Kis Dongó, 1958 (19. évfolyam, 6-24. szám)
1958-09-20 / 17. (18.) szám
2-IK OLDAL me- nnvrrt fi p i v r-TTV 195 szeptember 20. Kis Dongó regénye A SZÍV CSAK SZÍV MARAD . . . (Folytatás.) Fölálltak, hogy megnézzék a meleg házat. Mindnyájan együtt mentek, az orvos kivételével, ki Baumetbe indult a parancsnokot m e g 1 á togatni. Dániel odament Marlinnéhez, hogy elbúcsúzzék. — Ah, igaz! rendbe kell hoznunk harcosunk dolgát, szólt az öreg asszonyság Landonhoz. Mert Jean-Jacquesot lefoglalta a grófné. — Szolgálatjára, asszonyom, — viszonzá a mérnök. — Mikor szándékozik nálunk elkezdeni vitézi tetteit? kérdé Merlinné az őrmestertől. — Holnap, asszonyom, ha megengedi, viszonzá Dániel bátran. — Ejha, mindjárt melegében? kiáltott fel Merlinné. — Nos, jó lesz holnap, Landon? — Kilenc órakor tanácsülésünk van, viszonzá a mérnök. De délben az irodámban leszek. — Akkor jól van, szólt az asszony. — Most pedig őrmester, induljon. Mert látom, hogy Cabagno várja s mérges szemeket vet rám. Cabagnonak, a montpellieri orvosi kar egyik tudós tanárának, ez ötvennyolc éves, csontos alkatú eredeti embernek, Blasotburgban való megtelepedése kevés szóval magyarázGONDOLJON AZ ÓHAZÁBAN SZENVEDŐ VÉREINKRE! ható meg. Tizenöt évvel ama nap előtt, melyen ez a történet kezdődik, barátjának, Firmin Blaisotnak egy levele kétségbeesetten hivta orvosi tanácsra ama rettentő gyermekbetegséghez, melyből Madeleine csak tökéletlen testtel épülhetett fel. Az eset komoly volt. Cabagno állandó tartózkodásra telepedett meg a kastélyban. Tiz évi^ harcolt napról-napra s megmentette a gyermeket. Mialatt ezt a feladatát végezte, azon vette magát észre, hogy egy nagy munkába fogott bele s Basotburg pompás laboratóriumot, kórházat, egész klinikát bocsátott rendelkezésére. Itt maradt tehát, teljesen lemondva a gyakorlati orvostudományról, melyre legfölebb akkor nyílt alkalma, ha a montbéliardi és basanconi orvosok tanácsért folyamodtak hozzá. Dániel örülvén, hogy a gyár dolgai és leendő fölebbvalói felől miheztartás végett tudakozódhatik, örvendező szivének egész nyiltságával intézett kérdéseket az orvoshoz. —Hja, Jean-Jacques ember a talpán, viszonzá Cabagnou, — s öntől függ minden! ... Akkora gépezettel, aminőt ő megteremtett s azok mellett az érdekek mellett, melyek kezei közt vannak, biz ő, kedves fiatal barátom, nem ér rá arra, hogy szívességekkel, érzelgéssel vesztegesse az időt, sem a Béraud, de még az én kedvemért | sem. De egyben bizonyos lehet1 ön, hogy mértéket fog önről j venni s ki fogja belőle venni mindazt, amit csak adhat. Ez pedig minden eshetőség közt a legbiztosabb kilátás önre nézve. Dániel nem kívánt többet sí azt mondá magában, hogy sze-1 rencséje meg van alapítva. \ — Hanem fiatal ember, — tévé hozzá az orvos, — mindenek fölött egy dologhoz tartsa magát: iparkodjék kiérdemelni a Blaisot kisasszony becsülését s mindnyájan barátai leszünk. Dániel, benne lévén a gyár dolgai felől való beszélgetésben, kötelességének tartotta közölni ,az orvossal a sztrájkkal való fenyegetődzést, melyet reggel hallott. — Eh, azon csak nevetni kell! — kiáltott fel az orvos. — A mi embereink nem olyan buták, hogy egy pár embernek az izgatásaira hallgassanak s ha majd látni fogja ön a mi munkászervezetünket... (azért mondom mi, mert magam is sok újításban működtem közre, meg fogja érteni, hogy a környékbeli mihasznák semmit sem fognak az ellen megkísérelni. Nagyon jól tudják, hogy ez összetörné őket. A gyár ötezer1 munkása közül több mint kétezer: társ. A parancsnok lakására érve, emezt fönnjárva találták. — Lelkemre, Cabagonu, ön boszorkánymester! — szólt az orvoshoz. — Az uj rendelvénye ismét úgy megszüntette a fájdalmaimat, mintha csak letörölték volna. — S jól aludt? — Mint a güzü. És olyan könnyűnek érzem magamat, hogy itt fogom önt estebédre. E pillanatban az ablakok alatt harsány éljenzés hangzott. A parancsnok választói voltak ezek, kik a tanácsbeli diadalát jöttek tudtára adni. Az estebéd igen vidáman folyt az orvos jókedvüségénél fogva, ki midőn eltávozott, Dánielt abban a meggyőződésben hagyta, hogy meleg pártfogója lesz a gyárban. * — Nos? — kérdé a parancsnok keresztfiától, mikor este egyedül voltak, — mit szólsz Blaisotékhoz? Rászánod magadat erre a helyre? — Holnap belépek! — viszonzá az őrmester. — Lám, lám! Nem igen himeztél-hámoztál. Dániel részletesen elbeszélte az egész látogatást. — Hát Madeleine? — kérdé a parancsnok. — Az ön keresztleánya, keresztapám? ... Igazán, meg kell önnek vallanom, hogy a részéről való szives fogadást teljesen ön készítette elő, mert lehetetlen félénkebbnek lenni, mint amilyen eleinte én voltam Magyar szakácskönyv — angol nyelven amerikai mértékegységekkel DÍSZES KIADÁS — GYÖNYÖRŰ SZÍNES KÉPEKKEL! Szegő Imre, a budapesti Szent Gellért szálloda volt főszakácsa, az ételek — és Réthy cukrász a tészták, sütemények, torták, stb. receptjeivel. Tartalmazza: levesek, húsfélék, főzelékfélék, körítések, saláták, halak magyaros elkészítési módját, valamint főtt és sült tészták, sütemények, torták, kalácsok, rétesek, kiflik, stb. magyaros elkészítésének módját. Rendelje meg a másodgenerációs gyermekeinek, menyének, vejének, amerikai ismerőseinek s a bevándorolt magyarok, akik amerikai családhoz kerültek, adják oda amerikai háziasszonyuknak, akik bizonyára örömmel veszi, ha a világhírű magyar konyha szerint elkészített ételeket megismeri, készítheti, fogyaszthatja. — Ara szállítási díjjal 1 dollár — Megrendelhető a következő címen: KIS DONGÓ — CLEAN FUN, 7907 West Jefferson Avenue, Detroit 17, Mich. — Csakis a pénz előzetes beküldése esetén szállítjuk. — JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EARLE G. WAGNER, temetésrendez« 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI. 2-1555 e bájos Púpos-tündérrel szemben. Hogy mit gondol felőlem, ez — attól félek — nem igen válik dicséretemre: annyi ügyetlenséget követtem el egymásután. — Se baj! — viszonzá a keresztapa, — lesz időd jóvátenni, ha majd jobban megismer. — Igaz, hogy a gyár és Blaisotburg fele az övé? — Persze, hiszen az apjától örökölte! ... De uralkodó befolyásának egészen más oka van . . .Jóllehet ma él és csupa elevenség, fölnevelése valóságos csodatétel volt. Innen az az aggódó gyöngédség és gondviselet, melyet óvatosan titkol, nak előtte. — Hogyan? — kérdé Dániel. — Féltik talán az életét? — Ellentállási képessége é3 erős természetének szívóssága határoz itt... És, tévé hozzá a parancsnok, — minthogy most már közénk tartozó leszel, jó ha mindent megtudsz, nehogy valami vigyázatlan szónak légy kitéve. Madeleine öt éves koráig a leggyönyörűbb gyermek volt, aminőt csak látni .lehetett, midőn egyszer anyjával Montbéliardból kocsin térve haza, a lovak a domboldalon lejövet megbokrosodtak... a kocsi lezuhnat a mélységbe... Az anya szörnyet halt... A gyermek csodakép maradt meg, de kificamított hátgerinccel... (Folytatjuk.;--------------------------UDVARIATLAN — Meghívtam vacsorára Miskát és mondhatom, hogy az egy kellemetlen alak. — Visszautasította a meghívást? — Ellenkezőleg, elfogadta. Holott tudnia kellett, hogy csak udvariasságból hívtam meg s neki udvariasságból viszsza kellett volna utasítania. Dr. Gáldonyi Miklós ORVOS 8001 W. JEFFERSON AVENUE (West End sarok) a Verhovay Ház földszinti helyiségében. Nappali telefon: VInewood 2-0965 Éjjeli telefon: LOrain 7-7998 A “KIS DONGÓ” előfizetési dija egy évre 3.00 dollár.