Kis Dongó, 1960 (21. évfolyam, 1-24. szám)
1960-08-05 / 15. szám
4-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1960 augusztus 5. KIS DONGÓ — CLEAN FUN The Only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICH. Publisher - tulajdonos: Mrs. Bela Kolos — Szerkesztő: Bédy Lajos. Munkatársak: E lap minden olvasója. ♦ Subscription price one year $3; eight months $2; four months $1. Előfizetési ára egy évre: $3; nyolc hónapra $2; négy hónapra $1. Hirdetési árak: Egy hasábos egy incses' egyszerű hirdetés $1.50 verses hirdetés $2. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. NAGYANYÓ KÉRŐI Nem tudom, minden nagymamának volt-e leánykorában annyi kérője, mint az enyémnek? És ha én nagyanyó leszek, úgy fogok-e velük dicsekedni unokáim előtt, mint ahogy most ő teszi előttünk? — Hej, kis unokáim! — mondogatja nagyanyus, — nem úgy volt az régen, mint ahogy most van. Nem kellett a lánynak mutogatni magát, otthon ült. Egyszer-kétszer elvitték a megyei bálra s aztán jöttek a kérők maguktól is. Nekem tizenhatéves koromig tiz kérőm is akadt. Mi, huncut unokák, a sok elbeszélés nyomán megállapítottuk, hogy nagyanyó már húsz kérő esetét is elmondta s hogy a neveket és eseményeket gyakran összezavarta, de azért egyre unszoltuk, hogy beszéljen még valamit az ő tíz kérőjéről. És ő szívesen beszélt s mi örömmel hallgattuk. — Még tizenötéves sem voltam, — kezdi nagyanyó, — mikor az első kérőm jelentkezett. Volt apámnak egy jó barátja Gömörben, akit már évek óta nem látott. Egyszer csak beállit Sárdy Péter az ő legénysorba nőtt fiával, Józsival. Hej, hogy megörült a két öreg egymásnak! Mikor az üdvözléseken átestek, igy szól Sárdy az apámhoz. — Te Károly, én úgy tudom, hogy neked lányod is van. Mért nem mutatod be? Apám kiszólt a másik szobába, ahol én éppen a porcelánbabámat öltöztettem: — Mariska, gyere csak ide! Én úgy, ahogy voltam, babával a kezemben, befutottam apámhoz. — Itt a lányom! — szólt apám. Sárdy bácsi megölelt, szúrós szakállával megdörzsölgette az arcomat, aztán felkiáltott: — Mi az, te még babával játszol, mikor kérők kopogtatnak az ajtódon? — Gyermek még ő, — mondja apám. — Nono, az én feleségem se volt sokkal idősebb, mikor elvettem és mégis milyen szépen összeöregedtünk. — Lánya válogatja, — szólt apám, — ez még gyermek. Én ijedtemben és zavaromban földre ejtettem a porcelánbabát, a baba feje eltört és én sirni kezdtem. — Ejnye, ejnye, — szólt Sárdy bácsi, — pedig bevallom, mi lánynézőbe jöttünk ide, a Józsi fiamnak szerettem volna a lányod kezét megkérni. — Megtisztelésnek veszem, hogy ránk gondoltál, de magad is láthatod, hogy nem feleségnek való még a lányom. — Kár, kár, mert e farsangon meg kell házasitani ezt a Józsi gyereket, hiszen már huszonhároméves, rá akarom bízni a gazdaság vezetését, ahhoz meg asszony is kell. Három napig időztek nálunk Sárdy ék s aztán nagy sajnálkozással elmentek. A második kérőm nemsokára ezután jelentkezett. Egyszer Ungvárról a szobránci fürdőbe mentünk és útközben eltört a hintónk kereke. Szörnyű dühbe gurult az apám, szidta a kocsist, hogy miért indult el rossz kerékkel, mi lesz most velünk kint a mezőkön, az ut közepén? Mikor legjobban mérgelődik az apám, egyszer csak látjuk, hogy Tiba felől jön egy kocsi, két szép szürke előtte és a gyeplőt egy fiatalember tartja. Mikor hozzánk ért, megállítja a kocsit és lekiált: — Mi baj, bátyám uram? — Láthatod, öcsém! Ha aszszonynép nem volna velem, oda se a bajnak. — így se baj. A nők felülnek az én kocsimra, bátyám uram én mellém a bakra, aztán hozzám jönnek Tibára. — Derék ember vagy öcsém, de már mondd meg becsületes nevedet is. — Tibay Sándor vagyok. — Én meg Péterdy Károly, ismertem az apádat, derék ember volt, kár, hogy oly korán meghalt. — No nézd, ez itt a feleségem, ez meg a lányom; — mutatott be minket az apám. Tibay megemelte pörge kalapját s aztán átsegített minket a kocsijára, kezébe vette a gyeplőt és repült velünk a kocsi be Tibára, a Tibay-kastélyba. A Tibay anyja úgy fogadott minket, mintha rég várt volna. A mi hintónkat aztán a kerekeshez vontatták, de négy nap is beletelt, még se lett kész a kerék. Mikor az apám utánanézett, akkor tudta meg, hogy parancsba lett adva, “a kerék egy hét előtt ne készüljön el.” * * APRÓ ÖRÖMÖK öten ültök a vasúti fülkében. De egyik a négy közül, akik sarokban ülnek, már készül leszállani. * Hirtelen eszedbe jut valami rég keresett dallam. * Levelet hoz a posta. * Amint a telefonkönyvben lapozol, váratlanul saját neved és címed ötlik a szemedbe. * Szép asszony figyel éppen, mikor az autóbuszon helyedet öreg hölgynek átadod.-------------------------APRÓ KELLEMETLENSÉGEK Taxiba ugrói és egy perc múlva utolér az autóbusz, amire előzőleg húsz percet vártál. * Közeledik az óra, amelyben fel akarsz mondani az alkalmazottnak. * Kiállításon. Valamelyik kép előtt újból abba az ismerősbe ütközöl, akitől örömmel búcsúztál el öt perccel ezelőtt. * Hirtelen fölébredsz a vonaton és észreveszed a hölgyek mosolyán, hogy valószínűleg horkoltál. * Észreveszed, hogy iskolatársad megöregedett. Az alatt édes anyám igen öszszebarátkozott a Tibay Sándor anyjával, apám meg Tibayval. A vége meg az lett, hogy Tibayné megkérte ahyámtól a kezemet a fiának. De anyám azt mondta, hogy az most nem lehet, mert két hét előtt kosaraztuk ki Sárdy Jóskát, nagyon megsértődnének, ha most máshoz menne a lányuk. így abba is maradt a dolog. A harmadik megkérés furcsán esett. Ungváron, a nagyvendéglőben mulattak a megyei fiuk. Szó esett rólam is, mert mi tagadás, szép és gazdag lány hírében állottam. Borközi állapotban lehettek, mikor Fehér Gyurka elkurjantota magát: — Ki fogad velem, fiuk, hogy a Szép Mariska az én feleségem lesz? — Én fogadok, hogy nem lesz, — kiált oda Tibay Sándor. — Mibe fogadsz? — Egy hátaslóba. — Állom! — szólt Gyurka és kezet adtak rá. Mikor Gyurka kijózanodott, belátta, hogy bolondot csinált — s hogy egy hátaslova bánja meg ezt a mulatságot. De hát “próba szerencse” — gondolta és egy napon beállított hozzánk. Csakhogy akkor már az apám fülébe is eljutott a fogadás hire és mikor Gyurka belépett, igy köszöntötte: — No elküldted-e már a hátaslovat Tibaynak.? Gyurka azt sem tudta, mit szóljon, csak makogott-mekegett, de apám tovább beszélt. — Hát csak küldd el, öcsém, mert a fogadást elvesztetted, azt én mondom neked. Gyurka erre úgy elkotródott, mintha soha ott sem lett volna. Az ötödik? Ugyan ki is volt csak, Tudom már. Az alispán fia. Kicsiny, nyápic emberke, akibe a lélek csak hálni járt. Mikor apám előtt elhadarta kívánságát, apám megveregette a vállát és csak ennyit szólt: — Nagyobbra nőjjél, fiam, ha az én lányom el akarod venni. A hatodik egy német főhadnagy volt. Ungváron szállásoltak a katonák és a főhadnagy ur egyszer-kétszer a többi tisztekkel 'kiruccant hozzánk. Szörnyen csörgette a kardját, de még a nyelvét is, ha egy magyar szót ki akart nyögni. És mégis meg merte kérni a kezemet. — Főhadnagy ur, nem adom én német szóra a lányom. Csak ennyit szólt apám és a főhadnagyot nem láttuk többet. A hetedik kérőm sorsa igen szomorú volt. Csúnya havas, viharos időbe Szepessy Péter befogatott a szánkóba és elin-SZERKESZTÖI ÜZENET Felkérjük kedves olvasóinkat, hogy költözködés esetén — az adminisztráció könnyítése végett — úgy a régi, mint az uj cimet közöljék szerkesztőségünkkel. Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú £üxetben A legnépszerűbb uj és régi magyar nóták gyűjteménye tiszta és olvasható nyomással. Ára szállítási díjjal 1 dollár KIS DONGÓ — 7907 W. JEFFERSON AVENUE — DETROIT 17, MICH. — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! — /