Kis Dongó, 1963 (24. évfolyam, 3-24. szám)

1963-09-05 / 17. szám

GYERMEKROVAT KORONA ÉS A KARD ________Kis Dongó__________ 1963 szeptember 5. Kóró és a kismadár — Népmese — Egyszer volt, hol nem volt, volt a világón egy kis madár. Ez a kismadár egyszer nagyon unta magát, rászállt a kóróra. — Kóró, ringass engem! — Nem ringatom biz én senki madarát — felelt a kóró. A kismadár nagyon megha­ragudott, elrepült onnan. Hát amint ment mendegélt. talált egy kecskét. így szólt hozzá: — Kecske ráng el a kófót! De a kecske nem rágta el a kórót, a kóró se ringatta a kis madarat. Megint ment, men­degélt a kis madár s talált egy farkast. így szólt hozzá: — Te farkas, edd meg a kecskét! De biz a farkas nem ette meg a kecskét, a kacske nem rágta el a kórót és a kóró se ringatta a kismadarat. Megint ment, mendegélt a kis madár, talált egy falut: így szólt a faluhoz: — Te falu, üds agyon a far­kas! — De a falu nem ütötte agyon a farkast, a farkas nem ette meg a kecskét, a kecske nem rágta meg a kórót a kóró Se ringatta a kis madarat. Megint ment, mendegélt a kis madár, talált egy tüzet: — Tűz, égesd el a falut! De a tűz nem égette el a fa­lut, a falu nem ütötte ágyon a farkast, a farkas nem ette meg a kecskét, a kecske nem rágta el a kórót s a kóró se ringatta a kismadarat. Most egy vizet talált az utón: — Te viz, oltsd el a tüzet! De a viz nem oltotta el a tüzet, a tűz nem égette el a falut, a falu nem ütötte agyon a farkast, a farkas nem etfe meg a kecskét, a kecske nem rágta el a kórót és a kóró se ringatta a kismadarat. Tovább mentében a kisma­dár talált egy bikát, igy szólt: — Bika, idd meg a vizet! De a bika nem itta meg a Vizet, a viz nem oltotta el a tü­zet, a tűz nem égette el a fa­lut, a falu nem ütötte agyon a farkast, a farkas nem ette meg a kecskét, a kecske nem rágta el a kórót s a kóró se volt haj­landó ringatni a kis madarat. Ment, mendegélt a kisma­dár, talált egy mészárost: így szólt hozzá: — Te mészáros, vágd le a bikát! Na, ezt aztán jó helyen mondta. Nosza, a mészárosnak se kellett más, levágta a bikát, a bika ijedtében kiitta a vizet, a viz eloltotta a tüzet, a tűz elégette a falut, a falu dühé­ben agyonverte a farkast, a farkas megette a kecskét, a kecske kínjában megrágta a kórót és a kóró most már ví­gan ringatta a kismadarat. És ha még akkor se ringatta volna, az én mesém is tovább tartott volna. Ne kezdj olyant, amit Isten­nel nem végezhetsz. Endre megnősült s házassá­gából fiú gyermek született, Salamon, akit atyja, Bélának adott szava ellenére már öt­éves korában királlyá koronáz­tatott. Ebbe Béla is beleegye­zett. Később azonban rossz­akaratú emberek sugdolózni kezdtek a királynak, hogy Sa­lamon csak akkor uralkodhat máj békében, ha valami mó­don elveszti Béla herceget, mert Béla a korona után vá­gyik-Endre, hogy testvérét kísér­tésbe hozza, egyszer magához hivatta Béla herceget várko­­nyi várába és egy biborszőnye­­get terített a trón elé, ame­lyen bársony párnára a koro­na és egy kard volt letéve. — Válassz, — mondá test­vérének a király. — A korona a királyság, a kard a herceg-Béla halála után Salamon lett a király. Béla fiai: Géza, László és Lambert átengedték neki a .trónt, maguk pedig megelégedtek az ország har­mad részével, amelyet még Endre ajándékozott atyjuk­nak. Salamon király és a herce­gek egy ideig jó egyetértésben éltek és dicsőséges harcokat vívtak a kunokkal, besenyők­kel és a görögökkel. A prédára leső és örökösen kalandozó kunok, miután a saját kárukon többször is ta­pasztalták, hogy Erdélyen ke­resztül hasztalan próbálkoz­nak az Alföld megrohanásá­­val, dél-felé kísérelték meg a szerencséjüket. Tervük meg­valósításában kezükre járt a a görög császár is, aki nem lát­ta szívesen Magyarország meg­erősödését. Meghagyta tehát a nádorfehérvári görög parancs­noknak, hogy a kunokat min­den szükségessel segítse, de csak suttyomban s ő maga ne avatkozzék a küzdelembe. A kunok, a görögökkel kö­tött titkos egyezség szerint át­keltek a havasalföldi Dunán és a rác hegyeken keresztül a Szendrő és Nádorfehérvár kö­zött húzódó Dunapax’tra vo­nultak. A nádorfehérvári görög pa­rancsnok, amikor meglátta a felesszámu kun hadakat, any­­nyira biztosra vette a beütés sikerét, hogy nem tartotta szükségesnek az óvatosságot, amelyet a császár parancsolt. Nyíltan a kunok pártjára ál­lott s harminc dereglyét ígért nekik görög evezősökkel, hogy minél gyorsabban átkelhesse­nek a Dunán. A magyarok még idejében értesültek a kunok készülődé­séről, a görögök fondorkodása azonban elkerülte az ébersé­güket, igy történt, hogy csak ség jelképe. Amelyiket válasz­tod, legyen a tiéd, a másik ma­radjon a fiamnak. Mielőbb azonban Béla a te­rembe lépett, Miklós ispán nagy hirtelen megsúgta neki: — Ha életed kedves, válaszd a kardot. Béla tehát a kardot válasz­totta. A választás’életébe kerülhe­tett vólna, mert a trón háta mögött fegyveresek voltak el­rejtve, akik, ha Béla a koroná­hoz nyúl, megölték volna, Béla herceg, mihelyt meg­tudta, hogy bátyja életére tört, sereggel fordult ellene. Endre is sei'eget gyűjtött, de a hadi­szerencse Bélának kedvezett és Endrét a csatában szanaszét száguldozó lovak taposták agyon. gyenge erőket küldöttek a du­nai végvidék oltalmára. Ez a körülmény a kelleténél na­gyobbra növelte a kunok har­ci kedvét s bőven akadtak kö­zöttük olyanok, akik gondta­­lán vakmerőségükben görög dereglyék megérkezését sem akarták bevárni. Ennek a szi­laj kodó csapatnak harcosai az­tán sarkantyúba kapták lovai­kat s úsztatva igyekeztek a Dunán átkelni. A merséz kísérlet, — mint előrelátható volt, — balul ütött ki. A vakmerő vállalko­zók jó részét már a viz örvény­lő sodra elragadta lovastól együtt, akik pedig átvergőd­tek az áradaton, a magyarok fogságába kerültek. A sikertelen próbálkozás ugyan egyáltalán nem gyengí­tette meg az ellenség erejét, a végvidékeket őrző magyarok­nak azonban nagy hasznára vált, mert a foglyok elárulták nekik a nádorfehérvári görög parancsnok kétszínű viselke­dését, Nyomban hírnököt küldtek tehát a királyi udvar­ba és sürgős segítséget kértek. A rossz hir nagy kavarodást keltett a királyi udvarban. Tisztában voltak vele, hogy mig az országos hadak felké­szülőknek, addig a kunok az egész délvidéket feldúlják. A tanácstalanságnak, s kapko­dásnak, mint már oly sokszor, most is László herceg vetett véget. Elszántan vállalkozott rá, hogy fegyveres híveivel ló­halálában az Al-Dunához siet és az országos hadak megérke­zéséig feltartóztatja az ellen­séget. Közben a kunok mind tü­relmetlenebbül sürgették a ké­­sedelmeskedő görög dereglyé­ket. A nádorfehérvári parancs­nok azonban a kunok sikerte­len próbálkozásának hallatára megijedt s hamarjában nem tudta elhatározni magát se jobbra, se balra. A kunok sze­rencséjébe vetett hite erősen megingott. A görög parancsnok tétová­zó viselkedése ismét csak a magyaroknak vált hasznára. A kisszámú partvédő őrség nem tudta megakadályozni a kunokat az átkelésben, s ke­mény harcok között a Délib­­láti homokpusztába szorult, de akkorra szerencsésen megér­kezett László herceg is. Az igaz, hogy csak kevesen voltak a daliás herceggel, de ő egyedül is felért egy egész se­reggel. Az ellenség már jötté­nek hírére is elvesztette bizal­mát, a maroknyi magyarság ereje" pedig megszázszorozó­­dott. Az országos hadak beérkez­tével megtámadták a kuno­kat, akik döntő vereséget szen­vedtek. Még hírmondó sem ke­rült vissza a rác partra. De megfizettek a görögök is ravasz fondorkodásukért. A magyarok ostrom alá vették Nádorfehérvárat. Nehezen ha­ladt az ostrom. Történt azon­ban, hogy egy fogoly magyar leány a külső várost felgyúj­totta, mire az ostromlók be­nyomultak a városba s a gö­rögöket beszorították a belső várba. A várat védő görögök néhány nap múlva szabad el­vonulás feltételével megadták magukat. A hagyomány szerint Sála­mon király, gonosz tanácso­sainak, különösen Vid bécsi ispánnak unszolására, a várból kivonuló görögöket fogságba akarta ejteni. De Géza herceg, az adott szóhoz híven hazabo­­csájtóttá a görög harcosokat. Ezért Dukász Mihály görög császár, megbecsülése jeléült egy szinarany abroncs-koronát küldött Gézának. Ezt a koro­nát később 'Szent István koro­nájával összeíbri'asztották s ez a Szent Korona alsó része.----------•««£§»»----------­KÖZMONDÁSOK A KENYÉRRŐL: A kenyér szó ä magyar nyelvben nemcsak magát a kenyeret jelenti, hanem a munkát, keresetet, munkabért, állást-foglalkozást is. Aki dolgozik, arra azt mond­ják, hogy: Kenyeret keres. Aki munkát ad: Kenyéradó gazda. Aki munkanélkül maradt: Elvesztette a kenyerét. Az öreg emberre mondjuk: Megette a kenyere javát. A jó barátunk: Kenyeres pajtásunk. Akik egy helyen dolgoznak: Egy kenyéren élnek. Egy szép egyházi énekben igy fohászkodunk Istenhez: “Nem arany kell csak kenyér, amelyet fűszerezzen a megelé­gedés!” 3-IK OLDAL Legolcsóbb és legszebb ajándék a “Kis Dongó“ Előfizetése egy évre 4 dollár. SZENT LÁSZLÓ HARCAI

Next

/
Oldalképek
Tartalom