Kis Dongó, 1951 (12. évfolyam, 7-23. szám)
1951-09-05 / 17. szám
2-IK OLDAL KÍS DONGÓ — CLEAN FUN 1951. szeptember 5. Á Hős Toldi Miklós (Folytatás) Ezalatt Tarantói Lajos herceg és Johanna királyné, körmükre égvén a tapló — a királyi család hercegeivel szövetkezve — összes hadaikkal a Volturno révénél gyülekeztek, hogy a magyar és a szövetséges seregek átkelését meggátolják. Fondi gróf jóval csekélyebb haderejével nem tudta az átkelést kierőszakolni. Közben Lajos király kitűnő haditervet eszelt ki. De mivel mindenfelől kémek környékezték — csakis Miklósban bizott meg és ennek elmondva az egészet, hogy sei\ki még csak ne is gyanithassa, titkos üzenetével elküldte Fondi grófhoz. Miklós a király palotájának alsó szárnyában lakott s már néhányszor, midőn hazatért, fegyvereit gondozó őrcsatlósnál egy ravaszképü katonát talált. Egyszer megkérdezte, hogy kicsoda az a ferdeképü ember. A csatlós azt felelte, hogy Csóka nevű földije. Ő ebben megnyugodott, mert sejtelme sem volt arról, hogy úgy őrcsatlósa, mint ez a magyarnak hazudott velencei, Beppónak fizetett kémjei. Ezek minden léptét, szavát őrizték és hirtadtak a városban lakó bizonyos Maffini nevű kéteshirü volt kapitánynak. Most is, hogy hazatért, ott találta a ferdeképü Csókát. Csatlósát a terembe intve, halk hangon megparancsolta, hogy nyergei je fel leggyorsabb paripáját. A csatlós kimenőben jelentősen intett az ál-Csókának, mire ez is sietve távozni készült. De e percben nagy sebbel-lobbal Galéthi lépett be. A Bútorokat, edényeket Kályhákat és festékeket, Szerszámokat, vasárut, Jobbat, mint bárhol másutt, Iíészpénért vagy hitelre, Detroitban, Michiganben. Olcsón szerezheti be, GEGUSÉKNAK üzletében, 8013 West Jefferson Ave. király üzenetét hozta, mert ő felsége elfeledte az útirányt megadni neki. Árnyszerü léptekkel surrant a ravasz velencei az ajtófüggönyhöz s éles fülével minden szót kilesett, mit Galethi beszélt. — Aztán nyilgyorsan sietett ki a palotából Maffini lakása felé, melynek udvarából már a másik percben egy lovas vágtatott kifelé az Orticelle vezető útra. Hét órát kongattak a templom harangjai, midőn Miklós szintén Orticelle felé száguldva — elhagyta a várost. Az égbe volt borulva. Hamar setétedett, úgy hogy Miklós a félúton már koromsötétben botorkált. Egyszerre, mintha szisszenő nyilvesszőt hallott volna füle mellett elrepülni s tüstént rá nagyot koppant könnyű bivalybőr vértje. Odakapott és szive táján egy rövidtollu nyilvesszőt talált! beléakadva. — Mi ez? Hiszen, a Volturnon innen nincsen ellenség? — tűnődött megütközve magában. De nem ért rá tovább e felett gondolkozni, mert egy harmadik suhanást hallva, valami a dereka köré tekerődzött és olyant rántott rajta, hogy majd lebukott a lováról. Mindkét kezével gyorsan odakapva, egy kötélhurok akadt jobbjába. Egy rántással elszakítva a kötelet, hangos káromkodással ugrott le lováról, mire minden oldalról sötét alakok rohantak fenyegetőleg feléje. Kardjához kapott, de bárhogy rángatta is, nem jött ki a hüvelyből, mintha be lett volna szegezve. Erre aztán hüvelyestől szakította le derekáról. — Latrok, bitangok, jertek hát, hányán vagytok! — ordított rájuk nagy fenekedéssel. Azok jöttek is s vértje, sisakja, minden oldalról kopogott a kardvágásoktól és szúrásoktól. Éles szemeivel kinézve támadói legsűrűbb csomóját, egyetlen ugrással közéjük vetette magát. Jobbjában kardjával, baljával pedig csak puszta kézzel ütött szét közöttük. Rettentő ütésre hárman buktak fel egyetlen jajszó nélkül. Azután egyet tarkón kapva, vállainál fogva a levegőbe emelte és orvtámadóit ezzel az eleven emberhadaróval véré le. Ez az eleven emberi buzogány kegyetlenül bőgött, ordított, hogy a többiek nem véve tréfára a dolgot, arra futottak szanaszét, amerre tágabb volt az ut. Mire Miklós dühében úgy vágta földhöz a kezei között ordítozó nyavalyást, hogy minden csontja darabokra szakadt. Csak ezután bánta meg, hogy tette, legalább kicsiklandozta volna belőle, kik és miért támadták meg, hiszen e vidéken nincsen se jóbarátja, se ellensége. Közelben száguldó lovát előíüttyentve, hajnalban Orticellához ért és elmondta Fondi grófnak királya titkos üzenetét. A gróf szemei felvillantak, de megint elkomorodott. — A terv kitűnő — mondta leverten —, csak egy lángeszű hadvezér elméjében születhetett, de egy baj van . . . és ez az egészet semmivé teszi. Azok a gaz Johanna-pártiak egy óriási szikladarabbal elrekesztették a folyót és zsilipjét és ez most ép a gázlónál a legmélyebb és tele van örvényekkel. — Hol van az a gázoló, vezér ur? — kérdezte Miklós, mire Fondi gróf egy őrcsapat kíséretében odavezette. Miklós megnézte az elzáró zsilipet s az ezt eltorlaszoló keresztben heverő szikladarabot. Azután halkan és sürgetőleg beszélt a gróffal. Ez kétkedő s a csudálkozástól elmeredő szemekkel nézett rá s hitetlen fej rázással parancsot adott segédtisztjének, mire ez sebesen visszavágtatott s az egész tábort hadirendbe állítva, egész csendben átkelésre vezényelte. Ezalatt Miklós lehányva magáról vértjét és szorosabb ruháit, a rohanó Volturnóba vetette magát s a szikladarabhoz érve, a viz alá bukott. JOHN K. SZOLLOSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamozó Detroitban 8027 W. JEFFERSON AVENUE Telefon: éjjel-nappal: VI. 1-2353 Fondi gróf hitetlen szemekkel állt a parton. Egyszerre csak azt látja, hogy az óriási szikladarab inogni, ágaskadni kezd, azután iszonyú csattanással, követlen a part mellé egész hosszában esik a vízbe, messze kétfelé csapva a hullámokat. Miklós az erőlködéstől vérveres arccal bukott ,fel a vízből és pár pillanatig pihenve, a zsilip párkányára hágott. Azután hatalmas vállait a tartóoszlopok alá feszítve, addig ingatta, rázta ezeket, mig egyszerre az egész alkotmány inogni, reszketni kezdett. Ekkor újra a vízbe vetve magát, megragadta a felhúzó peremét s addig rángatta, feszegette, mig végre nagy reccsenéssel kiszakította foglalatából . Erre az egész megtorlódott víztömeg egyszerre alászakadt és mindenestől elseperte a zsilip megingott sámfáit és gerendáit. (Folytatjuk) A FELESÉG — Hogy van a kedves feleséged, megőrizte ifjúkori karcsúságát? — Mi az, hogy megőrizte? megduplázta!--------5 ----------NÉVNAPRA, SZÜLETÉSNAPRA VAGY MÁS ALKALOMRA AJÁNDÉKUL rendelje meg rokonának, barátjának, ismerősének a KIS DONGÓT, mert ez a legjobb, legolcsóbb ajándék minden magyar részére. Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 inch nagyságú füzetben A LEGNÉPSZERŰBB UJ ÉS RÉGI MAGYAR NÓTÁK GYŰJTEMÉNYE TISZTA ÉS OLVASHATÓ NYOMÁSSAL. * Ara csak 50 cent, postán 5 cent szállítási díjjal 55 cent Kis Dongó — 7907 W. Jefferson Avenue — Detroit 17, Michigan — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! — iiiiimiiiiiiiBiiiiiaiai tiiRiaicaiaai tu