Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1916 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1916-11-01 / 44. szám

november 1. KISKUN-HAL \S HELYI ÉRTESÍTŐJE 3 Halasiak a becstelenek frontján. Híradás húsz hónap után. Halasou igen sok csaiad van, a ki hosszú hónapokon keresztül nem ha­lott hirt valamelyik hozzátartozójáról. A család egy ideig reménykedik, aztán elsiratja az eltüntet. Halasra az utóbbi időben igen sok olyan katonától jön értesítés, akik­ről már azt hitték, hogy nem ól. Ez mindenesetre arra vall, ha valamely katona hosszabb ideig nem ad magá­ról óletjeit, az még nem bizonyítja azt, hogy meghalt. Sok halasiról nem tudnak még, akik Przemysl várának eleste alkal­mával kerültek fogságba. Most kez­denek azok is jelentkezni. Gönczöl István halasi munkás is a vár elestével került fogságba. 20 hónapig nem adott magáról életjelt. Most irt, hogy fogoly és egészséges. Szabadka egyhangúlag polgármestert választott. Október 28-án zajlott le Szabadkán az általános tisztujitás. Az eddigi polgármestert: Dr. Biró Károlyt egy­hangúlag választották meg polgár mesternek és ugyancsak egyhangú volt a választások túlnyomó része a vezető állások fölött. Némi izgalom csak a főjegyzői állás körül volt. Szabadka ezzel honorálta főtiszt­viselőinek a háború alatt kifejtett nagymérvű munkásságát. A környék kitüntetett huszárjai. Amint értesülünk, a közeli kör­nyékből a 7-es huszárezredből eddig az alábbiak részesültek királyi kitün­tetésben : Soltvadkertről: Sólya Ferencz tart. huszár bronz vitézségi érem, Tóth Szőke János szataszvezető II. oszt. ezüst vitézségi érem, Fogt Konrád törzsőrmester ezüst érdemkereszt a koronával a vitézségi szallagon, II. oszt. vaskereszt és bronz vitézségi érem, Grellich Ferencz szakaszvezetó II. oszt. ezüst vit. érem és porosz hadi érdem érem. Huszár István tizedes bronz vit. érem, Keresztes István törzsőrmester II. oszt. ezüst vit. érem, bronz vit, érem és II. oszt. vaskereszt, Kriszt Márton tizedes II oszt. ezüst vit. érem és porosz hadi érdem érem, Lehr József tiz. II. oszt. ezüst vit. érem. Keczelről: Sztanyik Ferencz tiz. II. oszt. ezüst vit. érem, Veréb János huszár II. oszt. vit. érem, Antóni József huszár bronz vit. érem, Kollár Mihály őrvezető II. oszt. ezüst vit. érem, Lukács Imre huszár bronz vit. érem. Bócsáról : Láng Lajos tiz. I. oszt ezüst vit. érem és ezüst érdemkereszt, Szűcs Ferencz tiz. II. oszt. ezüst vit. érem és bronz vit érem, Bánfi János káplár II. oszt. ezüst vit. érem. Kazi Antal szakaszvezető II. oszt. ezüst vit. érem és porosz hadi érdem­érem. Ingatlanok adás-mé$e. Hegyi Antal és neje megvették özv. Orbán Ferencznó Borbás Mária és társai 46 n. öl, 1 hold 1426 n. öl és 443 n. öl szőlőjét lakóházzal 2800 koronáért. Egődi Benő és neje megvették Babós Imre és neje 84 n. öl, 98 n. öl és 81 n. öl ingatlanát 1000 koro­náért. Ozombos Sándornó Hrabovszki Margit megvette Nagy T. Mártonná Fekete Mária és társa 240 n. öl alsó­szállási szántóföldjét 672 koronáért. Számtalan ellenségünk között az olasz és román az, amelyek iránt megvetéssel vegyest gyűlöletet érzünk. Mindkeltő hiéna módra támadt reánk, azon véleményben, hogy a földre- tiport testébe haraphat és harácsolhat. Ezen gyalázatos terv azonban nem sikerült; a románok sietve takarodtak ki Erdélyből s a hitszegő olaszok fegyveréhez még esztendő múltán sem szegődött a siker. A román harctéren többen küzde­nek a halasiak közül. Legutóbb egy a 82 ik gyalogezredben szolgáló és halasi illetőségű Károly Péter irt lapunknak írja, hogy ezrede elsőnek ütközött meg a románokkal S való­ban a 82 ik ezred, amely székely fiukat foglal magában, hősiesen küz­dött és nem egyszer részesült azon kitün etÓ8ben, hogy a Höfer jelentés megemlítette. Az olasz harctéren küzd az 52 esek batalionja és a 38-as gyalogezred Mióta a világháború tart, azóta állandóan hírek is vannak forgalom­ban arról, hogy Oroszország külön békét köt a központi hatalmakkal; E békehírek még soha sem voltak olyan intenziven erősek és élénkek, mint most. Nemcsak Halas van tele a különbéke hírével, hanem arról be­szélnek Budapesten a legelőkelőbb bank és tőzsde körökben is. A különbéke első birei a külföldi lapokban jelentek meg. össze is veszett rajta a német és az orosz diplomácia, hogy melyik helyezte el, a Journal de Geneve erre közölte a Az egész városban megbotránkozást és nyomában felzúdulást keltett a függetlenségi körnek az a határozata, hogy a nagyteremből, ahol az értünk küzdő katonák harcztóren szerzett betegségükre keresnek gyógyulást, elvitték a katonáknak meleggel szol­gáló kályhát ésazolvasókörbe helyezték. Ezt az eljárást, amelyre enyhe kifejezést nem lehet találni, lapunk is kellő elitélésbeu részesítette. Szavahihető emberek közlése nyo­mán irtunk erről, olyan emberek mondták ezt nekünk, akik készek azt mindenütt bizonyítani, akik látták ezt, 8 tiltakoztak ellene s mindennek daczára a kályhát elvitték onnan. Vakmerőség és nagy elbizako dottság kell ahhoz, hogy ezt meg­akarják czáfolni. Hiába itt már min den, ezt már meg nem történtté nem lehet tenni. A nép látja, hogy értünk küzdő katonáink érdekével mennyire A Helyi Értesítőt tömegesen kere­sik fel soraikkal a harcztóren küzdő halasi katonák. Mi, hős katonáink sorait szívesen vesszük és tőlünk telhetőleg azokat közöljük is. Sándor Béni járőrvezető a 4 ik huszárezredben a román harczokról irt lapunknak, amelyet kivonatolva alább adunk : Augusztus hóban indultunk Aradon át Erdély felé. Utunkon miudenütt menekült erdélyiekkel találkoztunk. Pár napig tartalékban voltunk és a románokkal először október 6 án ütköztünk össze. Délután támadtunk. Október 9 én egy 918 méter magas hegyre mentünk fel, ott dekungot ástunk. 10-ón délben pa­rancsot kaptunk a támadásra. A ro­mánokat erős puskatüzzel és roham­nehány százada. A 38 ások Görznéi szereztek ismét dicsőséget ezredük- nek. Ebben az Ütközetben küzdött Ván Lajos halasi lakos is, akiről hozzátartozói azóta nem tudnak. Eeá vonatkozólag a 62 ik diviziónál lévő halasiak írták ; „Ván Lajos sorsa nem ismeretes előttünk. A legnagyobb valószínűség szerint fogságba került. Lehetséges, hogy a szomszédos ezredben többet tndnak felőle “ Az Isonzó frontról irt. szerkesztőnk­nek dr. Práger Márton orvos is. Leveléből vesszük ; „Itt most megint forró a levegő. Hogy mi történik, az a napi jelenté­sekből ismeretes. Pokoli ágyúzás, amely szinte mennydörgéssé folyik egybe. Legkellemetlenebb, hogy újab­ban az olaszok gázgránátokat külde nek, amelyek cyan és chlor gázzal vaunak telítve . . .“ béke feltételeit is, amelyeket szerinte Stockholmban már megállapítottak a következő hírforrás a tőzsde volt, ahol állítólag jó információk alapján a muuiciógyárak részvényei napról- napra esnek. Azon kívül, hogy Oroszország ér­dekei most már nyilvánvalóan egészen mások, mint szövetségeseink érdekei, sajnos, semmi alapja nincs a béke híreknek, az orosz fronton csak úgy lövik és pusztítják egymást az ellen­felek, mintha a pesti kávéházakban még nem kötötték volna meg a békét. nem törődnek s készek mindenre, csak személyes bosszújuknak eleget tehessenek. Értjük a tiltakozást, mert maguk is belátják eljárásuk helytelenségét, s tudják, hogy a nép ezt nem tudja elfelejteni, s jól megjegyzi magának és amikor arra szükség lesz, meg is fogja torolni. A helyreigazító nyilatkozatnak pe­dig nincs helye, különösen akkor, amikor a sajtótörvény 20. § a szerint rögtön bebizonyítható, hogy a dolog tényleg megtörtént. Mi közleményünk minden sorát betűről belűre fenntartjuk és készek vagyunk azt mindenütt bizonyítani. A közönség jól teszi, ha egy kicsit gondolkodni kezd, akkor rájöhet, mennyire nem számíthat érdekeinek megvédelmezésére, amikor mindnyá­junkért küzdő, köztük több halasi katonával ily csuful bántak el. mai állásaikból kiszorítottuk. Ez al­kalommal zsákmány is maradt kezün­kön. Ami legszebb a dologban a zsákmány között volt a tőlünk elvett 8 ágyunk is. Nagyobb barczok után, egy 552 méter magas hegyre jutottunk fel. Oda 3 napig a konyha nem birt feljönni. Onnan is tovább nyomultunk. Nemsokára nagyobb csapat románnal találkoztunk. Elénk harcz fejlődött ki közöttünk. A harcznak több sebe­sültje és halottja lett. Közülünk nem nem esett egy sem áldozatul a táma­dásnak. Ezután pár napi szünet állt be. Nemsokára ismét megkezdtük a har- czot Óriási pergő tűz és siapnel mellett. A románokat kivertük állá­saikból és 40 kilométernyire szorí­tottuk vissza. Hírek az orosz hölönbékéről. Egy halasi katona a román harcokról Az nj piaczi árak november 15-ig. A városi tanács keddi ülésében vette revízió alá a piaci árakat és az alábbi élelmicikkeknek a legmagasabb árát november hó 15-ig így állapította meg: Alm» I reudű kgrja 140 K. II. rendű 80 f Bab nagyban mm. 56 K Bab kicsinyben kgrja 66 f Borsó száraz nagyban mm. 106 K Borsó száraz kicsinyben kgrja 1 26 f Burgonya nagyban mm. 14- f Burgonya kicsinyben kgrja 30 f Birkabus és bárányhus n 5 60 t Borjúhús n 7-- f Csibe rántani élő súlyban 2 párig n 4-- f 2 páron felül » 3-80 f Csibe pecsenyének 2 párig n 4 - f 2 páron felül n 3-80 f Czukor (süveg) n 1-24 f „ (koczka kimérve) » 1 30 t „ (koczka 5 kilós doboz) „ l-*7 f „ (por kimérve) n 1-30 f Fogoly darabja 1-40 f Hagyma vörös hollandi n 80 f Hagyma vörös száraz makói »V 1- f Hagyma uj vörös nem feje», 6—7 szál 1 csomó- f Foghagyma drbja 4-6 f Vöröshagyma 1» 4-6 f Háj kgrja 7 80 f Körte I rendű n 1-40 f Körte II rendű n 80 f Kása (árpa) kgrja 1- f Ká*a (köles) „ ' 1 - f Köles n 50 f Kárász (nagy) 7—8 drb n 2 - f „ (közép) 15 drb n 1-60 f Kárász (kicsi) n 60 f Kacsa (sovány) élősúlyban 2 párig n 3- f 2 páron felül n 2.80 f Kacsa (bízott) élősúlyban 1 darabig n 5-20 f 1 darabon felül n 5 - f Kelkáposzta darabja 4-20 f Káposzta fejes » 20 f Kalarabé l darab 8-12 f Kenyér búzából n 50 f Kenyér rozsból 9 54 f Kenyér kétszeresből »» 52 f Korpa n 23 f Kukorica morzsolt literje 36 f Kukorica morzsolt kgrja 44 f Kukorica-dara kgrja 54 i Kukorica-dara literje 44 f Lencse nagyban mm. 66 K Lencse kicsinyben kgrja 76 f Liba (sovány) élő súlyban 1 párig kgrja 4­1 páron felül kgrja 3 80 t' Liba (hízott) élősúlyban 1 drbig kgrja 6 — í 1 darabon felül kgrja 5 80 f Liszt (búza) nullás finom n 1-06 f „ „ főző n 70 f „ „ kenyér n 50 f Liszt (rozs) n 54 f Vágott lúd aprólékja n 5-- f húsos része n 7 20 f nyers zsírja 8 50 f mája 1t 8- f Mák n 5- f Marhahús n 7-- f Méz r> 4 K Nyúl nagynak darabja 7 K Nyúl kicsinynek darabja 5 K Paprika törött I. r. édes nemes kgrja 14 K literje 7 K Paprika „ 11 „ félédes kgrja literje 4-6 K 3 K Paprika közönséges Paprika hüvelyes darabja kgrja literje 2 4 K 1 2 K 1-4 f Pulyka élősúlyban 1 párig kgrja 3 - f „ „ 1 páron felül „ 2 80 f Vágott pulykahús Ponty tél kilón aluli n 4 40 f 2- f Ponty (V*— 1 kilósig) kgrja 2 40 f Ponty (1 kgr.-on felül) 1» 4 - f Répa sárga vastag 6 drb 1 csomó 4-6 f Sajt gyenge (tehén vagy juh) „ 4- f Sajt (juh, tehén) érett n 5 - f Sajt grói, ementáli stb. n 10-12 K Sertéshús, karaj kgrja 8 - f Sertésczomb »» 7- f Sertéshús paprikásnak »» 4— f Sertéshús füstölt »» 7-20 f Szalonna (zsírnak) V» 7 60 f Szalonna (ennivaló) VI 8 20 f Szalonna (füstölt) »» 8 20 f Tepertő V» 2 80 f Tarhonya n 115 f Tojás (egész) Túró friss (tehén) drbja 30 f kgrja 1-20 f „ „ Üuh) n 1 20 f Túró érett (juh és tehén) » 2 - f Túró (liptói) n 7 - f Tejföl literje 2 - f Tejszín n 2 - f Még ők akarnak helyreigazittatni!

Next

/
Oldalképek
Tartalom