Kis Dongó, 1960 (21. évfolyam, 1-24. szám)

1960-08-20 / 16. szám

. 1960 augusztus 20.________________________KIS DONGÓ — CLEAN FUN_______________________________7-IK OLDAL (Folytatás) A kecses hölgy dagasztáshoz és sütéshez alkalmazott öltö­zékben jött elém az ajtót ki­nyitni egy szál faggyugyertyá­­val a kezében, amit nem szok­tak tartóba tenni, hanem csak asztalra, lócára a maga csepp­­jénél fogva odaragasztani. Mindjárt rám ismert a hálá­­datos lélek, amint a sütődébe bevezetett, ahol az éppen befü­­tött kemence pokolbeli világí­tást árasztott széjjel. A frissen sült zsemlye illata küzködött az elöntözött groc bűzével; meg az érett sajt szagával. A falak tele voltak ragasztva hirhedett rablók és gyilkosok képeivel. Szép gyűjtemény volt. — Hisz ez a cvikkeres ur a Kék macskából! — kiáltotta jót taszítván a vállamon. — Hát magát hol hordja ilyenkor itt a lidérc? Az alatt folyvást az óralán­comat nézte; amit nagy gon­datlanság volt tőlem idejövet el nem dugni. — Mondtam már, hogy lán­­gosra jöttem: csak készítse el szaporán. Ez az egyik forint azért lesz. Azzal letelepedtem egy fel­­forditott lisztes vékára (az volt a legtisztább ülőhely), s néz­tem, hogy csinálják a lángost. —7 Hát időközben, — mondék — ha azt akarja, hogy ezt a másik forintot is itt hagyjam: mondja meg csak, volt-e már itt az a drága kincse, aki szö­kött katona, aztán a szeme alatt kék folt van? — Mit tudom én, hogy me­lyik az? — Az, amelyik magának hol­mi sálféléket meg prémeket szokott ide hordani. — A rendőrségtől való az ur? — Nem vagyok biz én, szép tündérnő! Mert akkor nem jön­nék ide; hanem otthon alud­nám. Hanem annak a bizonyos urfinak jó barátja vagyok. “Katolikus Magyarok Vasárnapja” 1960-as Naftára korlátozott példányszámban nálam kapható: JANOSSY ÁRPÁD, 11787 Whithorn, Detroit 5, Mich. Tel. WA 5-6908 Ára; $1*50 A postaköltséget külön számítjuk. — Nem ismerem szegényt, jfrem hord nekem ide semmi­féle kendőt, prémet, szegény. — No hát majd hoz ezután. Csak azt mondja meg neki, drága tulipánom, ha ide jön, hogy vigyázzon magára, mert ami csomagot ma elégetnek a hóhér katlanában, az mind egyenesen Asztrakánból jött, s rajta van a keleti pestis; ahová azt beviszik, ott leszáll a feke­te halál. De ha parazsat nyomtak vol­na a markába, nem sikoltott volna nagyobbat a bájos hölgy, mint mikor ezt meghallotta; felugrott a kemence szája elől, ahol a lángost sütötte volna, kiszaladt, nem tudom hova, ’s egy perc múlva visszakerült, az arca csak úgy izzadt rémületé­ben; egy csipővassal fülön fog­va hozott magával két prém­bőrt, amit messze eltartott a testétől, s azzal futott az égő kemencéhez, bedobta azt a hol­mit; s eldobva a kezéből a csi­­pővasat: aztán hirtelen rácsap­ta az agyagtetőt az égő katlan szájára, hogy még a füstje se csaphasson ki; s az alatt vacog­tak a fogai, mint akit a hideg ráz. Közbe-közbe egy-egy átko­­zódási formulát is rebegett, ami a csomag hozójának szólt. — No lássa, bájos éj király­nője, hogy milyen könnyen el­nyerte a második forintot is. — Pusztuljon el a cudar dö­gé! Nekem nem mondta, hogy honnan hozta. Hát most már én ettől megveszekedtem, ugye? —. Talán nem, de minden­esetre jó lesz ahhoz a paraszt orvossághoz folyamodni, hogy majd mikor a kemencéből ki­húzza a parazsat, akkor mél­­tóztassék nagysád igy jelmezes­tül együtt oda bebújni és ott maradni, amig csak kiállhatja. Ezt egy hires orvostól tanul­tam, aki ideges hölgyeket gyó­gyított ily módszerrel. Bizonyos vagyok felőle, hogy megfogadta a tanácsomat. — Most pedig térjünk át a harmadik forintra. Miután az már történelmi tény, tehát hogy az én barátom már mai nap volt itten, nem volna-e vájjon lehető megtudni, hogy hol kóborolhat ő ez időtájon a világon? Nem méltóztatnék ezt valamiképen tudni? — Dehogy nem tudom! De nagyon is tudom! Innen éjfél után egy órakor ment el a gaz­ember. Megivott két pohár gro­­cot, annak is adós maradt az árával. Eleget marasztottam a kutyát; mert olyan szépen tud hízelegni. De nem akart ma­radni a cudar. Azt mondta, hogy nagy fogásra készül. Van neki egy szép húga. Abba sze­relmes egy nagy ur, aki csak titokban jár hozzá. Most ő már egy hét óta ráles. A ház mö­götti kút kámvája mögé van elbújva. Ha egyszer eljön az a nagy ur; megvárja, mig a ház­ba belopózik; akkor rajta ront, lármát csap; s akkor aztán az a nagy ur állandó kundschaft­­ja lesz, akitől mindig csikarhat ki pénzt, azért, hogy hallgas­son. A kedves ifjú! Hát valamivel csak meg kell neki hálálni azt, hogy én meg az ő megszabadí­tásában fáradozok. — Itt van a harmadik forint is, bájos hercegasszony. Nekem elég volt a lángos. Már most csak lásson a sütőteknő után, hogy el ne keljen a tészta. Hol­nap megint eljövök. Azzal én kibotorkáltam ma­gamtól; nem kívántam, hogy karon fogva vezessen ki. Az utcára kiérve, innen is, onnan is gyanús füttyentgeté­­sek kezdték a fülemet megütni. Nem resteltem a lábaimra bíz­ni a kérdés eldöntését; s éppen jókor értem a bérkocsimhoz. Ha egy perccel tovább mulatok a házban, yagy engem ütnek agyon, vagy én ütök agyon va­lakit. És most ide tegyünk megint három pontot: természetesen mint három sósveklit. * * * Nem hiába mondják ám azt, hogy az ördög nem alszik. SZERKESZTŐI ÜZENET Felkérjük kedves olvasóin­kat, hogy előfizetéseiket vagy egyéb pénzküldeményeiket (Money order vagy Am. Ex press Money order) ne sze­mélynévre, hanem az újság­nak címezzék: “Kis Dongó - Clean Fun” névre. JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EAGLE G. WAGNER, temetésrendezd 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI 2-1555 Mégis csak bekövetkezett, hogy pár nap múlva egy szép reggelen újra megjelenik az asztalomon Kozák baj társ epis­­tolája s benne az a név “Pro­metheus”. Aki a legelső gyufát ellopta Jupiternek a gyufatar­tójából. E szerint ma megint talál­koznom kell Ágnessel. Azt kezdtem magamon ta­pasztalni, hogy az elveimnek nincs elég mély alapja rakva: nem bírják meg az emeletet. Illusztrálta a barátságos le­velet egy másik, amit az or­szágházban kézbesítette. (Mert vannak már okos emberek, akik kitalálták, hogy az olyan em­bernek, aki nem magában van a világon, nem minden levelet tanácsos a lakására címezni: ott az könnyen cigány-utcára szaladhat: az országházban is van posta: s az előcsarnokban ki van függesztve a hosszú lajstrom. A kényes természetű leveleket ide címzik. Ezt jól esik elárulnom: hadd gyanakodja­nak más képviselőkre is, ne csak én rám.) Tehát ott várt rám a levél, amit senki sem irt más, mint Haggeus ur. Nem titulált már Koribanya Ignácnak: fölfedezte, hogy tud­ja az igazi nevemet s ez becs­értékemhez igen nagy ágióval járult. Mert már teljes bizodal­ma van hozzám. Minthogy az irredenta számára akar bom­bákat készíteni, annálfogva semmit sem tart méltányosabb­­nak, mint hogy a kormány ad­jon neki előleget a műhelye nagyszabású fölszerelésére, ő aztán majd leszolgálja azt pe­tárdákban (amiket a minisz­terelnök, meg a szabadelvű klub ajtaja előtt szokta eldur­­rogatni). (Folytatjuk) AMERIKAI NYELVMESTER Kiválóan alkalmas magántanulásra, az angol nyelv elsajátítására, mert a szavak mellett fel van tüntetve azok kiejtése is. I. része: Angol nyelvtan. II. része: Alkalmi beszélgetések a mindennapi életből vett példákból. III. része: Angol-magyar szótár. IV. része: Magyar-angol szótár. Külön rész: Az Egyesült Államok alkotmányának is­mertetése. Második külön rész: Polgárositási tudnivalók. Harmadik külön rész: Hasznos tudnivalók és útbaiga­zítások az amerikai életben felmerülő minden­napi kérdésekben. A szép kötésben lévő 320 oldalas, finom könyvpapirra, tiszta olvasható betűkkel nyomott könyv Ára postán, szállítási és biztosítási díjjal $3.00 Kis Dongó — 7907 W. Jefferson Ave. — Detroit 17, Mich. — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! —

Next

/
Oldalképek
Tartalom