Kis Dongó, 1963 (24. évfolyam, 3-24. szám)

1963-09-05 / 17. szám

4-IK OLDAL 1963 szeptember 5. Kis Dongó KIS DONGÓ — CLEAN FUN The Only Hungarian Comic Paper in the U. S. Editorial and Publishing Office: KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVE. Detroit 17, Michigan Editor & Publisher LOUIS BEDY szerkesztő és kiadó. Munkatársak: E lap minden olvasója. Published every 5th and 20th of each month. Megjelenik minden hónap 5-én és 20-án. Subscription price one year $4.00. — Előfizetési ára egy évre $4.00. Second class postage paid at Detroit, Michigan. Hát azért ugatott a Maros ... Szűcs András öreg legény volt és nem is gondolt rá, hogy valaha megházasodj ón. És mindez csak azért, mert sihe­­der korában himlőt kapott és igen megragyásodott. A falu­beli legények azzal csúfolták a leányok előtt, hogy a kutyája viseli a bajuszát. Mert hogy juhász volt Szűcs András. Juhász kutya nélkül, szolgabiró hajdú nélkül, hu­szár ló nélkül nem ember. De mégis legkivált a juhász ku­tya nélkül. A juhászkutya bő­ven el van látva bajusszal, szemöldökkel, sőt némi szakál­lal is. — Kutyája viseli a baju­szát. Persze aztán, ha valamelyik leány mosolygott is reá, Szűcs András balul értette. — Hogy a moly essen beléd! — bosszankodott olykor a ku­tyájára. De azért meg nem vált vol­na tőle semmi kincsért. — Pipám, kutyám, furu­lyám, — szokta mondani, — egyebem sincs a világon. Hát jó kutya is volt az a Maros. Értette gazdájának még a szeme pillantását is. Ha igen előre bocsátkoztak a juhok, vagy oldalt széledett a nyáj. Szűcs András csak a kutyájá­ra tekintett és csak úgy hal­kan leszólt félvállról: — Nézd mán: amaara a... S intett a szemével: merre. A kutya azonnal felpattant s mint valami ágyúból kilőtt szőrgolyó iramlott a hibásolt irányba és dühös ugatással te­relte rendbe a nyájat. — Embör vagy Maros! — dicsérte meg olyankor Szűcs András. Maros a dicséretre boldogan lihegett és fénylő szemmel né­zett a gazdájára. No, értették egymást. Ha Szűcs András szomorú volt, a kutyája is lógatta a fe­jét. Ha Szűcs András vigan rikkantott, a kutya is vigan ugrott egyet-kettőt. Ha Szűcs András éhes volt, a kutyája is a tarisznyára nézett, s ennél­fogva, ha Szűcs szalonnázott, Maros is kapogatta a bőrkét. Esténként meg, hogy Szűcs András tüzet rakott a hodály mellett és vacsorát főzött, va­csora után mind a ketten fenn­maradtak még kisideig a tűz mellett. Szűcs András furulyá­zott, a kutyája meg hallgatta. Szűcs András nem is igen furulyázott másnak, mint csak magának, meg a kutyájának. S ha egy-egy nóta jól kijött a furulyán, Szűcs András kérdőn pillantott a kutyájára. A kutya meg helyeslőn és vidáman nézett reá. Mindig meg Voltak ők egy­mással elégedve. Marosnak minden tetszett, amit gazdája müveit, Szűcs András meg egyre mondogatta: — Ilyen kutya nincs több a világon. Különösen olyankor mond­ta, ha valaki némi utálattal nézett a lompos kis csupaszőr kutyára. A faluban nem volt több olyan csúnya fakó-fekete bundás kutya. Különösen a fe­je volt csúnya, hogy a szemét teljesen eltakarták a rálógó fürtök, s nagy bajusza is feke­tén, rendetlenül lógott alá. — Ilyen kutya nincs több a világon, dicsérte Szűcs And­rás, — nem is kutya ez, hanem ember. S a juhok is ilyenformán vé­lekedtek Maros felől, sőt még tán feljebb is. Mert ha em­ber ment a legelőn át, akár­ha a nagyságos ur is, alig egy pár lépést vonultak félre, de ha Maros lódult feléjük nagy kanyarodással és: széttéplek! — haragos csaholással, egy­más hegyén-hátán futottak előle. Egyszer aztán bajba is ke­veredett Szűcs András a ku­tyája miatt. Szekeres Szabónak a fia a legelő szélén szedte a szegfügombát, s hogy a juhok is arra haladtak, a kutya ne­kiszaladt a gyereknek: úgy lár­mázott rá, mintha mingyár­­tos-mingyárt felfalná. A gye­rek persze követ kapott és ol­dalba suhajtóttá a kutyát. A kutya visitott. Szűcs András­nak a fejébe futott a harag. Ejnye az apád láncos üstö­­kit! A gyerek futott. Szűcs And­rás nem érte volna utói, de a botja utolérte: Éppen fejen ta­lálta. A gyerek vérben bömbölt haza. Szekeres-Szobó fogta a gye­reket, azon csörgő véresen vit­te a község bírája elé. A biró küldte a kisbirót Szűcs And­rásért. — Hát baj van, Szűcs And­rás: börtön lesz ennek a kö­vetkezése. Mert a gyerek fülét letépte a bot, az ilyenért bör­tön jár. Szűcs András izzadt, mente­­getődzött: — Én a kutyámat soha meg nem ütöttem, biró uram. Mert az én kutyám olyan kutya, hogy... Meg nem ütöttem. Egyszer megrugtam, az igaz, de ütni meg nem ütöttem én soha, ' még egy szalmaszállal se. Ez a kölyök meg ... Hát aztán, ha megdöglik a ku­tyám? — Lesz másik, — szigorko­­dott a biró, — de ha a gyerek meghalt... — Lesz másik, — felelte Szűcs András, — gyerek lehet. De ilyen kutya nem találkozik még egy. A tárgyalás aztán azzal vég­ződött, hogy a biró öt korona szigorú bírságot vetett And­rásra. — Ennyi a fájdalom-dij, — mondta, — fizesd Szekeres- Szabónak. Elfogadja-e Szeke­res-Szabó? — Kévés, — mondta Szeke­res-Szabó. — Sok, — mondta Szűcs András. Végre is megegyeztek három koronában. Szekeres mindgyár meg is hivta a birót a fájda­lom-dij -elköltésére, és hát il­lett, hogy Andrást is. Hát meg­itták a három koronát közösen mingyárt az ítélet után, a kocsmában. A gyerek is meg­gyógyult, a kutya is. Semmi egyéb következtménye nem lett az ügynek, csak hogy a gyereknek azóta ferdén áll a füle, és hogy másfelé szedi a gombát. Történt azonban, hogy elér­kezett a szent búcsú napja és Szűcs András azon az egy na­pon ki szokta venni a részét a keresztényi áj tatosságokból. Már hetekkel előbb meg­egyeztek az öreg Mucza ci­gánnyal, — félliter borba meg egy pakli dohányba, — hogy az nap délután, első harang­szótól kezdve helyettesíti. — Csak ballagj öreg a ju­hok után. Aztán, ha igen szé­lednek, mondd a kutyának: Nézd mán Maros, arra a! A kutya mán érti. Ha olyan hosszú vóna az ő lába is, mint a miénk, nem kellene neki mondanod semmit. Dehát mán a jó Isten igy szabta. Este idetereled őket a vályúhoz, aztán bemennek ők a hodályba maguk is. A hodályt bezárod, az ajtó elé fekszel. Egyéb dolog semmi. Az öreg Mucza gutaütéstől félig béna cigány volt. Az ura­ság konyháján mindeneske­­dett. Hozd be, vidd ki, — any­­nyi volt a dolga. Azelőtt vá­lyogot hányt, télen meg lako­dalmakba muzsikált, soha bör­tönben nem ült. Szűcs András teli húzta hát a vályút vízzel, aztán megmos­dott, felöltözködött. Szűre uj­jába beletette a “Lelki man­nát”, csizma szárába a disznó­ölő kést, a kalapján elsimítot­ta az árvalányhajat és bebal­lagott szép katonás lépésekkel a faluba. A nap szépen sütött. A le­gelő csendes volt. A falu za­jos. Mucza cigány a csendes­ségben, Szűcs András bent a zajgásban valahol, — a nap elmúlt. Este besötétedett. A holdvi­lág felkelt. Éjjel tizenegykor hazatért András a holdvilágos utón. Már messziről hallat­szott a danolása: Leesött az piros alma a fárul, El köll válni a kedves galambomtul. Hej de: minek varrtál neköm ruzsám bő gatyát? Ha jaz nevem katonának beírták. A lába kissé keresztbe járt, Az árvalányhaj össze volt tor­­zsolva a kalapján. A kalapja csak a fél fején lógott, mert zsemlyényi daganatot is ho­zott a fején, de az arcán lát­szott, hogy az ünnep lefolyá­sával meg van elégedve. A kutyája már messziről elé­je iramodott, és nagy nyolca­sokat kanyargóit ugráló örö­mében. A cigány is fölkelt. — No, Mucza, nincs baj? — Nincs, András. András fogta a lámpást: meggyuj tóttá benne a gyer­tyát. Bement a hodályba. A birkák fölemelték fejüket és bégtek, de meg volt az mind a százharmincegy, hiánytala­nul. — Ihol a dohány, Mucza, — mondta András, — most már hazaballaghatsz öreg. A jövő esztendőre megint nézz erre­felé, bucsunapjának szent reg­gelén. Bereteszelte ismét a hodályt s lefeküdt eléje a dikóra. A ku­tya az ajtó elé. El is aludt nyomban. De még közepére se érkezett az éjjeli nyugalomnak, a ku­tyája felugatta. A kutya mindig ugat éjjel, különösen, ha holdas az ég, hát Szűcs András aludna at­tól nyugodtan, de hát az már mégis csak cudarság, hogy éppen ott lármáz a fülébe, mikor úgyis rövidre van szab­va ez az éjszaka. Szeretettel kérjük, ha hátralékban van előfizeté­si dijával, szíveskedjék azt mielőbb beküldeni, mert la­punkat csak annak küldhet­jük, aki az előfizetési dijat pontosan megfizeti KÜLDJÖN UJ ELŐFIZETŐT EZÜSTJUBILEUMUNKRA! Egy szerény négy dolláros ajándékkal egész évre örömet szerez és szórakozást nyújt rokonának vagy jóbarátjának, ha megrendeli ajándékul a “KIS DONGÓD

Next

/
Oldalképek
Tartalom