Kis Dongó, 1959 (20. évfolyam, 1-23. szám)

1959-10-20 / 20. szám

1 2-IK OLDAL trio nnvcA _ np<V vttn 1959 október 20. Kis Dongó regénye A SZÍV CSAK SZÍV MARAD . . . (Folytatás.) — Nem, nem! Ha önben ma reggel kevés a szívességre vagy barátságra való hajlam, akkor magam fogok tovább sé­tálni — ez az egész. Dániel, meg lévén róla győ­ződve, hogy a beteg elmének ama nyugtalankodásával van dolga, melyet Madeleine csak­is ő vele szokott közölni, enge­dett. Madeleine tovább indult, erőszakosan izgatva magát, mintha el akarná kábitani el­méjét. Azt azonban mégis ész­revette Dániel, hogy bántja va­lami. Úgy tetszett, mintha egy gondolattól gyötörve, amelyet kifejezni nem mer, bátorságát iparkodnék összeszedni. — Igaz, hát azok a nagy, titkos értekezletek ’ Cabagnou barátunkkal, hányadán van­nak? szólalt meg egyszerre. — óh, értekezletek ... vi­­szonzá Dániel, ki ettől a hirte­len kérdéstől megzavarodott, ön nagyon is megtisztel, mi­dőn felteszi rólam, hogy Ca­bagnou nekem ilyen fontossá­got tulajdonit. Nagyon szere­tem hallgatni, okulást meritek beszédéből, tudományából, ez az egész. — És mit mond az ő tudo­mánya az ön alázatos szolgá­lójáról? Mert gondolom, hogy rólam nem feledkezik meg. — Valóban, viszonzá Dániel, — Cabagnou most kémfuráso­­kat szándékozik tétetni a domboldalban, hogy önt vasas forrással ajándékozhassa meg a gyermekei számára. — Nem úgy értem, viszonzá Madeleine nevetve, — hanem azt kérdem, minő véleményben van felőlem, orvosi műtárgya felől . . . önt folyvást kérdez­geti . . . Dániel agyában rémes vilá­gosság gyulladt. Pár nap óta másodszor kérdi már tőle Ma­deleine, hogy Cabagnou mit mond felőle s ugyanazzal a me­rev tekintettel, mely mintegy kilesni látszik gondolatait. A kérdés tréfás hangja dacára is aggódást vélt látni mosolyá­ban. — Nos? miért nem felel? kérdé ismét Madeleine, a fiatal ember hallgatásától mintegy meglepve. Dániel elvörösödött. — Azon tűnődöm, hogy az orvos csakugyan beszélt-e ön­ről, sietett válaszolni. De Madeleine észrevette za­varodottságát. — Nem’ nem, ön megcsal, mondá nevetve. — Látom, ér­zem! És^l akarja előttem tit­kolni, hogy mit beszélnek egy­más közt. Dániel váltig ki akart térni, de Madeleine folyvást faggat­ta, tréfás szeszélyességgel gú­nyolva titkolózását . . . Dániel más tárgyra iparkodott terelni a beszélgetést. — Hát nem látja, hogy fé­lek! szólt egyszerre a leány tompa megtört hangon. — Nem látja, hogy közel érzem A “KIS DONGÓ” előfizetési dija egy évre 3.00 dollár. magamat a megőrüléshez! — Fél! . . . ön? . . . kiál­tott föl Dániel, úgy téve, mint­ha valami gyermekségen ne­vetne. — No csak még ez kel­lene ahhoz, hogy teljes legyen az az általános túlzás és aggó­dás, melyet magunk közül gú­nyolni ön tanitott meg. S megdöbbenve Madeleine vonásainak elváltozásától, melyhez hasonlót sohasem lá­tott rajta, elszorult szív vei kez­dett bőbeszédű lenni, hogy a leány gyanúját eloszlassa. Ma­deleine mozdulatlanul hallgat­ta, gondolatokba mélyedve, összevont szemöldökkel, mint­ha el akarná fátyolozni átható szemeit. Mikor Dániel elhallgatott igy szólt: — Fierchamp ur, most már tudom, amit tudni akartam ... ön megcsalt engem! . . . — Én! . . . Hogyan . . . — Igen, folytatá a leány, szinte magánkívül, — ön meg­szegte kötésünket és árulóm lett! S a haragnak ezzel a szavá­val tovasietett, Dánielt mint­egy villámtól lesujtottan hagy­va ott. És Dániel most már bi­zonyosan tudta, az imént hal­lotta nagy rémülettel, hogy Madeleinet az a szörnyű előér­zet zaklatja, melytől Cabagnou annyira félt, hogy föl fog ben­ne támadni . . . XXIV. Dániel magára maradva, egy pillanatig azt hitte, hogy sém­­mivé lesz a csapás alatt, mely sokkal fájdalmasabban esett neki, mint a megdöbbentő nyi­latkozat, hogy Madeleine min­dent tud, semmint a végleges szakítás, melyet tudtára adott. Megfeledkezve saját fájdal­máról, első gondolata az volt, hogy értesíti Cabagnout, ki ép ekkor lépett ki a verandára, Merlinnével, akihez Madeleine bement volt. De azok után, amik ép most történtek, Cabagnouval érte­kezni, annyi volt, mint éppen öregbíteni azt a bizalmatlan­ságot, mely eddig talán abban a már kóros elmében nem volt egyéb puszta gyanúnál. Kerülő utón tért be a kastélyba s be­ment a könyvtárba. Cabagnounak egyébként szo­kása szerint egész nap a labo­ratóriumában kellett lennie. Bizonyosan beszélhet tehát ve­le a kastélyon kívül, anélkül, h°gy gyanút keltene. Mihelyt tehát lehetet, elsie­tett a gyárba. Az orvos, amint Dánielt be­lépni látta, komoly arccal s e szavakkal fogadta: — Vártam önt . . . Mert ma nagyon nyugtalanít a Made­­leinen észlelt tulizgatottság ... Kitaláltam az imént, hogy ön­nel volt együtt . . . Gyorsan, adja elő, mi történt. Dániel most a legnagyobb részletességgel beszélte el a kertben való találkozást, meg azt a különös jelenetet, amely végre magyarázatául szolgált JOHN K. SŐLŐSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó DETROITBAN 8027 W. JEFFERSON AVENUE Telefon: éjjel-nappal: VI. 1-235S LINCOLN PARKBAN 3200 Fort St. — Tel.: DU 3-1870 annak a hidegségnek, melyet pár nap óta mind a ketten észrevették; elmondta a harag kitörését, i a rémület önkénte­len fölkiáltását, az ellene emelt vádat, hogy őt elárulta. Cabagnou elmerülten hall­gatta, anélkül, hogy egyszer is félbeszakította volna. Mikor aztán mindent megtu­dott, rákönyökölt az asztalra, homlokát kezére támasztva s merően szemébe nézve Dániel­nek: — Barátom — mondá lassú hangon — szükségesnek tar­tom, hogy megkérdezzem ön­től, mit gondol. Mindaz, ami az elmondottakból kitűnik, egy szóban foglalható össze, melyet maga ejtett ki s mely önt meg­döbbentette: ő fél. — De nincs-e mód arra, hogy lelkét megerősítsük? —, Fél! . . . ismétlé Cabag­nou, szomorúan rázva fejét. — Ez a rettentő gondolat most már nem fogja többé elhagyni és siettetni fogja a veszedel­met, mert a harc elkezdődött . . . Egy hét múlva, vagy ta­lán már holnap bekövetkezik a nagy válság, mely mindennek véget vethet, na nem sikerül őt megmentenünk szivének vala­mi heves felindulása által, mely talán ragaszkodni készte­tő az élethez. — Mit akar ezzel mondani? — Azt, hogy nyitva előttünk az örvény s bele kell magunkat vetnünk. Az érzékeknek ezt a fölébredését, melytől mindig annyira féltem s melyről talán magának sincs még sejtelme, ezt most segítségül kell hív­nunk. — De ezzel talán meg is öl­jük! . . . ön mondta egyszer, kiáltott fel Dániel ijedten. Igaz, de ebben a pillanatban ez talán utolsó mentő eszkö­zünk is, támaszt nyújtván neki vele az élniakaráshoz . . .Vég­re is, meglehet, hogy szereti önt. — Engem? . '. . szeret! . . . Hiszen tudja, hogy ez lehetet­lenség! — önt vagy Fulgencet, mit tudjuk mi azt? Honnan tud­juk, hogy ebben a szívben, mely eddig zárva volt, e beteg lélek fájdalmában, szomorúságában, kétségbeesésében nem dúl egy még önmagát nem ismerő szenvedély kínja is? ( Folytatjuk) TÖBBEKNEK. Ha sztrájkol vagy munkanélkül van és előfi­­setése esedékessé válik, írjon egy póstakártyát s mi halasz­tást adunk az előfizetési dij be­küldésére. Minden amerikai magyarnak nélkülözhetetlen! LEGÚJABB ANGOL-MAGYAR LEVELEZŐ ÉS ÖNÜGYVÉD Útmutató mindennemű meghívások, ajánlatok, köszönő, kérő. baráti, szerelmes és ajanló levelek Írására. Továbbá okiratok, szerződések, folyamodványok, bizonyítvá­nyok, nyugták, kötelezvények, kéj-vények, meghatalmazások, vég­rendeletek, kereskedelmi, üzleti, eljegyzési, esküvői, jókívánságokat, vigasztalást és részvétet kifejező, megrendelő levelek, apróhirde­tések és sok más a napi életben előforduló ügyekkel és események­kel kapcsolatos levelek és iratok megfogalmazására. Ezen 28b oldalas levelező segítségével angol levelezését könnyen elintézheti. r Ara postán, szállítási és biztosítási díjjal $2.00 Kis Dongó, - 7907 W. Jefferson Ave. - Detroit 17, Michigan — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! —

Next

/
Oldalképek
Tartalom