Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1913 (13. évfolyam, 1-53. szám)
1913-01-29 / 5. szám
XIII. évfolyam. 5. szám. Kiskun-Halas 1913. január 29. Kiskun-Halas Helyi Értesítője Közgazdasági, társadalmi és politikai heti néplap. Előfizetési ár egy évre: Helyben .................. 6 kor. | Vidékre .......... Egyes szám ára 6 filler. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Práger Ferencz. Hirdetések dija: Bírósági árverési hirdetmény 1 cm. magas soronként 45 fill. Magánosoknak 60 fill. — Nyilttér külön díj szerint. Szerkesztőség: Molnár-utcza 2. Megjelenik minden szerdán. Kiadóhivatal: Az uj városháza épületében. Hivatalos hirdetések. Kiskunhalas város gyámi letétpénztárának 1911. évi számadásai 15 napi közszemlére a főjegyzői hivatalba kitótettek, hol bárki által megtekinthetők és az észrevételek is megtehetők. Az árvaszék határozata folytán gondnokolt Fodor István és Mária tulajdonát képező pirtói birtokon levő kivágandó fák 100 К kikiáltási árban február 1-én d. e. 9 órakor a közgyámi hivatatban tartandó nyilvános árverésen a legtöbbet igéiőnek el fognak adatni. Közhírré tétetik, hogy a Petőfi utezai elemi népiskola a további rendelkezésig a fellépett járvány miatt bezáratik, s a tanítás beszüntetted к. A róni. kath. Páka redemtiós birtokosság választmánya tudomására hozza a red. birtokosoknak, hogy a pénz felosztását a kath. egyház tanácstermében február 10-én kezdi meg, s folytatja február 15-ig délután 4 óráig, mindennap d. e. 8 órától d. u. 4 óráig. A birtokosok felkéretnek, hogy lehetőleg a meghívott napon jelenjenek meg, s annak igazolására, hogy adójuk ki van fizetve, adókönyvüket hozzák magukkal. Az alsó-szállási és felső-kisteleki iskolák elkészültek, miáltal a beiratás f. hó 29-én kezdetét vette. Felhivatnak az érdekelt, szülők, hogy gyermekeiket büntetés terhe alatt február 1 ig írassák be. az alsószállási iskola Török István-féle tanyán, a felső-kisteleki pedig Fajthi Sándor-féle tanyán épült. Magán hirdetések. (Végső feladási idő kedd déli 12 Óra.) Keresztúri Benőné Csikós Mária Vörösmarty utcza 2 sz. lakóházát kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladja. Horváth Sándor postakert melletti bérelt birtokán krumpli és répa földet bérbe kiad. Fehértói birtokán zab szalmát, kukorica szárat, felsö-szénáskertben pedig egy boglya szénát elad. Tudakozódhatni Vörösmarty utcai lakásán. Tóth Mihály kisteleki utón alul levő lakásán 5 szál bognárnak való akáczfát elad. Tudakozódhatni a helyszínén. Gyenizse László Hunyadi utcai házát eladja. Tudakozódhatni fenti lakásán. Babos Juliánná kereskedőnő téglagyáron felüli 15 kapa szőlőjét veteményessel és lakóházzal örök áron eladja, esetleg haszonbérbe is kiadja. Tudakozódhatni Hunyadi utcza 21 sz. lakásán. özv. Buda Imréné Hattyú utca 10 sz. lakóházát eladja vagy kiadja. Tudakozódhatni fenti lakásán. Kun Sándor kereskedő egy kocsist felvesz. Dr. Babó Mihály Kossuth utezai házánál egy 8 szobából és melléképületekből álló lakást Szent- györgynaptól kiad. Tudakozódhatni irodájában. A legtökéletesebb, kiváló szép, tiszta hangú gramofonok szabadalmazott szerkezettel kaphatók a Szabadi Retold társaságnál Bpesten, Nyár u. 5. — Tessék árjegyzéket kérni. Újságpapír kilónként kapható Práger Ferencz könyvkereskedésében. I Hermann Dénes egy kocsist azonnal felfogad. Tudakozódhatni lakásán. Murgács János Eötvös utezai házánál egy úri lakást április 1-től kezdve kiad. 2500 kéve nádja és 2 hektó törköly pálinkája is van eladó. Molnár utcza 5 sz. alatt egy bútorozott szoba azonnal kiadó. Kis R. János Inoka pusztán, Szűriféle tanyáján 1 boglya árpaszalmát, ugyanott Farkas Pál tanyáján egy boglya zab szalmát és fehértói csőszháznál egy boglya szénát ad el. Szőlő-kezelői vagy vinczelléri állásra ajánlkozik jó bizonyítvánnyal rendelkező egyén ki legutóbb is 50 holdas telepet kezelt 4 évig. Ozim megtudható Szekulesz Péter fűszer- kereskedésében. Soós Benő VII. kér. házát eladja. Tudakozódhatni felső-szállási tanyáján. • Barka Tamás Bocskai utezai házát eladja. Tudakozódhatni fenti lakásán. A szinpártoló egyesület a színházhoz állandó ruhatárost keres. Jelentkezhetni Fekete József gondnoknál. Szatmári Sándor Gózon utcza 15 sz. házát eladja vagy kiadja. Jeges József-- féle 2 kapa szőlője is eladó. Tudakozódhatni fenti lakásán. Hegyes M. Mihály zsanai birtokán rozs szalmát ad el öl számra. Tudakozódhatni a helyszínén. Hirháger Károly és neje Szekér Id» Sárkány utcza 4 sz. lakóházukat kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladják. Ha a ház el nem kelne, úgy Szentgyörgy naptól kezdve bérbe is kivehető. Tudakozódhatni dr. Hodossy Géza ügyvédnél. Tandari Mihálynak balotai birtokán 100 drb bognárnak való akáez- fája van eladó. Tudakozódhatni a helyszínén. Kis és Forgó szobafestők és mázolok elvállalnak szobafestést a legmodernebb kivitelben, továbbá mázoló munkákat, u. m. ajtó, ablak és bútor festést. Fő törekvésük, hogy megrendelőiket minden tekintetben kielégíthessék. Lakásuk: IV. kér. Tőrök utcza 12 sz. Kérik a közönség pártfogását. Kocsi Imre Tó utcza 12 sz. házát eladja. Tudakozódhatni a helyszínén. Ernyes József Uj utezai és Akáczfa utezai házát eladja. Tudakozódhatni fenti lakásán, hol trágyája is van eladó. A ref. temetőben nagyobb mennyiségű rözse van eladó. Ugy- szinte szőlőkaró, ölfa, minden méretű oszlopok, drótfonat kerítésekhez stb. Akácz és szilfa szerfának. Venni szándékozók forduljanak Benedek Albert és Weisz Emil kereskedőkhöz. Egy jókarban levő czimbalom olcsón eladó. Czim a kiadóhivatalban, id. Nagy P. Pál Honvéd utcza 18 sz. házát eladja. Tudakozódhatni fenti lakásán, vagy Hunyadi utcza 29 sz. alatt. Rácz rumeszencziája 60 fillér 2 liter kitűnő rum készítésére. Kapható Rácz János gyógyszertárában. Bereczki József Zrínyi utcza 13 sz. háza, felső átjárón 2 hold szőlője eladó. Tudakozódhatni fenti lakásán. Szőlőmunkás szakmányos kerestetik. Bővebb felvilágosítás Győrfi József fűszerkereskedönél tudható meg. Borseprőt bármilyen mennyiségben vásárol özv. Schön Józsefné. Hajhullás és hajkorpásodás ellen legjobb szer a Rácz féle haj- szesz. Próbaüveg 70 fillér, nagy üveg 2 korona. Kapható Rácz János gyógyszertárában Jeges József kosárfonó fűz- vesszót keres megvételre, lehet az biborfűz vagy bármilyen és esetleg feliből is vagy kész kosarakért becseréli. Bejáró asszonyt vagy leányt felfogad Czurda Vilmos gyógyszerész. Uj képes levelezőlapok kaphatók Práger Ferenc papirkereskedósében özv. Glaál Sándorné Mélykúti ut 6 sz. házát eladja. Többféle színű viola magjai vannak eladók. id. Petrik Józsefné felső-kisteleki szőlőjét és alsó-kisteleki fekete földjét örök áron eladja. Tudakozódhatni VII. kér. Szondi u. 24 számú lakásán. Bánóczki Kálmán harkai 200 hold tanyás földbirtoka haszonbérbe kiadó. A város alatti, Feró D. Imre szomszédságában levő 600 n. öl veteményes herósót 400 u. öl szőlővel örök áron eladja. Tudakozódhatni Arany János utcza 18 sz. házánál. Társ kerestetik 10—15 ezer koronával egy 20—30 ezer korona évi tiszta jövedelmű üzlethez. Ajánlatok János 35 jeligére a postahivatalba kéretnek. özv. Nagy Kálmánné Király utezai lakóházánál egy szobás lakás és üzlethelyiség, egy bútorozott szoba kiadó. Ugyanott 3 drb varrógép és 32 kéve szegni való nád is van eladó. Natkay János vasúti vendéglős egy ügyes szakácsnőt azonnal felfogad. A szép nő tudja, a rut hiszi, hogy szép. * Aki délig kutya, délután is az. Megszólalt Kiskőrös—Ezsau, de csak a kéz az övé, a hang Jákobtól származik. Védekezni akarna azon vád ellen hogy a község a nemzetiségi törekvések fészke, de nem tud szegény, vergődik, s másról beszél, miut Bodóné. Azt állítja, hogy csak egyes izgatok követelik a tót nyelvnek az iskolába való behozatalát. Mi másként vagyunk értesülve! ügy tudjuk, hogy közel háromszázan Írták alá a kérvényt, s azok között tehetősek nagy számban vannak. S mit tett ezzel szemben „hazafias“ szomszédunk. Eltueolta az egész ügyet, egyideig hallani sem akart felőle, s most mikor már lehetetlen tagadni, konkolyhintőknek nevez bennünket. Pedig többet érne, ha ahelyett cáfolna, s bizouyitókot hozna fel, hogy j nem igaz, amit irtunk. De hát’ hasznosabb a kerülgetés 1 Véres árnyak ... Nagy dolgok történtek az elmúlt héten Konstantinápolyban. Hirtelen és váratlanul forradalom tört ki, mely az ifjú törökök kezébe juttatta a hatalmat. Enver bey megjelent az államtanácsban s a nagyvezért lemondásra kónyszeritette. Az utcza ezalatt őrjöngött, s lelőtte Nazin basát, a hadügyminisztert. Az ifjutörökök uralomra jutása a háború újra való kitörését jelenti, mivel ők nem hajlandók Drinápolyt ellenfeleik kezébe juttani. Politikai szemle. A Ház 23-iki ülésén egy oly munkásbarát javaslatot terjesztettek elő, amely mellett nem lehet csak úgy elsuhanni. A tüdővész leküzdését célozza a javaslat, azon betegségét, amely 10 ezreket ragad el a népből, dönt korai sirba. Igazán szükség volta javaslatra. Hisz nálunk Halason is, ahol pedig a lakásviszonyok legfeljebb a tanyákon rosszak, grassál a tuberculosis. Milyenek lehetnek a viszonyok másutt ? A javaslat mellett képviselőnk, Hegedűs Kálmán szólalt fel. A hatásos és szép beszédet lapunk jelen számában közöljük. * A tanítók illetményének rendezése van küszöbön. Az arra vonatkozó javaslat mindenkit kielégít s fényes helyzetet teremt a nemzet napszámosainak, a tanítóknak. lllll!lllllílll!lll[l!lllllílllll!lllíll|[|!lllllll[|]||lilllllll!lll!l]|[|ll!III]|[|ll]|[|!lll!l[l!l!II Csatangolok. Pártküzdelmek dúltak folyton ebben a szerencsétlen országban, pártokra tagolva, egymással gyűlölködve ólt mindig a magyar. Gyűlölte szomszédját. Egyszer azért mert labancz, máskor mert kuruez volt. Hogy mily kárt okozott ez az országnak, azt tudja az olvasó. Ugyanezen kór pusziit most is a közéletben, hogy még jobban aláássa az országot. Pedig nagyon rosszkor. Mindenfelől vicsorgatják reánk fogaikat az „elnyomott“ nemzetiségiek, mindent elkövetnek, hogy feldarabolják ezt az országot, amelynek fiai egymással küzködnek, egymást gyűlölik. Ébredj magyar! Ébredj álmaidból, s lásd be, hogy veszélyben forogsz. Ha már a közeli Kiskőrös is a nemzetiségi törekvések fészke, ha már ott is nyiltan a magyar nyelv ellen törnek, akkor elérkezett a tizenkettedik óra. Magyarok 1 Ne gyűlölködjetek. Szeressétek egymást. Hiszen egymásra vagytok utalva, mert nincs a föld kerekségén rokonunk. Árvák vagyunk... Figyelő. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiíiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifiiiiiiiiuii Ha a szem a lélek tükre, akkor a száj a harangja, amelynek nyelve azonban sohasem kopik el; pedig sok embernél nem ártana, ha teljesen elkopnék, mert ugyancsak sokszor félreveri. * Könnyebb az oroszlánt lelőni, mint — a legyet. i