Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1929 (29. évfolyam, 1-104. szám)
1929-11-06 / 89. szám
Kiskunhalas Helyi Értesítője november 6 KIS-REGÉNY — 2 — Biztosan gyakorlata volt már benne! — “Először próbáltam életemben: — mondta halkan, szomorúan a nő. A férfi megvetően mosolygott. — öt perc. múlva utasítást adók a sofförnek, hogy vigye a legközelebbi rendőrszobára! — mondta. — Nem, nem! — simult hozzá könyörgő mozdulattal az asszony, — csak három órát kérek öntől! Addig kegyelmezzen nekem, azután tehet velem, amit akar. íbkogásba fulladt a szava. — Kérem, kérem! — mondta gorombán a férfi. — Vigyázzon egy kicsit, mert elromlik a szép festés! Milyen lesz az arca?! A nő megtörölgette a szemét a zsebkendőjével. — Figyelmeztetem, hogy nem hagyom megszökni s a büntetését nem kerüli el! — folytatta a férfi. — Ha várok is három órát az elfogatásá- val, de szemmel fogom tartani egész idő alatt. Ez pedig bizonyára nem fog tetszeni, ugy-e? — Tegyen amit akar — mondta az asszony. — A foglya vagyok, csak három órát kérek öntől! Szóval kilenc óráig...! — Fél tízig... kérem... könyörgöm'. — S mit akar csinálni addig? — Kilenc órakor találkoznom kell valakivel, akit nem láttam már tizenhat év óta. Nem lehet oly kegyetlen a sors hozzám, hogy megakadályozza ezt a találkozást. Chesham Crescent- ben várnak rám egy házban. — Rendben van. El fogom kisémi oda. De addig meg kellene vacsorázni. Éhes vagyok. Mit csináljak magával? Bezárjam a lakásomba? Nem, legjobb lesz, ha elviszem a vendéglőbe és együtt fogunk vacsorázni. Kicsit elvem ellen van ugyan, hogy tolvajnőkkel vacsorázzam s még hozzá olyannal, aki engem lopott meg, no de most már mindegy. Kaland. Érdekes ese't. Megkínálom vacsorával, bort fogok tölteni a poharába s közben maga fogoly s én börtönőr leszek! Mulatságos lesz, nem? — Igen. Legalább nevetni fog egy kicsit. Szeretném, ha mosolyogna... — Maga úgyse sókat nevet, ugy-e? — De igen — mondta az asszony. — Nem tudtam ieszoKnt róla... az élet olyan bolondos. — 'Érdekessé akarja tenni magát — állapította meg magában a férfi. —• Ravasz teremtés, jó lesz résen lenni vele szemben! — De ha el akarom vinni magát vacsorázni, át kell öltöznöm! — mondta hangosan. — Nem akarom, hogy szégyenkezzék miattam, ha már olyan szépen kiöltözött az én pénzemből. Kihajolt az autóból és egy címet mondott a sofförnek. Aztán újra a nőhöz fordult. — Utálatos fickónak tart, ugy-e? — Nem panaszkodom ,— felelte az asszony. — Nekem csak a most elkövetkező három óra fontos már az életben! — Azt megkapja, — volt a rövid válasz. — Meg szoktam tartani az ígéretemet! Az autó megállt. Amikor a férfi j kiszállt, a nő várakozásteljesen nézett rá. Önkéntelenül kisegítette hát j a kocsiból és előre engedte. Közben azonban káromkodott gondolatban. Micsoda szemtelenség, j De azért az elősiető inasnak is ; olyan utasítást adott, mintha bármelyik társaságbeli hölggyel állna szemben. — Vezesse önagyságát a szalonba és kínálja meg likőrrel, meg süteménnyel. Ki van készítve a frakkom ? ! — Igenis, uram. Az ausztráliai átment a szomszéd szobába, halkan igy szólt az inasához: — Vigyázzon, hogy ez a nő el ne hagyja a szobát! őrizni kell! Gyorsan öltözött s közben minden neszre figyelt. Pedig tudta, hogy meg lehet bízni az inasában. Amikor átöltözve belépett a szalonba, ott ült a nő a kandalló mellett, Szépen iveit nyaka és fehér karja világított a tűz fényében. Mellette érintetlenül állt az asztalon a likőrös pohár. — Miért nem iszik? — kérdezte a férfi. , — Köszönöm, nem kérek. — Mért nem? — Nem ettem ma még egy falatot sem, — volt a halk hangon adott válasz. — Kétszáz font volt pedig magánál. — Nem gondoltam evésre. — Akkor menjünk vacsorázni. Magának még sürgősebb ,mint nekem. Amikor átmentek a halion, a férfi halkan megszólalt: — örülök, hogy jó holmikat vásárolt. Ez a kabát, igazán csinos. — Fontos volt nekem, hogy ma rendes legyek, — mondta a nő és megállt a nagy tükör előtt. Elmosolyodott. — Csaknem szép vagyok... — mondta álmodozón. — Nem is tudja, mennyit köszönhetek önnek... A férfi bosszúsan harapta össze az ajkát. — Nagyon is szép. De ravasz is egyúttal, aki be akar hálózni engem, — mondta nyersen. Az előbbi autót elküldték s az ausztráliai szolgálatrakész inasa már újat rendelt. Besegítette a hölgyet s a takarót gondosan megigazgatta I a térdén. Elindult a kocsi, i — Azelőtt nekem is volt ilyen autóm... — mondta halkan a nő. j — Lehetne most is, ha rajta lenne! I — felelte a férfi. — Biztosan el- ügyetlenkedte az életét! \ — Magam is azt hiszem, — volt a halk válasz . i — Nem is kérdi, hova megyünk? ! — Nem fontos. Fő, hogy elmúljon az idő. — Nos hát a Ritzbe megyünk. Maga igen jó megjelenésű nő s pékem nem igen vannak Londonban ismerőseim. A hallban zavartan nézett az asz- szony körül, nagyot sóhajtott. — Sok barátot és ismerőst lát? kérdezte gúnyosan a férfi. (Folytatjuk.) Anyakönyvi hírek Okt. 27. — nov. 3. — Születtek: Segesvári József és Födi Annának György nevű fiuk. Bazsa Imre és Fodor JuUánnának János nevű fiuk. Rékasi Mór és Szabó JuUánnának Erzsébet Juliánná nevű leányuk. Soós Károly és Tóth Veronikának István nevű fiuk. Kis Czakó András és Szabó Teréziának Imre nevű fiuk. Rokolya Ferenc és László Piroskának Ottilia nevű leányuk. Halász János és Tompái Katalinnak Mária nevű leányuk. Vincze Aladár Pál és Nagy Erzsébetnek Pál nevű fiuk. Grósz Mihály és Manhall Erzsébetnek László nevű fiuk. Horváth D. László és Horváth Rozáliának János nevű fiuk. Puskás Kálmán és Hegedűs Juliánnának Erzsébet nevű leányuk. Gross Tivadar és Bacsó Margitnak István Tivadar Raj- ! mund nevű fiuk. Nagy András és Sörös Annának Etelka Anna nevű leányuk. Klein Jakab és Ternyák Veronikának Antal nevű fiuk. Meghaltak: Stern István 2 hónapos. Bor Terézia 70 éves. özv. Jáger Ferencné Kaszás Anna 81 éves. Benyák Imréné Nagy Apáti Jolán 53 éves. Baki Imréné Vas Mária 74 éves. Till Józsefné Weber Herí- min 23 éves. , Kihirdetett jegyesek: Lehőcz Sándor Benke M. Máriával. Ilcsik Mátyás tompái lakos Rácz Erzsébettel. Szabó Márton Malustyák Mária Ilona mélykúti lakossal. Csábi Lajos Kő- kai Rozália kiskunmajsai lakossal. Ro- zinka Benő Riókért Annával. Kiri Mihály szegedi lakos Németh Máriával. Batiz Kálmán Berényi Mária szegedi lakossal. Albert M. Imre Szamajdák Amália kiskundorozsmai lakossal. Kovács István Rimái Máriával. Kocsó János szanki lakos Monostori Máriával. Ádám István Váczi Rozáliával. Ádám Pál Váci JuUánnával. Karai János Ádám Máriával. Kocsis János Kollár Máriával. Sándor Lajos Molnár Etelkával. Gazdag Antal Zsákos Szőke Erzsébettel. Födi Lajos kiskunmajsai lakos Nyerges Etelkával. Házasságot kötöttek: Kovács István Szundi Veronikával. Kovács Lajos Korda Juliánná Katalinnal. Turcsik Cs. Imre Árpád Lajti JuÜáni- nával. ______ ______ — WW—W»—«i«i——^—H MagánMrdefesek Kossuth-u. 6. sz. ház eladó, mely bármilyen üzletnek megfelel. Pirosító gyökeret, szappan gyökeret, ócskavasat, rezet, csontot vásárol Künstler, Natkai-szigeten. Szoba, előszoba, konyha mellékhelyiségekkel azonnalra kiadó Stern üvegesnél, Szász Károly-ut 1. sz. Rőfösüzletbe egy leányt tanulónak felvesznek. Cim a kiadóhivatalban. Dezső Mihályné Natkai-sziget melletti szőlőjében egy lakást olcsón kiad. 1 és fél hold szántóföldet szép gyümölcsfákkal, kevés szőlővel elad. Géphimzést, fiiét, gobelinhimzést olcsón vállalok. Széli Zsófika, Kinizsi-u. 6. sz. Kecskemétről Kovács Imre kárpitos'- mester Kigyó-tér 3. sz., Gaál-kuttal szemben, Károly cipész házában kár- ; pitos és díszítő műhelyét megnyitotta. Kéri a n. é. közönség pártfogását. j Gusztos Sándorné VII. kér., Pázmán- u. 6. sz. lakóházát eladja. Tudakozódni . a helyszínén. Szekulesz Hermanné üzletében fa, szén, koksz, házhoz szállítva jutányos árban kapható. Megfelelő, jóravaló em- ; bért mindenesnek felfogad. * Kárpitos munkákat legolcsóbban ké- | szit Zseni Benő Kossuth-u. 6. sz. Üres 16-os töltény hüvelyek, építkezésből kimaradt cserép- és fazsindely, használt 50—100 literes boros hordók és üvegbailonok jutányos árban eladók Györfi Józsefnél, Fö-u. 22. sz. alatt. 1.50 pengőért teljesen felszerelt zseblámpák, eredetí thermosok, bor- és mustmérők rendkívüli leszállított áriban a City illatszertárban, a ref. templommal szemben. Bútorozott szoba kiadó Kossuth-u. 34. özv. Obermanné szőlőjét és földjét eladja. Tudakozódni Vörösmarty-u. 1. sz. Gaál Antal 2 hold szőlőjét eladja. ^Mindenféle nemes gyümölcsfa oltványok, elsőrendű Kieffer és kecskeméti rózsabarackfák kaphatók Berki és Ko- mora faiskolájában, felsőrekettyei-ut, Füle-féle szőlő. Fél hold szőlő, száraz akácölfa és tejszeparátor eladó Petőfi-u. 2. sz. alatt. Csinosan bútorozott szoba kiadó Fel- sőnádor-u. 6. sz. KÖZ&AZDASÁ& Gabona é« sertésárak Budapest, nov. 5 Idei gabona hivatalos árai : Búza 21 P 85 fill., rozs 14’70—i4'90 fill árpa 15 P 25 fül. zab 14 P 50 fül. Ferencvárosi sertésvásár. Árak: könnyű sertés 114—126, közepes 126—138, nehéz 138—144 fillér. A vásár irányzata lanyha. A kiskunhalasi kir. járásbíróság, mint tkvi hatóság. 5864—1929. tk. szám. Árverési hirdetményi kivonat. Schönfeld Izidor kiskunhalasi lakos végrehajtatnak Faragó Jánosné szül. Ambrus Mária végrehajtást szenvedő ellen indított végrehajtási ügyében a tkvi hatóság a végrehajtató kérelme következtében az 1881 :LX. te. 144., 146 és 147. §. értelmében elrendeli a végrehajtási árverést 560 P tőkekövete’és, ennek 1928 évi szept. hó 18. napjától járó 6 százalék kamata, 9 P 60 fillér óvási, egyharmad váltódij, 68 P 90 fill, eddig megállapított per- és végrehajtási és az árverési kérvényért ezúttal megállapított 28 P költség követelése és jár. behajtása végett, a kiskunhalasi kir. járásbíróság területén lévő, Kiskunhalas városban fekvő s a kiskunhalasi 5806 számú tkvi betétben A II. 1—8. sor. 7091, 7092, 7093, 7094, 7095, 7096, 7097, 7098. hrszám alatt foglalt és Tajón fekvő 1 h. 1152 n> öl szőlő, 16 h. 645 n.-öl szántó, 115 n.-öl mocsár, 270 n.-öl rét, 4 h. 925 n.-öl legelő, 224 n.-öl lakház, udvar és 2 gazdasági épület, 543 n.-öl kert és 2 h. 754 n.-öl rétből áíló ingatlannak B 4. sorszám szerint Faragó Jánosné szül. Ambrus Mária nevén álló egyhatod rész illetőségére 592 P 32 fillér kikiáltási árban, valamint az u. o. betétben A x 1. sor. 17312—2. hrszám alatt foglalt 6 h. 637 n.-öl szántóból a Zsanán álló ingatlannak B. 4. szerint Faragó Jánosné sz. Ambrus Mária nevén álló egyhatod rész illetőségére 90 P kikiáltási árban és pedig mindkét jószágtestre nézve a 61. sorszám alatt az 530—1892. tk. sz. végzéssel özv. Ambrus Józsefné sz. Szabó Márta javára haszonélvezeti joggal terhelten. A telekkönyvi hatóság az árverésnek a kiskunhalasi kir. járásbíróság hivatalos helyiségében (Városháza épület, 2. ajtó) megtartására 1929. évi november hó 23. napjának d. e. 8 óráját tűzi ki s az árverési feltételeket az 1881 :LX. te. 150. §-a alapján a következőkben állapítja meg: 1. Az árverés alá eső ingatlant a kikiáltási ár kétharmadánál alacsonyabb áron eladni nem lehet (1908 :XLI. te. 26. §■) 2. Árv. szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881 :LX. te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított, ovadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek elölegesen bírói letétben helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláírni (1881 :LX. te. 147., 150., 170. §§; 1908: XLI. te. 21. §.) Kiskunalas, 1929. augusztus 28. Dr. Fráter s. k. kir. járásbiró. — A kiadmány hiteléül: Mészáros irodatiszt. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Moha cukorka köhögés, rekedtség, hurut elnyálkásodás ellen csakis Rácz János gyógyszertárában kapható Kossuth-u.l.(Takarékáp<M) Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat-Nyomda XX Jkr 3Rr 0 XX 0 ]Rr