Kis Dongó, 1959 (20. évfolyam, 1-23. szám)
1959-09-20 / 18. szám
I 1959 szeptember 20. * TS nnvrcrt _ CLEAN FTTN 3-IK OLDAL Gyermekrovat FOHÁSZ Én Istenem, kérlek szépen, Vigyázz reám minden lépten! És segíts meg, hogy jó legyek, Hogy mindenkor sok jót tegyek, Hogy szeressem, ami nemes, Mi szép, igaz és érdemes! Áldásokat óh! add reám, Halld meg buzgó, forró imám! ----------------------Az ősz A nappalok rövidülnek, kezdődik az ősz. A fák lombjai sárgulnak s a földre hulldogálnak. A vidám madarak melegebb tájakra költöznek s tavaszig nem térnek vissza. A tó partján nem látjuk a hosszúlábú, piros csőrü gólyát; az eresz alatt nem ficserél a villásfarku vidám fecske. Csak néhány virág nyílik még: az őszike és az őszi rózsa. A fü a réteken már rég le van kaszálva; a növények levelei hervadásnak indultak, elszáradtak. A körte, alma, dió és más gyümölcsök már megértek; itt a szedés ideje. A gyermekek vígan másznak fel a fákra, leszedni a piros almát és kosarakba rakják. A gyümölcsöt elrakják télire, hogy megérjen s jobbizü legyen. A szőlőfürtök is megértek már. Itt a szüret ideje. Minden udvaron zaj, sürgés, forgás; készítik a hordókat, kádakat. Majd felrakják azokat a szekerekre s viszik a szőlőhegyekre. Ott is zaj, vigság van mindenfelé. Ki örül jobban a vig szüretnek, mint a gyermekek! * De mily puszta a mező is! A kukoricát is behordták már; hideg szél süvít a tarló felett. Csak itt-ott szánt egy földmives, vagy vet gabonát a jövő évre. Ezek az őszi vetések. A vadász lesben áll, hogy elejtse a gondatlan vadat. Minden be van takarítva; az emberek készülnek a közelgő téli napokra. Értesítjük olvasóinkat, hogy megjelent az 1959-ik évi katolikus naptár, melyet nálunk megrendeltek s azt elküldjük azoknak, akik megrendelték. Csak korlátozott példányban kaptuk Mr. Jánossytól, a lap képviselőjétől s ha azok kifogynak nálunk, tőle megrendelhetők. Címe: Árpád Jánossy, 11787 Whithorn, Detroit 5, Mich. A jó tanuló A jó tanuló mindig rendben tartja könyveit, Íróeszközeit, ruháit és minden holmiját. Megtanulja leckéjét, megtisztítja ruháját, cipőjét és igy megy az iskolába. Az utón illedelmesen viseli magát; nem ácsorog és nem civódik pajtásaival. Illedelmesen előre köszön minden néninek és bácsinak. Mikor az iskolába érkezik, köszön s rögtön a maga helyére ül. Szomszédaival nem be-' szélget, hanem figyel a tanító minden szavára. Ha a tanító fölszólítja, szépen, hángosan és értelmesen válaszol. Amit a tanító fölad, azt szorgalmasan elvégzi. Iskola után előbb megtanulja leckéjét s csak azután megy játszani. Aki igy tesz, az jó tanuló s azt szeretik a szülői is, meg a tanítói is. Aki nem igy tesz, az nem jó tanuló.--------------------------A TEVE ÉS A SAKÁL A folyó túlsó partján a falu tyúkjai szemezgették a magocskát. Meglátta őket az innenső partról a sakál és megkívánta a tyukhust. — De hogyan keljek át a folyón? — töprengett magában. Ott legelt éppen a teve, odament hozzá, megszólította: — Te ugy-e szereted az édességet? — Szeretem — felelte 'a teve. — A túlsó parton cukornád nő. Neked jó hosszú a lábad, könnyen átkelsz a folyón. Ha nincs ellenedre, én felmászom a hátadra és átmegyek veled. No, hajolj le. A teve térdre ereszkedett, a sakál kényelmesen elhelyezkedett a két púp között és amint átértek a folyón, meg sem köszönve a teve szívességét, hanem leugrott a földre és a tyúkoknak esett. A teve csak száraz bokrokat talált a parton, a sakál ellenben jólakott tyukpecsenyével. Az életben maradt szárnyasok riadt kotkodácsolással szétszaladtak. Lármájukra a falusiak ásóval, kapával futottak agyonverni a kártevőt. A sakál azonban elbújt egy bokor alján, úgy, hogy az emberek az ártatlan tevét Verték el harag-1 jukban. Szegény alig tudott szabadulni tőlük. Nagynehezen érte el a partot és már belegázolt a vízbe, amikor a sakál utána futott és igy kezdte kérlelni: — Nem bántana a lelkiismeret, ha itthagynál engem? — Becsaptál. Én szenvedtem el a verést, hogy te jólakhass tyukhussal — felelte haragosan a teve. — Te vagy a hibás. Ha te is elbújsz egy bokorban, mint én, senki sem talál meg — felelte A “KIS DONGÓ” előfizetési dija egy évre 3.00 dollár. az álnok sakál és még mosolygott is szemtelen beszédéhez. — No jól van, mássz fel a hátamra — mondta a teve gúnyosan és begázolt a vízbe. Mikor a folyó közepére értek, megállott. — Miért állsz meg? — kiáltott ijedten a sakál. — Te a verés elől mindig elbújsz egy bokor alján, én meg a verés után mindig megfürdöm. Ajánlom, merülj meg te is egy kicsit a hüs habokban. — Hogyan tudnék én megmerülni? Hiszen megfulladok — kiabált a sakál. — Akkor megkaptad, amit érdemelsz — felelte a teve és alámerült. A sakált meg elragadta a gyors folyó. El is nyelte. így bűnhődött a sakál álnokságáért.--------««£ §*»-------BÚCSÚ Vándorol a gólya, A puszták lakója, Vissza a magasból Busan néz a tóra. Mért is kell elmenni, Hosszú útra kelni? Nádas tavam, áldjon az ég! Ki tudja, hogy látlak-e még? Tó is busán nézi, Búcsúszavát érti, Integet a náddal A magasba néki. Mért is nincsen szárnya? v Most utána szállna! Gólyamadár, áldjon az ég! Ki tudja, hogy látlak-e még? Pósa Lajos A szőlő és szüret Nemes gyümölcséért a szőlőtőkét mindenütt nagyra becsülik. A szőlőt vagy megeszik, vagy bort sajtolnak belőle. Hegyes vidéken, a* déli hegyoldalakat szokták szőlőtőkével beültetni. Ezek a szőlőhegyek. A szőlő októberben érik. Ekkor kezdődik a szüret. Szüretkor az egész falu künn van a szőlőhegyen. Egyszerre megelevenedik a hegy, ahol eddig csend volt s csak a mogorva szőlőpásztor léptei, vagy a madárijesztő kelepelései hallatszottak. Munkához látnak. Gyorsan megtelik dézsa, kosár s az izmos puttonyosok alig győzik a szőlőt hordani, hogy a kész kádakba öntsék. Ott várják a préselők. A kinyomott törkölyt nagy borsajtóban még egyszer kisajtolják. Zene, ének s egyegy pisztolydurranás fűszerezi a vig szüretelők munkáját. A szüretelő nép néhol földiszitett szüreti lombot visz dalolva a községbe, a szőlő tulajdonos házához. Ott azután jó vacsora mellett élvezi a munkás nép fáradságának jutalmát. TÖBBEKNEK. Ha sztrájkol /agy munkanélkül van és előfizetése esedékessé válik, Írjon egy póstakártyát s mi halasztást adunk az előfizetési di] beküldésére. Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú füzetben A LEGNÉPSZERŰBB UJ ÉS RÉGI MAGYAR NÓTÁK GYŰJTEMÉNYE TISZTA ÉS OLVASHATÓ NYOMASSÁL. Ára szállítási díjjal 1 dollár Kis Dongó — 7907 W. Jefferson Avenue — Detroit 17, Michigan — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! — Magyar szakácskönyv — angol nyelven amerikai mértékegységekkel DÍSZES KIADÁS — GYÖNYÖRŰ SZÍNES KÉPEKKEL! Szegő Imre, a budapesti Szent Gellért szálloda volt főszakácsa, az ételek — és Réthy cukrász a tészták, sütemények, torták, stb. receptjeivel. Tartalmazza: levesek, húsfélék, főzelékfélék, körítések, saláták, halak magyaros elkészítési módját, valamint főtt és sült tészták, sütemények, torták, kalácsok, rétesek, kiflik, stb. magyaros elkészítésének módját. Rendelje meg a másodgenerációs "kyermekeinek, menyének, vejének, amerikai ismerőseinek s a bevándorolt magyarok, akik amerikai családhoz kerültek, adják oda amerikai háziasszonyuknak, akik bizonyára örömmel veszi, ha a világhírű magyar konyha szerint elkészített ételeket megismeri, készíthet», fogyaszthatja. — Ara szállítási díjjal 1 dollár — Megrendelhető a következő címen: KIS DONGÓ — CLEAN FUN, 7907 West Jefferson Avenue, Detroit 17, Mich. — Csakis a pénz előzetes beküldése esetén szállítjuk. -—