Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1933

7 gyok olyan költő, hogy az egyes jeleneteket az eredeti mű színvonalán megtartsam." Szeretett volna minden áron egy olyan hatalmas drámai mű­vet írni, amely mindent egyesített volna, amit egy vérbeli spanyol színmű kiván. Nemcsak stilus, versmérték, jellemzés, hely, tárgy, idő és dikció tekintetében állta volna meg a helyét mint hiszpanista, hanem Lope egyes jeleneteit annyira jellemző spanyol románcot is felhasználni igyekezett. Művét azonban nem dolgozhatta ki. A gondviselés erre más egyént jelölt ki, a szimpatikus megjelenésű Zedlitz Keresztély bárót. A német—osztrák drámairodalom egyik legérdekesebb alakja. 1 Mint Vörösmarty a drámát szerette, de nem volt hozzá kellő tehetsége. Második drámai műve, „Der Königin Éhre", amely az Abencerágok és Zegri nemzetség küzdelmét tár­gyalja, már a hiszpanizmus tanítványának mutatja be. A spanyol roman­tikus korszak Zedlitznél a „Zwei Náchte zu Valladolid" c. drámával kö­szöntött be tulajdonképen. Ez voltaképen Calderon „El medico de su honra" cimű tragédiájának elemeit honosítja meg osztrák földön. „Liebe findet ihre Wege" cimű vígjátéka is a spanyol nemzeti bélyeg jellegét viseli önmagán. Gervinus azt írja róla, hogy Calderon se írhatta volna jobban. Legismer­tebb műve azonban „Der Stern von Sevilla", amely egyszersmind legkivá­lóbb alkotása. Lope de Vega egyik gyöngyét „La estrulla de Sevilla" c. művét tartotta ez alkalommal szem előtt. A spanyol becsületérzés prob­lémáját feszegeti benne. A cenzúra azonban a darabot betiltotta s csak 1855-ben adták elő. Magyarországon ellenben előbb mutatták be „Szevillai Csillag" címen, Fáncsy Lajos színművészünk fordításában. Zedlitz utolsó műve „Herr und Sklave" már modern talajon mozog, de a spanyol hagyo­mányok még mindig kisértik. A Schreyvogel-féle romantikus iskola tanítványa eleinte Grillparzer is. Calderon egyénisége rendkívül megragadta. Valóságos láz fogta el. Neki­esett a spanyol nyelv szorgalmas tanulásának. Nyelvtana elavult, szótára hiányos, de ez nem akadályozta a lankadatlan ifjút tanulmányai folytatá­sában. Nagybátyja, Sonnleithner József Ferdinánd, a Burgszínház titkára, ismertette meg a spanyol drámával. Különösen Tirsot kedvelte. Calderon „La devocion de la cruz" c. műve nélkül nincs Ahnfrau. „Der Traum ein Leben" c. színművének megírásánál Calderon lebegett szeme előtt. Hogy a nagy költő milyen viszonyban van Lopeval, arról Farinelli híres monográfiája részletesen felvilágosít. 2 Grillparzernek a spanyolokkal való foglalkozásának valódi értékét nem a megtermékenyített képzelet, hanem ama mély gondolatú értekezése tárja elénk, amelynek címe: „Studien zum spanischen Theater" és pedig azért, mert ebben nyilatkozik Grillparzer a maga valódiságában, a maga nagyságában. A spanyol színházat nem ismerő ember is élvezettel olvashatja. Finom érzékű kritikust látunk magunk előtt, kit a lelkesedés nem tántorít meg s a bámulat nem riaszt vissza, hogy a belső hibákat is napvilágra ne hozza. Laube fellépésével a spanyol rennaissance a bécsi színpadon meg­1 Osk. Hellmann, J. Ch. Fr. von Zedlitz. Leipzig, 1910. 8 Farinelli Arturo: Lope de Vega und Grillparzer. Berlin, 1894.

Next

/
Oldalképek
Tartalom