Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1914 (14. évfolyam, 1-52. szám)

1914-11-18 / 46. szám

4 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. november 18. Csarnok. Bin ás zsenialitás. Folytatás 4 Oetin Róza rögtön a detektív elé jött s bevezette Martinná betegszo­bájába. A sz^p, fiatal asszony apati- kusan feküdt hófehér párnái között. Az ágy fejénél állt Martin a férj, aki szertartásos komolysággal hajtotta meg fejéta jövevény előtt. Arcza szo­morú volts mégis inkább a közönyös­ség volt domináló megjelenésében az őt tüzesebben vizsgáló szemei előtt, ami különösen akkor nyilatkozott meg rajta, amikor dr. Verő az asszony ál­lapotát reménytelennek jelezte. Arcának sápadtságát a rövidre nyirt íekete, tömött körszakái még inkább feltüntette. Az arckifejezésben a merevséget még jobban kiemelte az a körülmény, hogy Martin bajuszt nem viselt. Ajkai duzzadtak voltak. Hajós csaw szemeit nézte, amelyek mohón tapadtak a betegre. Ez a mohó tekintet azonban nem a sze­retet tekintete volt. — Hogy érzi magát, kedves Mar­tinná? — kérdezte dr. Verő. A kérdezett kezével gyengén intett: — Nagyon fáradt vagyok, uram. Azt hiszem, ez a sok orvosság nem jót tesz nekem. Egyedüli óhajom a pihenés, — a halál. — Elvesztette már asszonyom talán az életkedvét? — El ! — Micsoda? Ön szereti urát s ily rövid egvOttlét után mégis itt tudná őt hagyni ? Martinná fejét rázta s férje felé fordította szerelmes kifejezésű szemét. — Férjem követni fog engem, ha elhagyom ezt a siralomvölgyet, — felelte a hölgy melankolikus mosollyal. Hajós, Martiu tanárra vetette tekin­tetét s hosszasan, szúrósan vizsgálta őt. Martin megszólalt: Elzának igaza van, nincs ennek az életnek semmi értéke, drága fele­ségem nélkül. A detektív felemelte a beteg vékony aszott kezét s azt a világosság felé tartotta. — ügy látom, Oetin kisasszony — folytatá dr. Verő, — hogy a be­teg keze citromsárga, étherszerű át­látszó. A betegség letargikus termé­szetű, amit az általános közérzóssel összeegyeztetni nem tudok. — Mit következtet ebből doktor ur? Hajós vállat vont. — Ön, uram, fordult Martinhoz — nagyon levertnek látszik s feleségének betegsége önt igen meghatotta, ügy gondolom, önnek mégis csak kellene tudni neje betegsége okairól. Martin igy felelt: — Mit akar ön doktor ur? Mi hasz­nom volna abból, ha az okot tud­nám ? Nagyon boldogtalannak érzem magam. Egyedüli boldogságom az volna, ha feleségem ép egészséges volna. — En nem tartóm reménytelennek az állapotot uram — felelte hirtelen Hajós és megfordult, miközben feldön­tötte a közelében álló ébenfa asztalkát. Az orvosságos üvegek és az ott levő recept természetesen a földre esett. Hajós azonnal lehajolt, hogy a recep­tet fel vegye. — Oh kérem ne fáradjon, — szólt Oetin kisasszony és gyorsan az asztal után kapott s e közben azonban nem látta, hogy dr Yeró a cserepekkel együtt a receptet is felvette és vil­lámgyorsan zsebébe dugta. Martin azonban észre vette, de mit sem szólt. Ebben a pillanatban nyílt . az ajtó és egy magas, aranykeretes j szemüveget viselő ember lépett a szó- í bába Maga a megtestesült visszata­szító rútság. Nyugtalan szemei folyton I mozogtak. Martin őt meglátva rögtön I eléje sietett. — Éppen jókor jön, doktor ur, j — mondta Martin — doktor Verő ■ urat hívtuk betegünkhöz, hogy véle­ményét kérjük. Bocsásson meg dok­tor öorró ur, nem bizalmatlanság ez ön iránt, csak megnyugtatásunkra tettük. Oorró doktor szemügyre vette kol­légáját, aranykeretes pápaszemén ke­resztül megnézte többször tetőtöl-tal- pig, mialatt Hajós egy receptet irt 8 látszólag ezt a megfigyelést észre sem vette. Csendesen odahajolt Martinhoz s csendesen, hogy senki meg ne hallja, ezt súgta: — Doktor Yeró? Sohasem hal­lottam hírét. Vigyázzon, Martin, na­gyon magára, hisz tudja, hogy még nem vagyunk nyomában annak, akinek azt a gyalázatos üldözést köszönhetjük. Martint ezek a szavak nagyon meg­rázták. Hogy arcváltozását elpalástolja, gyorsan az ágyra hajolt, mintha ott igazitana valamit, csendesen odaszólt, Hajós felé intvén fejével. — Fél talán tőle ? Nyugtasson meg Oorró ur. Cnrró alig észrevehetően bólintott. Eközben Hajós felkelt helyéről, kezet nyújtott Oorrónak s igy szólt: — Teljesen osztom diagnózisát és helyeslem a gyógyítás módját; egy receptet Írtam, mely azonos az önével. Ha majd Oetin kisasszony eset­leg óhajtja, újból megvizsgálom a be­teget. Meghajtotta magát és udvariasan üdvözölve a házbelieket, eltávozott. Oetin kisaszony kikisérte. A lépcső­házban csendesen odaszólt: — Keressen fel még ma este. Ok­vetlenül kell önnel beszélnem. —* Ott leszek. Talált ön valami rendellenest ? — kérdó Oetin kis­asszony. — Azt majd este! A szerecsen szolga nem tetszik nekem. — Oh kérem, az teljesen meg­bízható. Elza barátnőm maga fogadta őt fel. — Akkor nagyon csodálom, hogy nem vette észre, hogy az a szerecsen nem férfi, hanem nő. Oetin Róza meglepetve tekintett a detektivre, aki azonban sietve tűnt el a lépcsőházban. Csapdában. Ugyanaz nap este 8 óra után fel­kereste Hajóst Oetin Róza. A detek­tív leültette s a következő párbeszéd fejlődött közöttük : — Martin ur baráti viszonyban van doktor Oorróval ? ■— Nem tudom uram, azonban ellenkezőjét gondolom, nagy köztük a bizalmatlanság. — Ki választotta háziorvosul Oor- rót ? — Azt még az öreg Petrol válasz­totta. — Azt mondja ön, kisaszony, hogy Martin és Oorró bizalmatlanok egy­mással szemben Megvizsgálta e Oorró a gyógyszert, amelyet receptje szerint ^ készítettek ? — Igen, Hajós ur. Kétszer vizsgálta meg a szert kémiai utón. — Nem vette Öu észre, hogy a vizsgálatnak volt-e valami eredménye ? — Nem. — Van a Petrol családnak még hozzátartozója ? — Nincs, mind meghaltak, amint már említettem. (Folytatjuk.) Köszönet-nyilvánitás. Boldogult férjem elhunyta feletti részvétet, valamint a temetésen való megjelenést hálásan köszönöm. Özv. Suba Sándornó szül. Zseni Judith. GZURDA VILMOS ШШ gyógyszertárának (Kiskunhalas) jf9 Ш KÜLÖNLEGESSÉGEI: & ff Az alant felsorolt készítmények mind felülmulha- ͧ tatlan tökéletességben kerülnek forgalomba II Arcz Tündér krém . Г— К i Kéz Tündér szappan 70 f. Uoj Tündér hajolaj... 70 f. Tündér hajszesz P60 К Raji IC7 a hírneves Kurucz ucijUD*. bajusZpedr6 _ 20 f. Háziszer «н«Й sok betegség üvegje 30 fillér, ellen 1 k.lOf. 2k.20f. Bőrfinomitó Rózsa; kiállításban s és fehérítő Á legjobb és legolcsóbb bajor iiztaltlililyik, Triupli fliltiüÉlíí es Meidinger kályhák a legszebb kivitelben kaphatók vaskereskeöő- nél, Kossuth utcza 10. szám. % OLLÄ bebizonyított Sbgjobb hygienikuí . GUMMI­% különlegesseff különleges Telje* jótállás. Mindenütt ksphaté.y ‘l Arjigyzék ing-yen, JUÜÄjjjü'!™ gyáriW Kapható Mikes Ferencz A kirakatokban kifüggesztett „0 L L A“ táb­lácskák az Olla lerakatot jelzik. — Kedvelt mi­nőségek 1203 sz. tucatja 6 kor , 1204 sz. superfi- nom tucatja 8 kor. Az„OLLAu 2000 orvos által legmegbizhatób- nak van ajánlva, gyógyszertárában Női divat njüonságaimal az őszi idényre a t. vevőközönség szives figyelmébe ajánlom. röfös és divat áru kereskedő auaaaacaaaaaaaacioaaaQQ Foiytonégő, világító és Meidinger Kályhák modem Kivitelben, % nagy választékban Kaphatók □ P B АГ1Г11 vasam* Q !%, Alk \JÍ TLé IV házában !7, Fő utcza 19. szám. шпаипаааапапапаиипат I ZeneisRola. Helyben: hegedű, brács, kis- és nagybőgő, cimbalom, zongora, zene­elmélet, összhangzattan, hangszerelés, az összes hangszerek ismerete és zeneszerzés elsajátítása céljából zeneiskolát nyitoK. Tanitás hetenként 3-szor. - Tandij havonként 12 K. Magánlecke óránként 2 K. — Tanítványaim az év végén vizsgát tehetnek, miről képességük szerinti bizonyítványt kapnak. Teljes tisztelettel Sándor Mihály oki. zenetanár. Jelentkezést elfogad a kiadóhivatal. Hala», 1914. Nyomatott Präger Ferenci könyvnyomdájában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom