Kis Dongó, 1962 (23. évfolyam, 1-24. szám)
1962-02-20 / 4. szám
1962 február 20. 7-IK OLDAL Kis Dongó Kié lesz a Fűzfa-forrás? “KIS DONGÓ” regény Érdekes, változatos és izgalmas kalandok sorozatán vezeti végig az olvasókat. (Folytatás.) A lány heves mozdulattal legyintett. — Tévedés sheriff! Nekem az a gyanúm, hogy Hendry és barátai fogva tartják valahol Hughest. — Miből gondolja? — Ajbból, hogy amikor azt kértem, hogy hozzon valamit Hughestől, a kalapját, vagy sarkantyúját, vagy más apróságot, minden nehézség nélkül megígérte, hogy elhozza. A sheriff tagadóan rázta a fejét. — Ez sem jelent semmit. Lehet, hogy valahol megtalálta Hughes kalapját. Ha a kezük között volna, levelet hoznának tőle. — Éppen ez az, amit nem is remélhetek! Nincs olyan kínzás, amellyel Hughesből kipréselhetnének egy törbecsaló levelet! Ezért örült Hendi’y, amikor csak a kalapját kértem. Gerton hitetlenül csóválta a fejét.— Szó sincs róla! Rossz nyomon jár, Miss Calson! A mi szálaink másfelé vezetnek. Käthe arca nagyon komoly lett. — Ez azt jelenti, hogy nem segit nekem Hendry ellen? ... Gerton bólintott. — Azt... Sajnálom, de nincs időm és emberem, hamis nyomok után futkosni. És kérem, mondjon le erről a rögeszméről, Miss Käthe... Higyje el, semmi értehne. Käthe lángoló arccal egyenesedett fel. — Ez az utolsó szava Gerton bácsi?... — Ez. Käthe hangja remegett a visszafolytott felindulástól. — Thangs... Tudni fogom a kötelességem a maga segítsége nélkül is! A sheriff megvonta a vállát. — Ez ellen semmit sem tehetek. De nem vagyok hajlandó eltéríteni magam a helyesnek vélt iránytól, amikor már közvetlenül a siker kapujában va-JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EAGLE 6. WAGNER, temetésrendező 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17. Michigan Telefon éjjel-nappal: VI 2-1555 gyök! És arra kérem, Miss Calson, hogy az itt elhangzottakról senki se tudjon egyetlen szót sem! Értjük egymást? A leány keményen biccentett.. — Igen! . . Viszontlátásra! — Viszontlátásra — állt fel a sheriff és hideg udvariassággal nyitotta ki látogatója előtt az ajtót. — Nagyon örültem a szerencsének. Az ajtó becsukódott Käthe mögött és a sheriff elgondolkozva nézett az asztalon heverő jegyzetekre — Ki hinné, mit ki nem kapar egy ilyen kis csirke... — dünnyögte fejcsóválva és becsengette a helyettesét, hogy kiadja legújabb utasítását a nagy nyomozás folytatásához. * XX. Käthe ezen a napon nagyon komor, elgondolkozott arccal járt, kelt a tanyán. Alkonyat felé lovaglóruhát öltött, revolverövet csatolt a derekára, gondosan megnézte, rendben van-e a revolvere és tokjába lökve a Coltot, olyan kemény, elszánt nyugalommal szállt a nyeregbe, mint valamikor régen vadnyugat leányai tették, ha a szerelmük halálát indultak megboszulni. Mikor leszállt a nap, ot állt lovával a Hendry tanya közelében, egy jól rejtett bozótosban, ahonnan kitünően szemmel tarthatta a farm minden pontját. Nem kellett sokáig várnia. Amint leszállt a nap és az égen feltűnt a hold sápadt képe, a házak között megjelent egy magányos lovas. Käthe rögtön felismerte a lovasban Hendryt. Ezüstkék fénnyel öntötte el a tájat a hold. Minden kis fűszál tisztán látszott a sejtelmes sugárzásban és amint a lovas eltűnt a Wach-At-ch hegység sziklarengete felé, Käthe gondolkozás nélkül a nyomába indult. Hosszú galopban követte a bandita nyomát. Egyetlen ut vezetett ezen az tájon a nyugati hegyek felé, nem téveszthette el. De azért állandóan a friss nyomokon tartotta a szemét és lassan kipirult az arca a vágtatásban, amint elzugott arca mellett a szél és minden izében érezte a vágtatás gyöj nyörét. Jó másfélórát nyargalt ebben az egyenletes, kiadós iramban, amikor váratlanul eltűnt a szeme elől a nyom. Megállította a lovát, élesén hallgatódzott a fenségesen néma éjszakában, de a legkisebb nesz sem ütötte meg a fülét és hirtelen ötlettel leszállt a nyeregből, ! hogy tüzetesebben átkutassa a sziklássá változott talajt. Csalódottan látta, hogy Hendry nyomai úgy elvesztek, mintha a levegőben folytatta volna útját. Siirü bokrok borították az ut két aldalát, valamivel távolabb sudártörzsü vörösfenyők nyúltak ki a bokrok közül az ezüstkék égre, a szinte folyékony ezüstként elömlő holdfény mindent beragyogott és ennek a meseszerü ragyogásnak csak annál álomszerűbb kontrasztott adott a bokrok és fák mélyfekete árnyéka. Furcsa félelem lepte el a lány idegeit, amint körülfutott a szeme a csodálatosan szép képen. Szinte lenyűgözően fenséséges, mély csend lebegett a tájon, mintha egyedül volna élő a földön és hirtelen az volt az érzése, hogy láthatatlan szemek kémlelik minden mozdulatát az árnyékok feketeségéből. A lélegzetét is visszafolytotta, úgy figyelt és a saját sziv-verése is hangos dübörgésnek tűnt a fülében. Egy pillanatra arra gondolt, hogy felkap a nyergébe és viszszafordul a sötét félelmek éjszakájából, haza a biztonság és nyugalom világába, ahol nem rejt minden bokor ezernyi titkos veszedelmet. De aztán eszébe jutott, hogy Hughes is itt van valahol, ebben a csendes, néma éjszakában, talán a gyilkosok között, akik hideg gonoszsággal fenik a kést a torkának és ettől a gondolattól haláltmegvető elszántság ömlött szét a mellén. Megtapitotta a revolverét és a lovához lépett, hogy ismét nyeregbe szálljon, amikor hirtelen megroppant a közelében egy száraz ág. Riadtan fordult a hang irányába. A roppanás éles, rövid csattanása után csak annál mélységesebb és fenyegetőbbé vált a csend. Most már valóban Käthe torkában dobogott a szive és mintha egyszerre meg-Legolcsóbb és legszebb ajándék névnapra, születésnapra, vagy bármely más alkalomra a “Kis Dongó“ Előfizetése egy évre 4 dollár. Orvosi receptre készítünk gyógyszereket. — Rendelésre külföldre is szállítunk gyógyszereket. FOLTYN MIKLÓS hazai és amerikai gyógyszerész Telefon: VInewood 2-0832 Delray Pharmacy 8022 W. JEFFERSON AVE. Detroit 17, Michigan. elevenedtek volna az erdő meseszerü rémei, ezer sötét árnyékot vélt látni, amelyek mind feléje nyúltak ijesztő hangtalansággal és Käthe keményen megszorította a revolverének agyát. Megkötötte a lovát egy faághoz és elszántan lépett a sűrűbe. Lassan lépett, előre kitapogatta lábával a talajt, nehogy az ő lába alatt is megrecccsenjen egy ág, Árnyékszerü zajtalansággal haladt előre és rövidesen kijutott egy kis tisztásra, amelynek közepén egy magányos férfi állt a holdfényben. Käthe megtorpant. Visszahúzódott az árnyékba és lövésre készentartott revolverrel meredt a szinte valószinütlenül szép képre. Egy percig úgy tűnt előtte, hogy ez nem is valóság’. Alom az egész, nem lehet igaz, hogy ő, egy gyenge lány, revolverrel a kezében cserkészi a vadon éjszakáján a sűrűt, hogy rejtelmes és könyörtelen gyilkosokkal akarja felvenni a harcot szerelmeséért. Szinte bódultán nézte a férfit, aki szoborszerü mozdulatlanságában állt, háttal feléje, mintha valami különös festő varázsolta volna elé a képet és a férfi is a festményhez tartozna, mint a lenyűgöző erejű kép egyetlen alakja. Hosszú másodpercekbe tartott, mig felismerte a mozdulatlan alakban Hendryt. Mintha elektromos áramütés érte volna, egyszerre szétfoszlott a varázs. Hihetetlen bátorság ömlött el a szivén, ami már hasonlatos volt. az öntudatlansághoz. A gyermekek nyúlnak igy be az oroszlánketrecbe, ahogyan most Käthe kilépett a tisztásra és revolverét a férfire irányítva, egy lépést tett feléje. Már a száján lebegett a kemény felszólítás, amikor a mély csendben váratlanul felcsendült a férfi hangja. (Folytatjuk.) Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú £üzetben Ára szállítási díjjal 1 dollár A nótáskönyv megrendelhető a KIS DONGÓ kiadóhivatalában: 7907 WEST JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICHIGAN. — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! —