Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1913 (13. évfolyam, 1-53. szám)

1913-09-24 / 39. szám

1918. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. szeptember 24. Mezei törvén; előtt. Kalocsa, szeptember 18. (Tudósítónktól.) Elénk emlékezetében van még ol­vasóinknak az a rémes gyilkosság, amelyet Mezei István követett el két évvel ezelőtt, kioltván id. Bazsa István életét. A gyikost évekig kö­rözték, mígnem Sásdon я közel múltban el nem fogták. A gyilkos Kalocsára került, s ott várja ügyének törvényszéki tárgya­lását. A törvényszék szándékos ember­ölés bűntettével vádolja, amely csele­kedetével a Helyi Értesítő álláspont­jára helyezkedett, amely az első pil­lanattól kezdve nem szűnt meg han­goztatni, hogy a gyilkosság elköveté­sének oka nem önvédelem, hanem előttünk ismeretlen motívum volt. Az esküdtszék október 15-ére tűzte ti a gyilkos Mezei ügyét, akinek védője: dr. Bruckner Mihály egy kiváló képzettségű ügyvéd. Re­méljük azonban, hogy ennek daczára is el fogja venni a gyilkos méltó büntetését. Mi történt a környéken? Törvény előtt. Kiskunmajsán Ravai Antal és Ravai Mátyás gyerkőcök 1912. dec. 15 én éjjel Pár Miklós zárt dohánypajtájából a lakat letörése után 150 Írig. leveles dohányt loptak el. A dohány értéke 75 korona Ezért a múlt héten megtartott kalocsai törvényszéki tötárgyaiáson Ravai Má­tyást dorgálásra ítéltéé, Ravai Antalt pedigfölmenteték. Bicska a tolvaj kezében. Az akasz­tói vásáiban Kolompár László 26 éves keceli cigány Marosok Ágoston kiskő­rösi bazáros sátrából egy ollót lopott. Marcsok nyomban a tolvaj ntán vetette magát s mikor utolérte, az ollót vissza követelte. A cigány ekkor zsebéből elővett egy kést s azzal Marosokat meg akarta szúrni. De erre már nem volt ideje, mivelhogy iziben lefülelték. Lopásért följelentették. Belesett a forró paradicsomba Fólegyházán Kurucz Lucza 3 éves kisleány és súlyos égési sérüléseket szenvedett. Betöréses lopás. Lapos Imre fiatal legény Juhász János pákái tanyájának ajtaját feltörte s a szobából többféle tárgyat lopott el. Feljelentették. A bíró és az esküdt. Stein Simon jánoshalmi kereskedő följelentést tett a garai kisbiró és egy ottani esküdt ellen. A feljelentés szerint tegnap Stein Garán járt a községházán, hogy panaszt emeljen egy garai adósa ellen. Zuck községi biró Steint Wild Győző községi Írnokhoz utasította. A községi írnok erre hivatalos helyi­ségébe indult. Stein a községi Írnok után ment, de ekkor Kuhatov Péter esküdt, aki szintén ott időzött, Ala- sits Miklós községi kisbirónak kiadta a parancsot: — Udriga ! Üsd ! A kisbiró Steint hátulról megra­gadta, a tanácsteremből a pénztár­szobába tuszkolta és ott zárt ajtók mögött megverte, összerugdosta és több fogát kiütötte, amelyeket a csendőrség később meg is talált. Megzavarodott elméjében Majsán Vékony Gábor 14 éves fia. A kór­házba szállították. Második gyógyszertár, felállítását határozták el Bácsalmáson. Kivándorlási ügynököket tartóztattak le Baján, akik felső-Bácskából és Pestmegye déli részéből akarták Ame­rikába csábítani a lakosságot. Sertésvész. Szabadkán a sertósvószt hivatalosan megállapították. Ezért ser­tések felhajtása tilos. Lóvásár. A katonai lóvásárló bizottság október 8-án Ozegléden méneket fog vásárolni. Prúnayfalval csendélet. Ily czim alatt lapunk múlt szá­mában megemlékeztünk arról, hogy Prónayfalván Mészáros István ellen merényletet követtek el. Az esetet kérésünkre Sámson Ferencz községi jegyző a következőkben ismertette : F. hó 8-án a harkai községi is kolaszék a községi iskola javára tánczmulatságot rendezett, melyre ón mint iskolaszóki elnök, Jakó Fe­rencz és Mészáros István biró jiskola- széki tagok küldettünk ki a belépti jegyek kiadására és a pénz besze­désére. Ejfél után fél három órakor a pénztárt lezárva haza indultunk. Lakásom elóérve Mészáros es Jakótól elválva lefeküdtem. Jákó Mészárost lakására kisérte, majd az legény fiát felkeltette, hogy Jakó Ferenczet ta­nyájára kísérje. Nevezettek elindultak a községből kifelé s mintegy 300 lépésnyire távoztak Mészáros laká­sától, mikor annak segély kiáltását hallották. Ugyanis a mulatságban bócsai legények is voltak s összetűz­tek az itteni legényekkel s egymásra lesve, a birót legénynek hive, leü­tötték. A bócsaiak ifj. Mészáros István apja segély kiáltására vissza­szaladtak, azt is leütötték, mire a rendőrök odaértek s a két legényt letartóztatva a csendőrségnek átadták s ellenük az eljárás folyamatban van. Nekem az egész ügyhöz semmi közöm nem volt. A „Kiskőrös és Járása“ az egészet mint majd minden hírét a légből kapta. Nem igaz, hogy a sérülés oly súlyos, hogy a vizs­gálóbírónak ki kellett száilani, s ez ügyben nem is volt künn. En az egészről csak akkor szereztem tudo­mást, mikor a tetteseket a rendőrség elfogta, engem felkeltettek és meg­jelentették. Népesedési mozgalom. — Szeptember 16. — szeptember 23. — Születtek: Agócs Pál és Dómján Krisztinának Gyula nevű fiuk. Kovács Sz János és Rafaj Rozáliának Matild nevű leá­nyuk. Darányi Sándor és Gáspár Juliánnának Etelka nevű leányuk. Kolompár Rozáliának Antal nevű fia. Dobó András és Muskó Máriának Mihály nevű fiuk. Tóbiás János és Migsz Máriának Sándor nevű fiuk. Szőke László és Harnóczi Margitnak László nevű fiuk. Nagy Sarkadi Jó­zsef és Sándor Zsófiának József nevű fiuk. Csendes Mihály és Palatinus Teréziának Antal nevű fiuk. Dorog Lajos és Valkai Annának Mária nevű leányuk. Böttger Antal és Szentpéíeri Mária Teréziának Ferencz Antal nevű fiuk. Szól István és Oláh Juli­ánnának Jolán nevű leányuk. Meghaltak : Fodor Imre 11 éves korban, Szat­mári Benőné Kenéz Juliánná 38 éves, Lehóczki Erzsébet 24 napos, Keller Ferencz 1 hónapos, özv. Viszmeg Mártonná Jung Anna 87 éves, Rostás Lajos 5 napos, Sonkoly Mária 6 éves, Pintér István 1 hóna­pos, Szűri Jánosnó Lehőcz Mária 64 éves, Fülöp Ilona 2 éves, Huszár Viktória 4 éves, Huszár Erzsébet 2 éves, Födi Ilona 1 hónapos, Szabó R. Sándornó Csapi Juliánná 61 éves, Bazsa Ilona 10 hónapos, Kovács Sz. Matild 3 napos, Kovács Viktória 4 hónapos, Sándor László 6 hónapos, özv. Ván Jánosnó Kovács Vodór Mária 91 éves, Lóder Erzsébet 3 éves, Klauber Sámuel 26 éves korban. Kihirdetett jegyesek: Pasztronya János Lengyel Katalin kieszállási lakossal. Tóth Pál Fetter Annával (Tanuk: id. Szakái Imre, Tóth V. Antal.) Halász D. Sándor Szanyi Margittal (Tanuk : Babenyecz Cs Kálmán, Szanyi János.) Egybekeltek: Makay Gyula Sokét Vilmával. Esetek. Halo ttlté ni i jelentés. — Beküldetett. — 1) A halott vezeték és kereszt neve : kereszt neve nem volt, mert zsidó volt. 2) A meghalt állása és foglalko­zása : az alsó végen volt a korcsmája. 3) Lakása: Egy szoba a másik korcsmával. 4) Születési helye: Harmadéve jött a faluba. 5) Kora : Nem volt koros. 6) Vallása : Fenti. 7) Halál oka: Nyomából ítélve furkósbot. 8) A gyógykezelő orvos neve : A szomszédba volt akkor. 9) A halál napja és órája: Nem nappal volt, hanem éjjel volt. Észrevétel: Nem vett ő szegény észre semmit. Az anyanyelv. Idegenből szakadt a szomszéd községbe egy úriember. Megtanulta törni nyelvünket és hűségesen törte holta napjáig. Megnősült. Tűzről pattant magyar menyecske volt a felesége, a kinek a nyelvét nem kel­lett kikalapálni, mint az életlen kaszát. Hullott rájuk az áldás. A gyerekek már iskolába jártak és kislányuk vizsgájára elmentek a szülők is. Mielőtt a vizsga kezdődött volna, ünnepélyesen megkérdezi az apa a tanítótól: hogy tanul a leánykája ? Tanító: Az anyanyelvet nem ta­nulja elég szorgalmasan. Felpattan erre az apa és csodál­kozással kérdi : — Az anyja nyelvét ?! Majd a feleségére vetve egy pillantást, oda­szól a tanítóhoz : — Azt ugyan meg ne tanulja ! Reformálják a tőzsdét. Budapest, szeptember 22. (Tudósitónktól.) Fontos reformot tervez a kormány. Arról van szó, hogy a tőzsdét, ahol oly sok ember hagyta vagyonát, re­formálják. A lehetőség szerint meg akadályozzák a fedezetlen határidőüzle­tet, lehetetlenné teszik, hogy a gabona- slusszok egyszerű játékká fajuljanak. Aki vesz, annak át kell majd vennie az árut és aki elad, az effektiv árut fog adni és nem papirosárut. Ezzel azután nem a játék, hanem a tény­leges kereslet és kínálat viszonya fogja irányítani a gabonaárak kiala kulását. Közgazdaság. Isten csapása. Kecskeméten és határán 17-én este 7 és 8 óra között, olyan óriási vihar és jégverés pusz­tított, hogy hasonló esetre az 1896- iki (augusztus 7-ón lefolyt) ciklon óta nem emlékezünk. A Duna felől jött a felhő, örökös villámlással és hajmeresztő robajjal telítve és oly borzalmas jeget, vihart, veszedelmet hozott, hogy a rémes vész a szóktói, csalánosi és helvécziai részeket — szőllőt, gyümölcsöt s min­den útba eső terményt — elpusztitftt. Budapesti gabonaárak: szept. 23. Búza 21 k. 60 f. — 22 k. 50 f. Rozs 16 k. 05 f. — 16 k. 25 f. Árpa 13 k. 95 f. — 14 k. 65 f. Zab 14 k. — f. — 16 k. — f. Tengeri magy. 16 k. 15 f. — 16 k. 50 f. „ rom.-bőig. 16 k. 45 f. — 16 k. 60 f. Korpa 8 k. 90 f. — 9 k. 50 f. Az árak 100 kilogrammonként értendők. Sertésárak : m I. rendű öreg 350 kgr. felül 124—128 61. I II. „ „ 280-350 kgr-ig 116-126 „ £ Fiatal nehéz 300 kgr. felül 130—138 „ I „ közép 220-300 kgr-ig 124-148 „ N „ könnyű 220 kgr-ig 134—149 „ Hússertés 140—300 kgr.-ig----------„ Az árak kilónként értendők. Szerkesztői üzenetek. Városi képviselő : Helyben. Felszó- I látását lapzártakor vettük kézhez. Ezért csak jövő számunkban adhatjuk le. Aktualitását úgy se’ veszti el addig. Csarnok. Harc a becsületért. Folytatás 10 — A szomszédba s ott valószinüleg üstónt szerzek magának valami jót foglalkozást. Quinlan rögtön megértette, mire czéloz a detektív, azért rövid megfon­tolás után kijelentette : — Ha az volna a dolgom, hogy el­áruljam egykori társaimat, azt nem teszem. Hozzájuk tartoztam az igaz, de elárulni őket nem fogom soha. — Legyen nyugodt. Maga nem ismeri azt az embert, akiről most szó van. Ez egy védtelen öreg embert ölt meg. Maga ilyenekkel nem állott összekötettésben. így van Quinlan ? — Igen uram. Es hogy bebizonyítsam őszinte javulásomat, szolgálatára állok, ha nem is tetszik ez a szerep valami különösen. Rimler erre leírta azt az embert, akinek a balszemón forradás van és akit kikeli kutatni az általa jól ismert bünbarlangokban. Másnap már arról értesítette Quinlan a detektívet, hogy a gyanúsított fiatal­embert megtalálta egy vén orgazda asszonynál, aki a betörőktől szokta olcsó pénzen megvásárolni a lopott holmikat. A detektív gyorsan határozott. Csak a betörőt és egy jó revolvert vitt magával. Attól tartott, hogyha nagyobb erővel megy, a házban lakó gazemberek gyorsan értesítik és a keresett fiatal ember idejében megszökik. Félóra múlva már a keleti városrész egyik háza előtt állottak Rimler ter­mészetesen gondosan átöltözve, úgy hogy a betörő egy hasonlószerü czim- borájának nézte volna akárki. Miután Quinlan bekopogtatott és megmondta kicsoda és barátjáért is jótállt, csakhamar bebocsátották. Abban a perczben, mikor beléptek egy kis szobába, egy oldalajtó hir­telen bezárult egy férfi mögött, aki éppen akkor hagyta el a szobát. A vén orgazda-asszony utána kiál­tott : — Visszajöhetsz, Toller, csak Quinlan van itt egy régi ismerősével! Az oldalajtó erre újra kinyílt és Rimler a visszatérő fiatalemberben, az állszakáll és kék szemüveg daczára, rögtön fölismerte Holmes régóta ke­resett utitársát. Elérkezettnek látta a pillanatott, amely győzelemre vezetheti. Össze­szedve minden testi és lelki erejét, hirtelen kirántotta revolverét és az ifjuta szegezte ! — Föl a kézzel, Toller ! Ön fog­lyom 1 Alig hangzottak el azonban ezek a szavak, a megszólított fiatalember egyetlen ugrással az ajtónál termett és villámgyorsan becsapta maga után. Rimler a menekülőre emelte fegyverét és szinte az ajtóhoz ugrott, hogy megakadályozza a menekülésben. Ebben a pillanatban visszahökkent. A kinyitott ajtó mögött egy női alak állott előtte s revolverét a detektív mellének tartotta. — Vissza, vagy lövök I kiáltotta. Palmer Irma volt, aki saját testével fedezte a menekülő ifjút. Mintha hirtelen villámütés érte volna a detektívet, állott meg a küszöbön. Olyan meglepő és váratlan volt ez a látvány, hogy pillanatokig tartott, mig magához tért nagy megle­petéséből. Hirtelen lebocsátotta revol­verét, aztán nyugodtan, de határo­zottan igy szólt a pénztáros leányához,

Next

/
Oldalképek
Tartalom