Kis Dongó, 1953 (14. évfolyam, 2-24. szám)

1953-01-20 / 2. szám

4-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1953 január 20. KIS DONGÓ CLEAN FUN The only Hungarian Comic Paper in the U. S. Published every 5th and 20th of each month by KIS DONGÓ PUBLISHING CO. 7907-09 W. JEFFERSON AVE. DETROIT 17, MICH. Managing Editor: BELA KOLOS, üzletvezető szerkesztő. Munkatársak: E lap minden olvasója. Subscription price one year $2.40. Előfizetés ára egy évre: $2.40. Single Copv 10c — Egyes szám 10c Hirdetési árak. egy hasábos egy incses egyszerű hirdetés 55 cent, verses hirdetés $1.00. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879. BÖLCS BÍRÓK Két falu határán van egy fahíd, amelyik már nagyon rozoga állapotban volt. És miután az aktákból nem (tűnt ki, melyik falu köteles megcsináltatni, maradt min­den a régiben. Végre uj bírót kapott az egyik falu, aki megállapodott a másik falu birájával, hogy helyszíni szemlét tartanak. Ez meg is történt és alapos tárgyalások után jegyzőköny­vet vettek fel. amelyben ez állt: “A kérdéses hidat annak a községnek kell megcsináltatni, amelyikben az a személy lakik, aki alatt a hid le fog szakadni.” VENDÉGLŐBEN — Nézze pincér, ebben a le­vesben egy hajszál úszkál. — Ugyan kérem, tiz centért nem adhatunk egy egész paró­kát. NÉVNAPRA, SZÜLETÉSNAPRA VAGY MÁS ALKALOMRA AJÁNDÉKUL rendelje meg rokonának, barátjának, ismeró'sének a KIS DONGÓT, mert ez a legjobb, legolcsóbb aján­dék minden magyar részére. A MAGYAR NÉP BOGARAI A vak koldus több nyelven tudta megköszönni a kapott alamizsnát. Ennélfogva nyaká­ban táblát viselt, ezzel a fel­írással: — Többnyelvű vak koldus. A jótékony hölgy, miután megpillantja a fölirást, mélysé­ges szánakozással mondja ba­rátnőjének: — Szerencsétlen. Nem elég, hogy vak szegény. Még több nyelve is van.-------í>a------------­BÖRTÖNLÁTOGATAS — És hogyan került ide, jó ember? — A nagybankok átkos kap­zsisága révén . .. „ —Hogyhogy? — A pénzszekrényt titkos vil­lamos csengővel szerelték fel.--------------------------­KÖVETKEZTETÉS — Ne menjünk be a házba, azt hiszem vendég van nálunk. — Miből gondolod ezt? — Hallom, hogy a mama ne­vet a papa viccein.--------.-«3 -------­— Mariska, miért mentél férjhez, hiszen mindig azt mondtad, hogy soha sem akarsz férjezmenni? — Tudod, I megdöglött a macskám s olyan egyedül érez­tem magam.---------------------------­FŐNÖK JUTALMA Munkaadó: Mióta szolgál ná­lunk, Jóska? A napszámos: Harminc éve uram. Munkaadó: Helyes. Elismeré­sem jeléül most már állandó alkalmazottnak tekintheti ma­gát. SÉRTÉS — Hallod, a Miska engem tegnap öreg tevének nevezett. Hallottál már ilyent? — És hány éves vagy tulaj­donképpen? Szegény jó magyar nép, olyan, gazdag a te nemes szived köl­tészetben, szeretetben, hogy még a teremtés mostoha fér­geinek, a bogaraknak is jut belőle. Amennyit az Isten megvont tőlük, annyit pótol vissza a hép hitté izmosodott költésze­te. Hivatalosztogató kedvében, ha már viczispánnak vagy szol­­gabirónak nem választhatja meg az impozáns külsejű “szarvasbogarat,” megteszi a “bogarak királyának,” ki Ger­gely napjának éjjelén, épen éjféltájban gyűlést hirdet az apróbb bogaraknak és férgek­nek, s ott határozzák el, hol, melyik határban pusztítanak az idén, melyiket hagyják meg. A rovarvilág tehát, mint ef­féle nagy és félelmetes hata­lom, nem is részesül amúgy Összeségben valami kiváló tisz­teletben, csupán egyes tisztes­ségesebb perszonái vannak, ki­ket kisebb-nagyobb mértékben érdemesít rokonszenvére. Nem értem ide a csereboga­rat, ki csak a nótában állja meg a maga helyét, hanem egyébként valóságos Rontó Pál,, csak az apró kacsa, liba­jószág állhatja, mikor már le­nyeli. A “zsizsik” is csak olyan, hogy fojtanák el a magvát a “szu”-éval egyetemben, — mert még a “fülbemászóban” is több az emberség ezeknél. Nem. nem, ezeket nem tud­juk szeretni, de gyűlölni sem tudjuk: nem üldözzük, nem pusztítjuk, szabadon röpköd­hetnek, mászkálhatnak. Hadd éljenek az istenadták, ha már a jó Isten ide teremtette kö­zénk, de a becsületből, szeretet­tből és kitüntetésből ne illesse őket semmi. Összes gyűlölete azok ellen fordul, akiket nem ide hozzánk; 'teremtett az Isten, hanem csak ügy származtak be, mint a ci­vilizáció. Ezek az indigénák a nép hite szerint a “sváb-bogár.” a “muszka-bogár/’ a légy és a “cseh-bogár,” a poloska. Már ezekkel aztán örökös hadilábon áll a nemzeti géniusz sugallatá­ból népünk apraja-nagyja. Szá­zadok óta folyik a rettenetes írtóháboru ellenök, s mégis mindig marad az utódoknak is öldökölni való. Franciaország falvaiban a határok egyes dűlőiben mutató táblák vannak fölállítva a kor­mány intézkedéséből, melyeken föl van jegyezve a kártékony és pusztítandó, valamint a megkímélendő állatok és rova­rok neve, nem egy helyütt ter­­mészettani magyarázat kísére­tében. Nálunk mindez fölösle­ges. A népies költészet, mely körülszövi a bogarakat, édes RENDELJE MEG MOST a KIS DOMGŐ csodaszép, tartalmas 1953. évi naptárát, mely tele van szép történetekkel, tréfás elbeszélésekkel, viccekkel, szép és humoros képekkel. ÁRA, POSTAI KÜLDÉSSEL EGYÜTT CSAK $1.00 HA SZOMSZÉDJÁVAL, ISMERŐSÉVEL EGYÜTT RENDELI MEG, KÜLDJÖN KÉT PÉLDÁNYÉRT 2 DOLLÁRT. A KIS DONGÓ előfizetési dijával együtt küldheti be. Rendelje meg mielőbb, mert csak korlátolt számban készültek a naptárok s aki későn rendeli, annak esetleg nem jut.- NAPTÁRRENDELÉS -KIS DONGÓ-CLEAN FUN 7907 West Jefferson Avenue Detroit 17, Michigan Megrendelek az 1953. ÉVI NAGY KÉPES NAPTÁRUK■ BÓL .................... darabot. Csatolok $....................................kész pénzben vagy bélyegben. (Kanadai bélyeget NEM fogadhatunk el!) NÉV: ................................................................................................... CÍM (utca, ház-szám, vagy box): .............................................. VÁROS, ÁLLAM: ....................................................................

Next

/
Oldalképek
Tartalom