmúljon az idő. — Nos hát a Ritzbe megyünk. Maga igen jó megjelenésű nő s pé­kem nem igen vannak Londonban ismerőseim. A hallban zavartan nézett az asz- szony körül, nagyot sóhajtott. — Sok barátot és ismerőst lát? kérdezte gúnyosan a férfi. (Folytatjuk.) Anyakönyvi hírek Okt. 27. — nov. 3. — Születtek: Segesvári József és Födi Annának György nevű fiuk. Bazsa Imre és Fodor JuUánnának János nevű fiuk. Rékasi Mór és Szabó JuUánnának Erzsébet Ju­liánná nevű leányuk. Soós Károly és Tóth Veronikának István nevű fiuk. Kis Czakó András és Szabó Teréziának Im­re nevű fiuk. Rokolya Ferenc és László Piroskának Ottilia nevű leányuk. Halász János és Tompái Katalinnak Mária nevű leányuk. Vincze Aladár Pál és Nagy Erzsébetnek Pál nevű fiuk. Grósz Mi­hály és Manhall Erzsébetnek László nevű fiuk. Horváth D. László és Hor­váth Rozáliának János nevű fiuk. Puskás Kálmán és Hegedűs Juliánnának Erzsé­bet nevű leányuk. Gross Tivadar és Bacsó Margitnak István Tivadar Raj- ! mund nevű fiuk. Nagy András és Sörös Annának Etelka Anna nevű leányuk. Klein Jakab és Ternyák Veronikának Antal nevű fiuk. Meghaltak: Stern István 2 hónapos. Bor Terézia 70 éves. özv. Jáger Ferencné Kaszás Anna 81 éves. Benyák Imréné Nagy Apáti Jolán 53 éves. Baki Imréné Vas Mária 74 éves. Till Józsefné Weber Herí- min 23 éves. , Kihirdetett jegyesek: Lehőcz Sándor Benke M. Máriával. Ilcsik Mátyás tompái lakos Rácz Erzsé­bettel. Szabó Márton Malustyák Mária Ilona mélykúti lakossal. Csábi Lajos Kő- kai Rozália kiskunmajsai lakossal. Ro- zinka Benő Riókért Annával. Kiri Mi­hály szegedi lakos Németh Máriával. Batiz Kálmán Berényi Mária szegedi la­kossal. Albert M. Imre Szamajdák Amá­lia kiskundorozsmai lakossal. Kovács István Rimái Máriával. Kocsó János szanki lakos Monostori Máriával. Ádám István Váczi Rozáliával. Ádám Pál Váci JuUánnával. Karai János Ádám Máriá­val. Kocsis János Kollár Máriával. Sán­dor Lajos Molnár Etelkával. Gazdag Antal Zsákos Szőke Erzsébettel. Födi Lajos kiskunmajsai lakos Nyerges Etel­kával. Házasságot kötöttek: Kovács István Szundi Veronikával. Ko­vács Lajos Korda Juliánná Katalinnal. Turcsik Cs. Imre Árpád Lajti JuÜáni- nával. ______ ______ — WW—W»—«i«i——^—H MagánMrdefesek Kossuth-u. 6. sz. ház eladó, mely bár­milyen üzletnek megfelel. Pirosító gyökeret, szappan gyökeret, ócskavasat, rezet, csontot vásárol Künst­ler, Natkai-szigeten. Szoba, előszoba, konyha mellékhelyi­ségekkel azonnalra kiadó Stern üveges­nél, Szász Károly-ut 1. sz. Rőfösüzletbe egy leányt tanulónak fel­vesznek. Cim a kiadóhivatalban. Dezső Mihályné Natkai-sziget mel­letti szőlőjében egy lakást olcsón kiad. 1 és fél hold szántóföldet szép gyü­mölcsfákkal, kevés szőlővel elad. Géphimzést, fiiét, gobelinhimzést ol­csón vállalok. Széli Zsófika, Kinizsi-u. 6. sz. Kecskemétről Kovács Imre kárpitos'- mester Kigyó-tér 3. sz., Gaál-kuttal szemben, Károly cipész házában kár- ; pitos és díszítő műhelyét megnyitotta. Kéri a n. é. közönség pártfogását. j Gusztos Sándorné VII. kér., Pázmán- u. 6. sz. lakóházát eladja. Tudakozódni . a helyszínén. Szekulesz Hermanné üzletében fa, szén, koksz, házhoz szállítva jutányos árban kapható. Megfelelő, jóravaló em- ; bért mindenesnek felfogad. * Kárpitos munkákat legolcsóbban ké- | szit Zseni Benő Kossuth-u. 6. sz. Üres 16-os töltény hüvelyek, építke­zésből kimaradt cserép- és fazsindely, használt 50—100 literes boros hordók és üvegbailonok jutányos árban eladók Györfi Józsefnél, Fö-u. 22. sz. alatt. 1.50 pengőért teljesen felszerelt zseb­lámpák, eredetí thermosok, bor- és mustmérők rendkívüli leszállított ári­ban a City illatszertárban, a ref. temp­lommal szemben. Bútorozott szoba kiadó Kossuth-u. 34. özv. Obermanné szőlőjét és földjét eladja. Tudakozódni Vörösmarty-u. 1. sz. Gaál Antal 2 hold szőlőjét eladja. ^Mindenféle nemes gyümölcsfa oltvá­nyok, elsőrendű Kieffer és kecskeméti rózsabarackfák kaphatók Berki és Ko- mora faiskolájában, felsőrekettyei-ut, Füle-féle szőlő. Fél hold szőlő, száraz akácölfa és tejszeparátor eladó Petőfi-u. 2. sz. alatt. Csinosan bútorozott szoba kiadó Fel- sőnádor-u. 6. sz. KÖZ&AZDASÁ& Gabona é« sertésárak Budapest, nov. 5 Idei gabona hivatalos árai : Búza 21 P 85 fill., rozs 14’70—i4'90 fill árpa 15 P 25 fül. zab 14 P 50 fül. Ferencvárosi sertésvásár. Árak: könnyű sertés 114—126, közepes 126—138, nehéz 138—144 fillér. A vásár irányzata lanyha. A kiskunhalasi kir. járásbíróság, mint tkvi hatóság. 5864—1929. tk. szám. Árverési hirdetményi kivonat. Schönfeld Izidor kiskunhalasi lakos végrehajtatnak Faragó Jánosné szül. Ambrus Mária végrehajtást szenvedő el­len indított végrehajtási ügyében a tkvi hatóság a végrehajtató kérelme követ­keztében az 1881 :LX. te. 144., 146 és 147. §. értelmében elrendeli a végrehajtási árverést 560 P tőkekövete’és, ennek 1928 évi szept. hó 18. napjától járó 6 százalék kamata, 9 P 60 fillér óvási, egyharmad váltódij, 68 P 90 fill, eddig megállapított per- és végrehajtási és az árverési kér­vényért ezúttal megállapított 28 P költ­ség követelése és jár. behajtása vé­gett, a kiskunhalasi kir. járásbíróság te­rületén lévő, Kiskunhalas városban fekvő s a kiskunhalasi 5806 számú tkvi be­tétben A II. 1—8. sor. 7091, 7092, 7093, 7094, 7095, 7096, 7097, 7098. hrszám alatt foglalt és Tajón fekvő 1 h. 1152 n> öl szőlő, 16 h. 645 n.-öl szántó, 115 n.-öl mocsár, 270 n.-öl rét, 4 h. 925 n.-öl lege­lő, 224 n.-öl lakház, udvar és 2 gaz­dasági épület, 543 n.-öl kert és 2 h. 754 n.-öl rétből áíló ingatlannak B 4. sor­szám szerint Faragó Jánosné szül. Amb­rus Mária nevén álló egyhatod rész il­letőségére 592 P 32 fillér kikiáltási ár­ban, valamint az u. o. betétben A x 1. sor. 17312—2. hrszám alatt foglalt 6 h. 637 n.-öl szántóból a Zsanán álló ingat­lannak B. 4. szerint Faragó Jánosné sz. Ambrus Mária nevén álló egyhatod rész illetőségére 90 P kikiáltási árban és pe­dig mindkét jószágtestre nézve a 61. sorszám alatt az 530—1892. tk. sz. vég­zéssel özv. Ambrus Józsefné sz. Szabó Márta javára haszonélvezeti joggal ter­helten. A telekkönyvi hatóság az árverésnek a kiskunhalasi kir. járásbíróság hivatalos helyiségében (Városháza épület, 2. ajtó) megtartására 1929. évi november hó 23. napjának d. e. 8 óráját tűzi ki s az árverési feltételeket az 1881 :LX. te. 150. §-a alapján a következőkben állapítja meg: 1. Az árverés alá eső ingatlant a ki­kiáltási ár kétharmadánál alacsonyabb áron eladni nem lehet (1908 :XLI. te. 26. §■) 2. Árv. szándékozók kötelesek bánat­pénzül a kikiáltási ár 10 százalékát kész­pénzben, vagy az 1881 :LX. te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított, ovadékképes értékpapirosban a kikül­döttnél letenni, vagy a bánatpénznek elölegesen bírói letétben helyezéséről ki­állított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláírni (1881 :LX. te. 147., 150., 170. §§; 1908: XLI. te. 21. §.) Kiskunalas, 1929. augusztus 28. Dr. Fráter s. k. kir. járásbiró. — A ki­admány hiteléül: Mészáros irodatiszt. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Moha cukorka köhögés, rekedtség, hurut elnyálkásodás ellen csakis Rácz János gyógyszertárában kapható Kossuth-u.l.(Takarékáp<M) Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat-Nyomda XX Jkr 3Rr 0 XX 0 ]Rr

Next

/
Oldalképek
Tartalom