Kis Dongó, 1962 (23. évfolyam, 1-24. szám)

1962-04-05 / 7. szám

4-IK OLDAL Kis Dongó 1962 április 5. KIS DONGÓ - CLEAN FUN The Only Hungarian Comic Paper in the U. S. Editorial and Publishing Office: KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVE. Detroit 17, Michigan Editor & Publisher LOUIS BEDY szerkesztő és kiadó. Munkatársak: E lap minden olvasója. Published every 5th and 20th of each month. Megjelenik minden hónap 5-én és 20-án. Subscription price one year $4.00. — Előfizetési ára egy évre $4.00. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. Katica eladósorba kerül Mikor négy évvel ezelőtt be­szegődött hozzánk, nem volt több 15 évesnél. Szőke haja kemény varkocsba fonva csün­gött a hátán, szeme riadtan szegeződött az arcunkra . . . Batyujában alig akadt néhány szegényes szoknya, rékli, meg egy nagy télikendő. Télen so­hasem volt vele semmi baj. Vi­dám danászás kisérte a pad­lókefélést, mosogatta az edé­nyeket . . . Hanem ahogy az első tavaszi napok beköszöntöt­­tek egyszerre megváltozott. Gubbasztott az ablak mellet’ nagyokat sóhajtott, az étel'x is alig nyúlt hozzá. Husvét csak ment a dolog valahogy, v aztán Katica jókedvének, műi® kájának végkép befellegzett. El­ső évben nem tudtuk mire vél­ni a dolgot s amikor elsején előállt, hogy ő tizenötödikén e megy, sértődötten útjára < gedtük. Mi is utazni készültül s igy nem fogadtunk helyé mást. ősszel, amikor a nyara­lásból visszatértünk, Katica is beállitott. Az elmúlt télen ma­­gáraszedett gömbölyded for­máknak ugyan nyoma se akadt, sovány, napégetett ar­cából azonban boldog vidám­sággal ragyogott felénk barna szeme. — Hát te itt vagy? — bá­multam rá csodálkozva. Hadarva számolt be az ara­tásról, cséplésről, a kukoricá­ról, a malacokról s végül mint aki a világ legtermészetesebb dolgát mondja: — Most pedig visszagyüttem kérőm. Nevettünk a dolgon, ő pedig, mintha csak tegnap hagyta volna abba, vidáman fogott a megszokott dolgához. . A következő évben mindez pontosan ismétlődött. Az ilyen falusi leány sohasem gyökere­zik meg a városban; egyik lá­bával mindig otthon marad. Télen még csak kibírja, de a tavasz úgy huzza, mint a mág­nes. — Mán bizton elpalántáltak, — tört ki ilyenkor belőle. A nagy tagon kapálják már a krumplit... Vagy, hogy nem tudom, hány kislibát költött ezidén a tojó, tavai négyet be­lenyomott — a tojásba. Eközben természetesen a ru­hákat elfelejtette kikefélni, a portörlés egyszerűen kiment az eszéből, a mosogatásnál egy­szerre két tányér pottyant a földre. Szegényke buzgón igye­kezett legyűrni magában a nagy vágyakozást és hősiesen kitartott május végéig. Tudta, hogy mi júniusban utazunk, addig meg csak ő is kibirja. Eb­ben a hősiességben nagy szere­pet játszott a májusi bére is, ez tagadhatatlan . . . Mert Kati­ca élére rakta a garast, akár valami vén zsugori. — Mire gyűjtögetsz oly szor­galmasan? — kérdezgettük tő­le tréfásan. — Ha majd férjhez megyek, ‘o'yen, — jelentette ki minden v ‘IU7 JB’ izgalom vagy szemérmeskedés nélkül. Úgy mondta, mint egy­szerű tényt, amin gondolkodni nem érdemes. — Talán bizony férjhez men­nél már? Katica vállat vont. — Ráérek; majd megyek, ha muszáj. Ezidén csak május közepén kezdett komolyabban tavaszod­­ni. Katica is nyugodtabban vi­selkedett, sőt ami még egyszer se fordult elő, kivárta az iskola­év végét. Péter-Pál előtt azután szedte a holmiját, illendően el­köszönt és ment haza. Nehéz hetek vártak rám. Előkészüle­tek az elutazásra. Hiányzott a Katica dolgos két keze ... Körülbelül két hét telt el igy, hogy minden rámszakadt mun­kát egyedül végeztem, amikor egyik reggel az ajtóban Katica képe mosolygott rám . . . — Szent Jerémiás! Hát te hogy kerülsz ide? Mi történt? — Nem történt semmi, csak hát visszagyüttem . . . — Most? Aratás idején? — faggattam Katicát csodálkoz­va .. . — Azért még nem marad száron a búza, ha én el is gyüttem, — mondta Katica. — Tessen engem is elvinni a gye­rekekkel, oszt inkább fizetni se tessen a nyáron, úgy fogok dol­gozni, hogy no . . . Egyik csodálkozásból a má­sikba estem. — Velünk akarsz jönni? Nem kell fizetés? ... De hát miért nem maradtál otthon? — A Gazsi bácsi aszonta idösanyámnak, hogy agyonver, ha a kezibe kerülök. — Ki az a Gazsi bácsi? És miért akar téged agyonverni? — Mert a kancsi Gyurkát, az az ü fia, a Ferkó megverte va­sárnap a táncba. — Miket beszélsz te? Ki az a Ferkó és hát tulajdonképen mi­ért verte meg? — Hát csak azért ... — vont egyet a vállán Katica. — Miattad? — Úgy vélem . . . — Hát ez gyönyörű ... És mi történt azzal a szerencsét­len emberrel? Csak nem halt meg? — Nem halt meg, kórházba vitték, oszt most egy kicsit dögrováson van; az mán igaz, de majd csak kilábal belőle. — Mit csináltál te boldog­talan? — Mán mint én? — nézett rám ártatlan képpel Katica. — Nem csináltam én semmit. Csak nem állhattam a nyüvest. Mondtam én elégszer édes­apámnak, hogy nekem nem kell. Minek forszírozzák. Kan­csal is, meg még — iszákos is. Köll a fenének. — Édesapád neki szánt. — Mert a Gazsi bácsi teledu­ruzsolta a fülit . . . Igen kisze­melt a fiának a vén cudar. — Aztán, hogy történt a ve­rekedés? — Úgy volt, hogy a molnár búzáját csépeltük, mert ő volt a soros. Szerettem volna az ete­tőnek segíteni a dobon, de a lá­nyok nem hagytak. Elibém áll­tak, oszt kergettek a pelyva­lyukba . . . Eriggy innét, te va­karcs, ott a pelyvalyuk, neked még ott a helyed, — mondták. — Pelyvalyuk? Hát az meg micsoda? — A masinánál, amin a pely­vát húzzák ki a gép alul, teccik tudni. Komisz egy hely az, és utolsó munka. Gyereknek, meg vénasszonyoknak való. — Miért akartak odakülde­­ni? — Mert, hogy nem számolok eladósorba. Elnevettem magam azon a mérhetetlen keserűségen, ahogy Katica a rajta esett ször­nyű sérelmet elmesélte. — Mikor kerül nálatok va­laki eladósorba? — kérdeztem mosolyogva. FELKÉRJÜK KEDVES OLVASÓINKAT, hogy költözködés esetén — az adminisztráció köny­­nyitése végett — úgy a régi, mint az uj címet szí­veskedjenek mielőbb közölni szerkesztőségünkkel. — Most már én i§ hozzájuk számolok — húzta ki a mellét duzzasztó önérzettel Katica. — Mert, hogy a Ferkó kiállt ér­tem, oszt mielőtt a táncba mentünk a fát is elhasitotta. — Miféle fát? — A göncös fát. — Hát az meg micsoda? — Csak annyi, hogy aki le­gény elhasitja a göncös fát, amit a lány udvarába tettek, az már jussot szerzett magá­nak a tánchoz, és ha ügyes, a többihez is. Édesapám kint. a gépnél nagyba hangoskodott, hogy tett ő is göncös fát a szé­rű elé. Persze ő a kancsit cé­lozgatta. Vihogtak is a lányok folyvást. A kancsi meg ott ló­gott körülöttem. Hol a lábam csipkedte, hol a kendőm után kaparászott. Elöntött az epe, majd szétvetett, de Ferkó fent a dobon csak nézhette. Nem te­hetett addig semmit, mig a sor­ja el nem jött annak rendje­­módja szerint. — Édesapád miért ellenzi azt a Ferkót, aki — úgy látom, — tetszik neked? Talán sze­gény? — Ferkó? Nagygazdák ők. Huszholdasok. — Mi a csoda? Hát ti? — Édesapámnak csak öt holdja van, meg három felesbe. — Akkor meg mi kifogása van ellene? — összeakaszkodtak a Ferkó apjával egy kicsit még az őszön, mert hogy borosak vol­tak. Aztán azért . . . Katica kiegyenesedett és büszkén nézett rám. — Azért a fát mégis a Ferkó hasította el. Oszt mikor a tánc­ba mentünk, a legények már mind ott álltak az ivóban, mer tudták, hogy nagy cécó lesz rövidesen. — Senki se lépett közbe? — Előre tudtátok, hogy mi fog történni, mégsem akadályoztá­tok meg? — bámultam Kati­cára, elképedve. — A Ferkó dolga volt, és ab­ba nem szólhat bele más senki. Az én szivem igen verdesett, mikor bementünk, hát még aki­kor még csak, mikor a vere­kedést láttam. Sivitottam is, ; meg sírtam is az édesanyám kendőjébe, és fel se néztem, amig vége nem lett, és a csend­őrök be nem jöttek a tánche­lyiségbe. — Látod, látod, — feddtem Katicát. — Mit csinálsz akkor, ha az a szerencsétlen mégis meg talál halni? ——— Már miért halna meg? ... Legénysor az, majd csak ki­birja. — A Ferkódat meg lecsukják ám, tudod-e? — De csak őszig. Annál na­gyobb szava lesz otthon, ha visszajön. Úgy vélem, a tava­szon már elgyürüzhet. — Te, Katica, mondd csak igazán, nem sajnálod azt, ami történt? — Hogy én-e? Már mit saj­náljak rajta? Egyszer csak el­adósorba kellett jutnom ne­! kém is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom