Kis Dongó, 1957 (18. évfolyam, 1-24. szám)

1957-07-20 / 14. szám

4. OLDAL. KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1957 julius 20. KIS DONGÓ — CLEAN FUN The only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICH. Managing Editor: BELA KOLOS, üzletvezető szerkesztő. Munkatársak: E lap minden olvasója. Subscription price one year $3; eight months $2; four months $1. Előfizetési ára egy évre: $3; nyolc hónapra $2; négy hónapra $1. Hirdetési árak: Egy hasábos egy inches egyszerű hirdetés $1.50; verses hirdetés $2. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. A VESZEKEDÉS ÖRDÖGE — Bizony, sajnálatraméltó ez a szegény ember, — mond­ták az emberek, mikor elhalad­tak a Sólyom Marci háza előtt, amely Törökvágáson felül a pusztaságon áll és benne min­dig olyan csetepaté volt, mint­ha a boszorkányüst forrana itt. Sólyom Marcinak a házas­társa, a Lidi, akit két esztende­je vett el feleségül, bizony na­gyon veszekedő teremtés! Csak meg kell villogtatni a szemeit, Marcinak mindjárt az inába száll a bátorsága és ha beszélni kezd, akkor a gazda valósággal odavan és rögtön el­áll a szava. Mert a Lidinek úgy pörög a nyelve, úgy föl van vágva, hogy hét vármegyében sincs még kicsinyben sem má­­"SSt;-----------------------­Marcinak, aki sokszor gon­dolkozott a baja felől úgy lát­szott, hogy nem az Istentől van ez a dolog. Ide-oda hány­­torgatta az elméjét, végre is eszébe jutott: “Hátha megszál­lotta az ördög? És miután iga­zán nagyon érdekében állott, hogy ettől a bajtól megszaba­dítsa Lidit, ehatározta, hogy azonnal megteszi a szükséges lépéseket. Élt Somkuton egy magányos férfi, akinek nem mindennapi tudománya volt és ez volt Szi­­kora Máté. Olyan ember volt o, aki embereket és állatokat egy­aránt gyógyított. De nem új­fajta orvosságokkal, amilyene­ket a kitanult orvosok hoztak divatba, mert ezekre nem so­kat adott, hamisságnak mond­ta az egészet. Sokkal többre be­csülte a régimódi, sokat kipró­bált “ráolvasást” vagy más eféléket. Főképen a megrontott tehenekhez értett rendkívüli módon. Hát mért ne tudna ki­­kurálni egy megrontott fehér­személyt? Marci az ő szorult helyzeté-SZFRETFTTEL kérjük ÖNT ha hátralékban van elő­fizetési dijával, izivesked­­jék mielőbb beküldeni, mert lapunkat csak annak küldhetjük, aki az előfize tési dijat lejáratkor me» fizeti. ben elment hát tanácsért Máté­hoz. Az öreg épen éppen ebéd­nél ült; máiét sütött magának és kanállal kapargatta még ki a tepsiből az odasült héját. A szegény Marci elbeszélte neki a baját. “Nem tudok mást gon­dolni, mint hogy az ördög meg­rontotta,” fejezte be a szomorú történetet. — Igazad van, egészen iga­zad van! — bólintgatott helyes­lőig Máté. Jó, hogy hozzám jöttél, majd kizavarjuk az ör­dögöt. — Jaj, Szikora bácsi, ha se­gítene rajtam, biz’ Istók nem sajnálnék egy tízest. Máté elégedetten bólintott. — Mit csináljak hát? — kér­dezte Marci. — No hát ki kell űzni az ör­dögöt! — Aztán tudja, Szikora bá­csi? — Én? Világért sem! Nekem nem szabad semmit se csinál­nom; ezt neked magadnak kell tenni. — É.... én.... nekem? — hüle­­dezett Marci. — Hát persze! — Óh, Istenem.... csak képes legyek erre! — sopánkodott Marci. — Ne aggódj egy csöppet se, majd kitanitalak, — vigasztal­ta őt Szikora. Marcinak melléje kellett ül­ni és jól figyelni. Hát bizony nyakatekért egy história volt az az ördögűzés meg a kiüzési formák, majd hogy kitört az ember nyelve benne. De egy órai megfeszített tanulás után minden benne volt Marci fejé­ben. — De jegyezd meg jól ma­gadnak! tette még hozzá Szi­kora, — hogy holnap este el­mégy a korcsmába és ott le­szel, ameddig ki nem dobnak. — Az Isten szerelmére! — dadogta Marci. — Hiszen ak­kor az én Lidim megesz engem. — Csak ne félj! Az ördögöt, ami benne tanyázik először jól föl kell piszkálni; máskülönben nem lehet kizavarni. — Azután, mikor hazaérke­zel, jó nagyot ütsz háromszor az ajtóra, először fölül, azután közepén, végül lent.... a többit már tudod! — Mindent jól megjegyez­tem magamnak, — bólintott Marci. — De ha nem megy majd a dolog?! — Csak bátorság! — biztatta Máté furfangosan mosolyogva. Marci rögtön meg akarta fi­zetni Szikora uram jó tanácsa­it, de ez visszatolta a pénzt. — Majd hogyha hasznát vetted: előbb nem fogadok el egy kraj­cárt sem. * Nem csekély csodálkozást keltett, mikor Marci másnap este beállított a korcsmába s egyik féliter bort a másik után lötyögtette le a torkán és kilenc óra tájban még sem­mi kedvet sem mutatott a ha­zamenetelre. Hallatlan bátor­sága miatt mindenféle csipke­dést, tréfát el kellett tűrnie, de ő csak jelentősen nevetett és nem válaszolt semmit, hanem annál szorgalmasabban iszoga­tott. Mind jobb kedve kereke­dett, elkezdett egy idő múlva énekelni, azután civakodni, végre duhajkodni, mig a korcs­­máros a többi vendéggel egye­temben ki nem tette a szűrét. Marci a legmegfelelőbb han­gulatban volt, mikor hazabo­torkált. A házajtó előtt megál­lóit és nekikészült. — No most rajta Marci, elő­re, — biztatta magát. — Csak valamit el ne tévesz­tek! Lehúzta a csizmáit és maga mellé állította. Azután öklével elkezdett dörömbölni az ajtón, úgy, hogy megremegett bel az ablak, egyszer, kétszer, három­szor! — Hókusz-pókusz! — menny­dörögte rettenetes hangon. — Jézus Mária! — kiáltott odabenn Lidi, a következő szempillanatban föltárul az aj­tó és megjelenik ott az asszony. Csak egy gyapjú alsór'uha és egy hálóing volt rajta, mezíte­len lábait a nagy sietségében mamuszokba bujtatta. Egyik kezében gyertya, a másikat a szemei fölé tartja és iparkodik átlátni a sötétségen. “Zsupsz!” az egyik csizma a bal füle mel­lett repül el közvetlenül a konyha sarkába, a következő pillanatban a másik a jobb fü­le mellett. — Takarodj, kotródj Sátán! — ordítja Marci tele tüdővel. Lidi most ismeri meg az urát. — Éj, te vén gazember! így megijeszteni az embert — zsör­tölődik az asszony. — Várj csak te részeg, várj, majd kiverem én a fejedből a bort! — És ké­szülődik, hogy majd kimegy. — Ahá! az ördög kezd dü­­höngeni, — gondolja Marci. — No most csak rajta, piszkáljuk föl még jobban. És két lépéssel ott terem az asszony mellett, megragadja a vállárnál fogva és rázza, mint­ha a lelket akarná kirázni be­lőle. — Te részeg! nem eresztesz el! — kiabál az asszony és ke­zeit előrenyujtja, hogy megka­parja az ura arcát. De Marci, pontosan betartva Máté bácsi parancsát, már három lépés­nyire visszaugrott és kezeit föl­emelve mondja: — Takarodj Sátán! — Meg vagy te bolondulva? — Te részeg, te boros szivacs. A korcsmába nyakai egész es­te, itthon meg mindenféle bo­londságot csinál — no várj csak kiáltja Lidi, — de Marci nem hagyja magát. — Biz’ Istók, egészen úgy van, ahogy a Szikora bácsi mondta, — gondolta Marci. — LAPKÉPVISELŐKET az ország minden vidékén felvesszünk, írjon a feltételekért. AMERIKAI NYELVMESTER Kiválóan alkalmas magántanulásra, az angol nyelv elsajá­títására, mert a szavak mellett f »1 van tüntetve azok kiejtése is. I. része: Az angol nyelvtan. II. része: Alkalmi beszélgetések a mindennapi életből vett példákból. III. része: Angol-magyar szótár. IV. része: Magyar-angol szótár. Külön rész: Az Egyesült Államok alkotmányának ismertetése. Második külön rész: Polgárosdási Tudnivalók. Harmadik rész: Hasznos tudnivalók és útbaiga­zítások az amerikai életben felmerülő minden­napi kérdésekben. A szép kötésben lévő 320 oldalas, finom könyvpapirra, tiszta olvasható hetükkel nyomott könyv ára —........ Vidékre 20 cent portóköltség csatolandó a rendeléshez. $2.50 Kapható a KIS DONGÓ Kiadóhivatalában 7907 W. JEFFERSON AVE. — DETROIT 17, MICHIGAN Minden újonnan bevándorolt magyarnak a legalkalmasabb az angol nyelv megtanulására.

Next

/
Oldalképek
Tartalom