Kis Dongó, 1962 (23. évfolyam, 1-24. szám)
1962-04-05 / 7. szám
c 2-IK OLDAL 1962 április 5. Kis Dongó A láthatatlan ember Irta: H. G. WELLS A rendkívül izgalmas és fantasztikus regény érdekes változatokkal szórakoztatja olvasóinkat. (Folytatás.) — Bizony nagy előnyben — hagyta helyben a másik. Az egész idő alatt Marvei ur szakadatlanul figyelt maga körül, csendes, halk lépések neszét leste és észrevehetetlen mozdulatokat próbált észlelni. Nagy elhatározás érlelődött meg benne. óvatosan köhögött szájához emelt keze mögött. Még egyszer körülnézett, odahajolt a matrózhoz és halkan suttogni kezdett: — Tény az, hogy puszta véletlenségből én is tudok egyetmást arról a láthatatlan emberről. Egészen magánértesülés. — óh, — lepődött meg a matróz, — maga? — Igen, — bólogatott Marvel ur, — én! — Valóban, — mondotta a matróz, — s ha kérdeznem szabad . . . — Oda lesz a csodálkozástól, — suttogott Marvei ur, — ha megmondom, hogy . .. — Igazán? — érdeklődött a matróz. A tény az, hogy... — fogott bele mohón és bizalmasan Marvei ur. De hirtelen eltorzult az arca. V — Jaj! — sikotott és fájdalomtól dúlt arccal felegyenesedett helyében. — Jaj! — sikoltozott ismét. — Mi baja? — kérdezte a matróz megütközve. — A fogam fáj — nyöszörgőit Marvei ur és a föléhez kapott. Aztán a hóna alá csapta a könyveket. — Mennem kell — bucsuzkodott váratanul, s támolyogva elindult, mintha valaki lökdöste volna. — De hiszen éppen most akarta elmondani, hogy mit tud a láthatatlan emberről — tartóztatta a matróz. Marvei ur tanácstalanul meg állott egy percre: — Csalás! — szólott egy hang. — Csalás?,-.. Becsapás az egész — motyogta Marvei ur. — De hiszen az újságban áll! — erősködött a tengerész. — Mégis hazugság az egész, — bizonykodott Marvei ur, — személyesen ismerem azt a fickót, aki hireszteli azt a hazugságot. A láthatatlan ember nincsen, nem is volt! Hülyeség az egész! — De amikor itt áll az újságban! — Egy szó sem igaz belőle! — fogadkozott Marvei ur. A matróz felugrott s fenyegetően megdobálta az újságot Marvei ur rémült arca előtt. — Várjon csak, — mondotta vontatottan, — maga tehát azt állitja, hogy... — Hát persze, hogy azt állítom! — Hát akkor miért mondatta el velem ezt az átkozott históriát? Azt hiszi, hogy csak úgy, bolonddá tarthat engem? Marvei ur felfújta az arcát. A matróz rákvörösre pirult és ökölbe szorította kezét. — Tíz perce beszélek veled, te rücskös sehonnai és te benned még annyi becsülettudás sincs, hogy ... — Ne gorombáskodjon velem — tiltakozott Mai’vel ur. • — Én gorombáskodom? — méltatlankodott a matróz. — Majd én mindjárt megtanitlak!... — Előre! — parancsolta egy hang és Marvei ur egyszerre elidult. Nekilódult, mintha nagyot löktek volna rajta. — Jobban is teszed, ha elindulsz, — kiáltotta utána a matróz. — Én ugyan nem — kiáltott vissza Marvei ur. De közben úgy tántorgott előre, mint akit erélyesen taszítanak. Az Szerkesztői üzenet Felkérjük kedves olvasóinkat, hogy költözködés esetén úgy a régi, mint az uj címet mielőbb közöljék szerkesztőségünkkel. ut közepén camogott, tiltakozásba és feleselésbe fogott. — Tökfilkó — állapította meg a matróz, miközben szétvetett lábakkal, kitárt karral nézett a távozó után. Majd én megmutatom neked, te hülye: Te akarsz lóvá tenni engem! Hiszen itt áll az újságban! ... Marvei ur már eltűnt az ut kanyarulatán túl, de a matróz még mindig kihívóan állott az ut közepén, mindaddig, mig egy közeledő mészároskocsi el nem távolította a helyéről. Azután Port-Stowe felé fordult. — Itt is csupa buta fickó lakik, — mondotta megvetően, — ez az ostoba be akart csapni. Mintha hagynám magamat. Hiszen nyomtatásban áll az újságban! ... És még egy különleges esemény felől értesült aznap. Egy közelben kószáló baj társa repülő aranyat látott, mely hozzátartozó marok nélkül, teljesen érthetetlen módon, egyedül sétált a Szent Mihály-mezői fal mellett. A másik matróz el akarta kapni a repülő aranyat, de hatalmas ökölcsapás leteritette és mire újból feltápászkodott, már nyomát sem látta a pillangómódra szállongó aranynak. Az első matróz, aki hiszékenyebb természetű ember volt és amúgy is az újságcikk hatása alatt állott, szívesen hitelt adott volna ennek a mesének is, de — saját kijelentése szerint — mégis csak egy kicsit tulerősnek találta. De később ő is jobban áttekinthette a dolgot. A repülő arany története igaznak bizonyult. Az egész környék észlelhette, boltküszöbökön és a kocsmaajtókban ácsorgó emberek is látahatták, hogy az arany utrakelt a pénztárfiókból. Egész tekercsek keltek szárnyra, a meleg miatt tárva hagyott ajtókon keresztül. Marékszámra szálltak a falak mentén. És gyorsan elmenekültek a közeledők elől. És bárhonnan keltek útra, végeredményben mind eltaláltak ama bizonyos, borzas, magastetejü kalapot viselő emberke zsebébe, aki reggel ott üldögélt a Port-Stowe-i csapszék előtt. Tíz napig tartott, mig az első matróz összegyűjtötte mindezeket a tényeket. Addigra már a burdocki esemény is idejét multa. De a matróz, amikor visszagondolt a csavargóval való találkozásra, lassanként megértett, hogy milyen félelmetes közelségbe került a csodálatos láthatatlan emberrel. XV. FEJEZET. A menekülő ember. Kora alkonyat táján dr. Kemp dolgozószobájában ült. A villa dombon épült és dr. Kemp toronyszobájából áttekinthette a burdocki tájat. Ez a dolgozószoba kedves, laká-MEGJELENT ÉS KAPHATÓ AZ 1962-ES ÉVI Históriás Kalendárium Az Ízléses kivitelű, képes amerikai magyar naptár megrendelhető a “VASÁRNAP” kiadóhivatalában. Ára: $1.50. — írjon erre a címre: Katolikus Magyarok Vasárnapja 517 SOUTH BELLE VISTA AVENUE Youngstown 9, Ohio. Orvosi receptre készitünk gyógyszereket. — Rendelésre külföldre is szállítunk gyógyszereket. FOLTYN MIKLÓS hazai és amerikai gyógyszerész Telefon: VInewood 2-0832 Delray Pharmacy 8022 W. JEFFERSON AVE. Detroit 17, Michigan. lyos helyiség volt. Három nagy ablaka északra, nyugatra és délre nyílott. A falakat könyvekkel rakott polcok takarták. Tudományos folyóiratok halmozódtak a széles Íróasztalon. Az északi ablak melletti asztalba szerelt górcső, üveg fedlemezek, kényes műszerek és baktérium-tenyészetek, valamint szétszórt savas-palackok szorgalmas tudományos munkáról tanúskodtak. Kemp doktor már meg gyújtotta lámpáját, bár az alkonyi égen még a nyugvó nap visszfénye látszott. A belső faltábláit sem csukta be, mert kívülről úgy sem lehetett be senki. Dr. Kemp magas, nyúlánk fiatalember volt. Lenszőke hajjal és világos bajusszal. Megfeszített erővel dolgozott, mert azt remélte, hogy értekezésével megnyerheti a Királyi Társaság tudományos diját, melyet igen nagyra tartott. Ahogy munkájából felnézve kitekintett az ablakon, egy ideig az alkonyi színjátékon pihentette szemét. A nap már mélyen lehanyatlott s nyugaton az ég alja bíborvörös fényben úszott. Egy pillanatig szájába szorított tollal gyönyörködött az esthajnali pompában, azután figyelme egy kis fekete alak felé fordult, aki feketén kivált az aranyos fényből. A sötét alak alacsony, testes férfinak bizonyult. Magas tetejű, borzas kalapot viselt s oly gyorsan futott Burdock felé, hogy lábai szinte úgy forogtak, mint a kerék küllői. Megint egy futóbolond — gondolta dr. Kemp. — Akár csak az a másik szamár, aki majd levert a lábamról ma reggel, mikor ordítva elszaladt mellettem. “Jön a láthatatlan ember, uram!” Igazán nem értem, hogy mi leli az embereket. Olyan babonásak, mintha a tizenharmadik században élnének. Felkelt, az ablakhoz lépett és kitekintett az alkonyatba boruló hegyoldalra. A kicsi alak loholt felfelé. (Folytatjuk.) JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EAGLE G. WAGNER, temetésrendező 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI 2-1555