Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1935

51 Szelleme is eltérő. A romantikusok bármennyire szolgai módon hódoltak is Calderon-nak, ennek mindig tudatában voltak, önmagukból teljesen kivetkőzni, spanyollá lenni a szó irodalmi értelmében sokasem tudtak. De Tieck is megjegyzi odább, hogy az utánzókat inkább a trocheus elegikus hanglejtése ragadta meg, mivel kedvez a szenvedélyes hangula­tok terjengős leírásának és könnyebben birkózik meg szónoki helyekkel. Schreyvogel (írói néven West), a híres trocheusüldöző, a calderoni vers­mértéket teljesen ki akarta küszöbölni, mivel nyelvünk természetének ellent­mond. Mennyire nem vert gyökeret a német nép költészetében Calderon színes-pompás világa, mennyire erőltetett volt kultusza, eléggé bizonyítja, hogy amilyen hirtelen felmerült, olyan váratlanul el is tünt rövid három évtized alatt a Rajna partjai mellől. Az ötvenes évektől kezdve már csak szórványosan jelentkeznek át­dolgozok. így Fedor Wehl 1861-ben feldolgozza „A zalameai biró"-t, Frh. von Wincke 1865-ben „A lég leányá"-t, Ed. Devrient 1881-ben Calderon „A legnagyobb varázsszer a szerelem" (El mayor encanto amor) címűt. 1870-ben Weyer „Az incselkedő hölgy" (La dama duende) tárgyát komikus operává dolgozza fel (a zene Raff-tól) és 1882-ben Wildbrant Adolf a bécsi Burgtheater számára is feldolgozza. A legnagyobb sikert azonban „A zalameai biró"-val érte el, amelyet 1883-ban oly drámai erővel, annyi üdeséggel és korunk szelleméhez mérten ültetett át, hogy még most sem tünt le a színpadról. A költői utánzások és fordítások helyébe a tudomány lépett. Kiváló tudósok a romantikusok rajongása nélkül őszinte lelkesedéssel és finom történeti érzékkel mélyedtek el a nagy spanyolok műveiben. 1 Ilyen kiváló munka Wolff Ferdinánd műve : Studien zur Geschichte der spanischen und porugiesischen Nationalliteratur. Berlin 1859. Kitűnő történészt kapott a spanyol dráma gróf Schack Adolf-ban. Munkája : Geschichte der dra­matischen Literatur und Kunst in Spanien. (3 kötet, Frankfurt 1854, pót­kötet 1854.) A három kötetben Calderon műveiről összefoglaló tudomá­nyos kritikát kapunk. Sok új dolgot közöl Scháffer Adolf: Geschichte des spanischen Dramas (két kötet, Leipzig 1890). Nem mellőzhető Valentin Schmidt híres dolgozata: Die Schauspiele Calderons dargestellt und erláu­tert (fia adta ki 1857-ben, Elberfeldben). Günther Engelbert munkásságá­nak gyümölcse Calderon und seine Werke (két kötet, Freiburg 1888). Nagy szorgalomra mutatnak Albert Ludvig tanulmányai : Studien zur ver­gleichenden Literaturgeschichte 1905/6. és mindenekelőtt Wolfgang von Wurzbach alapvető munkája, a 10 kötetes Calderon-kiadás. Wurzbach minden egyes drámát terjedelmes bevezetéssel látott el. Az első kötetben Calderon életrajzát és szellemének elterjedését Európában szigorúan tudo­mányos alapon közli. A német tudomány támasztotta fel újra Calderont még a spanyolok hazájában is. A német származású Jüan Nicolas de Faber hívta fel honfi­1 W. von Wurzbach: Calderons Werke: Bd I. Einletung Leipzig 1910. 2*

Next

/
Oldalképek
Tartalom