Kis Dongó, 1957 (18. évfolyam, 1-24. szám)
1957-09-05 / 17. szám
2-IK OLDAL ítt<3 __ CT P 'M ’7TTv 1957. szeptember 5. Kis Dongó regénye A SZERELEM NEM KISKUTYA (Folytatás.) Rasmussen megdöbbent és fürkészően nézett lányára. — Mit jelent ez? — Ez annyit jelent, édesapám, hogy Herbert felháborító módon zaklatja és sértegeti Hennyt, hogy tegnap éjjel be akart hatolni szobájába. Henny ajtajának már egy idő óta hiányzik a kulcsa és Henny csak a reteszt használhatja. De ez nem minden! Mivel Herbert ilyen módon nem jutott be Henny szobájába, elrontotta a reteszt is, hogy tegnap este, miután mi elmentünk és ő valami ürüggyel otthon maradt, akadálytalanul hatolhasson be hozzá. .Szerencsére Henny idejekorán észrevette, hogy a retesz rossz. Félelmében hozzámfordult segítségért . . . és . . . én szállást adtam neki az én szobámban. Karl Rasmussen felfortyant. — Megbolondultál? Mit fecsegsz itt össze-vissza? — Nem fecsegek, édesapám, Herbert már régóta zaklatja Hennyt. Henny nem mert neked panaszkodni, mert már megtanulta, hogy mindenért őt vonják felelősségre. De egyszer magam is tanúja voltam, hogy Herbert hogyan viselkedik vele szemben. Szégyenkeznem kellett miatta. És azóta Henny az én védelmem alatt áll. Igen, apukám, neked nincs időd . . . és talán kedved sem, hogy vé-A “KIS DONGÓ” előfizetési dija egy évre 3.00 dollár. delmére kelj, pedig kötelességed volna. Ezért hát én vállaltam ezt. De most segítened kell nekem. Tudom, hogy nincs Ínyedre, hogyan bánnak itt Hennyvel, de most már nem elég, ha hallgatólagosan eltűrsz mindent. Most közbe kell lépned az ő érdekében! Rasmussen elvörösödött és felugrott. — Milyen hangon beszélsz velem? Lisa is felugrott és apja nyaka köré fonta karját. — Ne haragudj, apukám! Most csak a szivedre hallgass. {Ne hallgass mamára, ő mindig csak szidja Hennyt. Hiszen magad is tudod, hogy Henny soha ! semmi rosszat sem követett el. j Csak nagyon szerencsétlen, olyan nyomorult s elhagyatott, hogy az embernek belesajdul a ! szive. Szégyelem magam, hogy mostariig nyugodtan néztem, hogyan szidják és megalázzák. Gondold meg, hogy milyen hamupipőke-életet él itt. Három cseléd helyett dolgozik, de még annyi joga sincs, mint azoknak. Még fizetést sem kap munkájáért, csak szidalmat és rossz szavakat. Ne gondold, hogy Henny panaszkodott, mert szegényke még panaszkodni sem mer. Azt sem akarta, hogy Her,bertről szóljak neked, mert félt, jhogy csak őt fogják okolni. Szabad órája sincs, csak vasárnap délután az a két óra, amikor férje sírjához megy. Ruháit saját pénzéből fizeti, a kamatokból és boldog, hogy nem kell Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 Inch nagyságú füzetben A LEGNÉPSZERŰBB UJ ÉS RÉGI M AGY AB NÓTÁK GYŰJTEMÉNYE TISZTA ÉS OLVASHATÓ NYOMÁSSAL. Ara csak §0 cent, szállítási díjjal együtt 60 cerat % Eis Dongó — 7907 W. Jefferson Avenue — Detroit 17, Michiga* — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! — többé Ditta levetett ruháit hordania. Semmi szórakozása sincs, még itthon sem vehet részt az estélyeken. Igazán nem csoda, hogy Hans Morannal meg akart szökni. Nem is szerette, de Moran egy kicsit jó volt hozzá, azért lett a felesége. És ezt, meg szüleinek a szerencsétlenségét róják fel szégyenéül. És Herbert azt hiszi, hogy joga van Hennyt szabad zsákmánynak tekintenie. Én tudom, hogy neked gondjaid vannak apukám, de nem lenne szabad ezt megengedned. Bocsáss meg, hogy igy beszélek hozzád, Henny kedvéért teszem, mert ha tovább is igy megy, Henny belepusztul. Nézd, apukám, tudom, hogy túlságosan fiatal vagyok és nem is szabad tudnom, hogy ilyen dolgok is vannak a világon, de Herbertről még a szolgálók is beszélik, hogy zaklatja őket. Az ember hall egyet-mást. Nekem mindig jó szemem volt és . .. megszerettem szegény Hennyt, mert tudom, hogy ártatlanul szenved és mert igazán értékes lélek. Kár lenne érte! Hiszen vérrokonunk, főleg neked, te voltál a gyámja, te- 1 hát a te köteleséged, hogy meg] védj ed. Kérlek, édesapukám, ne haragudj, hogy igy beszélek, de szeretnék mindent megmagyarázni neked. Ha tudnád, milyen hálás nekem Henny, hogy egy kicsit törődöm vele. Mamának és Dittának nem szabad észrevenniök, de neked megmondom. Nagyon szépen kérlek, segíts Hennyn, gondoskodj arról, hogy emberhez méltó életet éljen és mindenekelőtt meglegyen a nyugalma. Elhallgatott. Egészen sápadt volt és amit mondott megindította apja szivét. Lisa kinyitotta apja szemét. Rasmussen most érezte, hogy passzív viselkedése igazságtalanság volt Henny ellen. Egy ideig csönd volt. Rasmussen bizonytalanul nézett leányára. Aztán hirtelen megölelte. — Lisa, nem haragszom; sajnos igazad van. És örülök, hogy az én kislányomnak helyén van a szive. Sok minden eltűrtem a békesség kedvéért és mert gondokkal van tele a fejem, de te felráztál és most látom, hogy igazságtalanul bántunk Henny vei. ígérem, ezentúl máskép lesz. De egy kis időt kell hagynod nekem. Anyád hamar felcsattan és én nem szeretem a jeleneteket. Segítened kell nekem. Légy továbbra is jó Hennyhez. Herbertnek majd segítek a baján. Csirkefogó! Légy nyugodt, gondoskodni fogok Henny nyugalmáról. És most rögtön lakatost hivatok. Lisa megcsókolta apját. — Köszönöm, apukám, ez a legszebb ajándék, amelyet valaha is kaptam tőled. Rasmussen felsóhajtott. — És hosszú időre az utolsó JOHN MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet EARLE G. WAGNER, temetéarendezfl 8632 DEARBORN AVENUE Detroit 17, Michigan Telefon éjjel-nappal: VI. 2-1555 is, Lisa. Látom, milyen értelmes kislányom vagy, ezért megmondom neked, hogy Altwiese ügye nagyon rosszul áll. Komoly gondjaim vannak. Lisa aggódva nézett apjára. — Segíthetek neked valamiben, apukám? — Nem fiacskám, legfeljebb azzal, hogy amennyire csak lehet, leszállítod igényeidet. Talán Dittára is tudnál hatni, rengeteget költ ruházkodásra. Minél előbb tanul meg takarékoskodni, annál jobb. — Szegény apukám! Ez jólesett a gondokba merült embernek. Megsimogatta Lisa haját. — Most menj, kislányom, és mondd meg Hennynek, hogy legyen nyugodt és ha Herbert mégegyszer közeledni merne, azonnal jelentse nekem. Menj, most lehivatom Herbertet. Apa és leánya megcsókolták egymást és Lisa kiment. * * * j Herbert bosszúsan jött le a reggelihez. Henny éppen terített. összerezzent, mikor Herbert belépett és ki akart surranni az ajtón. (Folytatjuk.)--------------------------KISS ÉS NAGY Kisst megfogja az utcán Nagy. — Hova rohansz? — kérdi tőle. — Vendégek vannak otthon — feleli Kiss és máris tovább akar menni, dé Nagy nem engedi: — Nagyon kedves vendégek lehetnek, hogy ilyen nagyon sietsz haza. — Te azt hiszed? — nevet Kiss — hát nem veszed észre, hogy pont ellenkező irányba rohanok? NÉVNAPRA, SZÜLETÉSNAPRA VAGY MÁS ALKALOMRA AJÁNDÉKUL rendelje meg rokonának, barátjának, ismerősének a KIS DONGÓT, mert ez a legjobb, legolcsóbb ajándék minden magyar részére