Halas és Kis-Kőrös, 1897. január-augusztus (2. évfolyam, 1-35. szám)

1897-01-24 / 4. szám

II évfolyam. szám. i8gy. vasárnap, január 24. Társadalmi hetilap. — Megjelenik minden vasárnap délben Előfizetési ár: Egész évre .................................8 kor. Félévre ......................................4 „ 3 héóra......................................2 „ Egyes szám ára 20 fillér. Felelős szerkesztő és kiadó tulajdonos: DÉKÁNI ÁRPÁD. Társszerkesztő: SAFÁRY GYULA. Szerkesztőség és kiadó hivatal HALASON, Nádor utca, Babó-féle házban. HIRDETÉSI DIJAK: Három hasábos petü-norért . 8 kr. Kincstári illeték n.ib .en hirdetés után 30 kr Hivatalos hirdetések díja 1—100 szóig, kincs tári illetékkel együtt 1 írt 37 kr. 100 szón felül minden (-.zó 1 krral számittatik A városi tisztujitás. Megindult a mozgalom, foly a korteskedes, s hangzatos szavakban nyer kifejezést a tisztviselők feletti bírálat, mindenki talál gáncsolni va­lót abban akit újból megválasztani nem akar. Mi nem az egyesek nyilatkoza­tai után indulunk, meghallgattuk a külön véleményű képviselőket tekin­tet nélkül politikai párt, — és társa­dalmi állásukra, meg hánytuk vetet tűk magunkban azt, a*mit hallottunk, s higgadt, komoly megfontolás után arra az eredményre jutottunk, hogy a függetlenségi .és negyvennyolcas párt — mint többség —- okos előre­látással foglalta el azt az osztó igaz­ságnak is megfelelő álláspontot, mely szerint úgy a két héttel ezelőH, mint ma egy hete tartott értekezletén ki­mondta, hogy : a választást pártkérdésuek nem te­kinti, s a jelenlegi tisztviselő el­lenében csak az esetben tart mást választhatónak —- ha arra az illető elégséges okot szolgáltatott. Szerintünk, valamint a higgadt vezetők szerint is ez azt jelenti, hogy a városi tisztújitááúál a politikai párt. állás teljesen figyelmen kívül marad s hogy mindenkinek azt kell megál­lapítani, vájjon az a tisztviselő kinek ellenjelöltje lessz, -— adott-e alapos okot arra, hogy kibuktatassék, mert ha nem, akkor helyette új embert beválasztani nem szabad. Ez az álláspont fényes bizonyí­téka annak, hogy a függetlenségi párt, mint ilyen feladata ma­gaslatán áll, s hogy a város és kö­zönsége érdekeinek hú őre ; s midőn ezért nyílt homlokkal és őszinte tisz­telettel üdvözüljiik a függetlenségi pártot, egyszersmind figyelmeztetjük az ahhoz tartozó nagytöbbséget ké­pező képviselő testületi egyes tago­kat — vigyázzanak, hogy pártjuk ér­tekezletének helyes és tiszteletet pa­rancsoló megállapodását némely elé­gedetlenkedő polgártársunk kivánatá- ra ne kompromittálják, azt lelkiisme­retesen tartsák meg, mert ellenkező esetben, a mellett, hogy párt bom­lást idézhetnek elő — minden esetre le fogják hangolni azokat a vezető­ket akik tapasztalataikat, tudásokat az országos képviselő választásnál meggyőződésükhöz hiven a párt dia­dala érdekében érvényesítették, s azt most, mint e város jó polgárai mind­nyájuk javára kívánják fordítani ; és jegyezzék meg képviselő társaink, hogy hat évre határoznak a város ügyeinek sorsa felett, s ha megcá­folják a vezetők által sugalt párt ha­tározatot, azok nélkül bármint dőljön el a tisztújitás — a közügyek terén sikert aratniok nem lehet. /i \ r§ % Наша vallomás. A „Halas és К is-Körös “ részére irta Lovas Béla. Tavasz volt, a mikor először láttalak; Andalogva jártál virágos fák alatt; Szegfű, rózsa nyílott, illatos volt a kert, Rózsabokor alján csalogány énekelt. Azóta mindennap kigondoltam szépen: Hogy mondom el neked, ha alkalom lészen, — Mint a kis csalogány illatos virágnak, — Mennyire szeretlek, mennyire imádlak Magunk voltunk . . . Tudom, el még nem [feledted, Hogy mikor beszédes szemed rám vetetted S ragyogó tükrébe beleveszett lelkem, — Nem tudtam szólani elnémult a nyelvem. Csuma Peti esete. “A Halas és Kis-Körös“ eredeti tárcsja. Csuma Peti a böcsületes neve annak a farizeus képű, csákó szemű, kusza bajszú magyarnak a ki nagy busán ballag a tekin­tetes Nyúzó Dániel végrehajtó úr irodája felé. Az ajtóhoz érve rettenetes nagyot só­hajt; egyet ránt a rongyos foltos dókáján, a melyiket még az öreg apja hagyott neki jusba ezelőtt húsz évvel; azután egyet bök a mutató újával az ajtóra, annak jeléül, hogy beszabad - e tolni tisztes ábrázatját . Belülről hivatalos nyom atékosságú dörmögés hallatszik, a mit Peti bátyánk ar­ra látszik magyarázni, hogy szabad, mert kalap levéve egy „ Adjon az úristen jóna­pot“ tál benyit, s megáll tekintetes Nyúzó Dániel végrehajtó úr előtt, a ki maga is nagyon liasonlit olyanhoz, a kit már egy szer megnyuztak. Horihorgas termetű, a mellett sovány, mint az égyptomi faraónak álmában látott hét "tehene,..a melyikről azt magyarázta József, hogy: hét szűk eszten­dőt jelent. Borvirág dús orrán cvikker van, a mi nagyban emeli.hivatalos tekintélyét — legalább ő azt hiszi. Most éppen el kan foglalva. Nagy csomó akta közt tuikáfi: keres valamit, de nem talál. Ez nagyfem bosszanthatja, mert nem épen keresztyénhez illő módon emlé­kezik meg az akta öreg anyjáról és minden­nemű fiók szentekről. Még egyszer átnézi ! darabról darabra de hiába ; nincs. E feletti haragjában földhöz csapja az egész csomó aktát, úgy hogy a hány darab anyi felé röpül. így némileg lehűtve haragját fordul a lábával citerázó Csuma Peti felé s kérdi tőle, hogy : mit akar ? — Hát iüstálom a tekéntotes urat én a Csuma Sándor hitős kukoricza csősznek a Peti fia vónék ; ha ismerne a tekéntetős úr ? — Ismeri magát az ördög, csak azt mondja meg, hogy mit akar ? Iszen azt akarom rostálom a tekénte­tős urat, csakhogy előrú kő kezdenöm, hogy mögvilá.gosoggyon a dolog. A végrehajtó siralmas pillantást vet a szét­szórt aktákra, azután nem is mondta csak nyögte, hogy — hallgatom. — Tudja már praxisból, hogy jobb az ilyen fajta embe­reket türelmesen végig hallgatni. — Hát instálom a tekéntetős urat, vöt néköm égy feleségűm, úgy hitták, hogy Ripök Jutka, nyugoggyon békivo az adott pára;;ha rágondolok még most is e facsa- rodik árva lelkem. Piszkos durva Öklével szétmorzsolja napbarnított arczán alá gör­dülő könyet, azután tovább folytatja : most krumpli kapaláskó lösz égy éve hogy szö- gény e kötözött ez árnyék velágbú négy

Next

/
Oldalképek
Tartalom