Kis Dongó, 1953 (14. évfolyam, 2-24. szám)
1953-11-05 / 21. szám
i 1953 november 5. Gyermekrovat TEMPLOMBAN Hajlékodba, templomodba, lm bejöttem jó Atyám! Száll fohászom, tiszta szárnyon S mintha szavad hallanám! Én Istenem, légy itt jelen! Mutasd meg szent arcodat, Szállj szivembe, szállj lelkembe S érezaem jóvoltodat! Ének zengjen, zengedezzen, Templom legyen kebelem! Szent oltára, erős vára, Te légy, édes Istenem! ■—--------------------------A SZÁMÁR OROSZLÁNBŐRBEN Egy szamár oroszlánbőrt talált a mezőn. Megörült annak, magára öltötte s azt gondolta, most majd mindenki fél tőle s nem kell majd a malomba zsákokat cipelnie. Egy fiú meglátta mesziről s oroszlánnak vélte s elfutott, egy anyóka is látta s az is megijedt, úgy elrohant, hogy még a papucsát is elvesztette. Örült a szamár, hogy mindenki oroszlánnak nézi, csak a molnár kutyája állt meg meszsziről s vigyázó állásban maradt. Még akkor sem mozdult, mikor az oroszlánbőrös szamár megindult feléje. Mit tegyek, gondolta a kutya, más állatokkal magbirkózom, de oroszlánnal nem merek ujjat huzni. — Ejnye, — gondolta a szamár, — ez nem ijedt meg, no ha a külsőmtől nem fél, majd ráijesztek s oroszlán módra elorditom magam. Hadd lássam, remegsz-e te gyáva kutya ... S elorditotta magát: Iá, iá, iá. Meghallotta a kutya az iát, iát... hiszen nem igy ordit egy oroszlán,... hiszen ez a vén füles. No megállj, gondolta, majd lerántom rólad az oroszlánbőrt s még emléket is TÖBBEKNEK. Ha sztrájkol vagy munkanélkül van és előfizetése esedékessé válik, Írjon egy póstakártyát s mi halasztást adunk az előüzetési dij beküldésére. KIS DONGÓ — CLEAN FUN 3-IK OLDAL adok neked, hogy elmenjen a kedved ijesztgetni embereket. Azzal a szamárnak rohant, lerántotta róla az oroszlánbőrt s a lábát is megharapta a szamárnak. Rohant is a szamár, vissza a malomba s örökre elment a kedve, hogy más bőrébe bújjon. Most már rájött, hogy a szamár oroszlánbőrben is csak szamár marad. A LEGNAGYOBB SZEMTELENSEG A legnagyobb szemtelenséget világszerte egy Bettfeder nevű ember követte el. Bettfeder egy szegény ember: volt, aki Bécsbe akart utazni a kompanistájával együtt. De íösszevéve nem volt több pénzük, mint öt forint. Öt forintért pedig harmadik osztályon is (csak egy embert vitt Bécsbe a vasút. — Sebaj — mondta Bettfeder — csak gyere velem, mert nekem van egy ötletem. Az öt forintért mind a ketten Bécsbe fogunk utazni. Ki is mentek a pályaudvarra és Bettfeder vett egy harmadosztályú jegyet öt forintért. Egyet vett magának. A kompanistáját azonban mégis felvitte a vonatra és igy szólt hozzá: — Most te rosszul vagy. —■ Igen. — Nem érted? — Nem. — Most te olyan rosszul vagy, hogy azonnal bemégy itt ebbe a kis fülkébe, aminek tejüveg ablaka van és nem jössz ki belőle Bécsig. így a kalauz pem talál meg, én meg fel- Jnutatom a saját jegyemet és ieljutunk Bécsbe. — De ott a kijáratnál jegyet 'fognak tőlem követelni. — Azt csak bizd rám. A másik belenyugodott. Beült a kis fülkébe és ott kuksolt Bécsig. Bécsben kiszálltak. Bettffeder ceruzát vett elő és iráirta a jegye hátára a nevét: “Bettfeder”. Azzal odaadta a 'társának: — Menj ki és add le a portásnál. A másik ki is ment és le is iadta a jegyet, amit a portás egy szekrénybe dobott. Mikor 'aztán maga Bettfeder akart kimenni, a portás rárivalt: — Hol a jegy? — Már leadtam — szólt nyugodtan a ravasz ember. Veszekedni kezdtek, mig végre Bettfeder sebzett vadként felorditott: — Gyerünk az állomásfőnökhöz! Igazolni fogom magamat. Mennek az állomásfőnökhöz, ahol a portás előadja, hogy ez iaz ember nem adott le jegyet. — Haha! — nevet Bettfeder. — Ismerem én a vasúti portásokat. Szerencsére van egy jó szokásom: a jegyem hátára rá szoktam imi a nevemet. íme igazolom magamat Írásaimmal, Bettfeder a nevem. És most nyissák fel a kis szekrényt! Felnyitják a kis szekrényt, amibe a kimenők jegyeit doibálta a portás. És megtalálja benne a jegyet, hátán a “Bettfeder” névvel. — Úgy látszik — mondta az állomásfőnök — mégis csak maga tévedett ,portás. Pardon, (kedves Bettfeder ur, az állam* vasutak nevében bocsánatot kérek öntől, ön elmehet. Bettfeder rábámult: — Mit? — mondja. — Mit mondott? Elmehetek? Hahaha, ez egy röhögés. A panaszkönyvet uram, ide a panaszkönyvet! Ilyenformán Bettfeder volt a legszemtelenebb, mert még panaszkönyvet mert kérni. ----------------------MEGNYUGTATÓ SZAVAK Egyik színházunkban történt meg a minap ez a fatális eset. Az első sorban valaki rosszul lett és — hogy is mondjam csak, — kiadta az aznapi ebédet. Persze egy kis zavar támadt, már-már nagyobb zavar is lett volna, amikor a harmadik sorban egy konkurrens iró, aki véletlenül jelen volt, fel nem kiált: JOHN K. SZOLLOSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó Detroitban 8027 W. JEFFERSON AVENUE Telefon: éjjel-nappal: VI. 1-2353 — Na, ennyire mégse rossz ez a darab. Harsogó nevetés támadt és mindenki megnyugodott. --------------------KETTŐT EGY CSAPÁSRA — Mit vered azzal a porolóval a fiadat? — Nem árt neki egy kis apai intelem, mert nagyon csintalan is egyúttal a nadrágját is kiporolom, mert arra is már ráfér.----------------------PONTOS HATÁRIDŐ — Már egy éve adtam neked 10 dollár kölcsönt. Mikor adod vissza? — Pontosan akkor ... ha majd kifizetem.----------------------ÉLETKOR — Mondja Pista, hány éves maga? — kérdi az agglegénytől egy leány. — Húsz éves multam. — Igazán? — Becsületszavamra mondom, hogy 20 éves multam. RENDELJE MEG MOST a KIS DONGÓ csodaszép, tartalmas 1954. évi naptárát, mely tele lesz szép történetekkel, tréfás elbeszélésekkel, viccekkel, szép és humoros képekkel. ÁRA CSAK $1.00, POSTAI SZÁLLÍTÁSI KÖLTSÉG 25c., HA SZOMSZÉDJÁVAL, ISMERŐSÉVEL EGYÜTT RENDELI MEG, KÜLDJÖN KÉT PÉLDÁNYÉRT 2 DOLLÁRT ÉS POSTAI SZÁLLÍTÁSI KÖLTSÉGRE 35 CENTET. A KIS DONGÓ előfizetési dijával együtt küldheti be. Rendelje meg mielőbb, mert csak korlátolt számban készülnek a naptárak s aki későn rendeli, annak esetleg nem jut. \- NAPTARRENDELES -KIS DONGÓ-CLEAN FUN 7907 West Jefferson Avenue Detroit 17, Michigan Megrendelek az 1954. ÉVI NAGY KÉPES NAPTÁRUKBÓL........ darabot. Csatolok S............ a naptár árára és 25 centet postai szállítási költségre készpénzben vagy bélyegben. (Kanadai bélyeget NEM fogadhatunk el!) NÉV: .........................................................................................CÍM (utca, ház-szám, vagy box): ................................... K it VÁROS, ÁLLAM: ti