Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1933

8 szűnt. Bizonyos nyugtalanság tapasztalható a játékrendben s ezzel bevo­nult a franciás ízlés, bár Calderon és Lope szelleme továbbra is kísértette az embereket. S ha most végig tekintünk a bécsi hiszpanizmus fejlődésmenetén, csodálkozva vehetjük észre, hogy ugyanaz a fejlődésfolyamat ment végbe Grillparzer lelkében. A fiatal költő bálványa Calderon, a férfikorának Lope de Vega. Calderon a spanyol irodalom Schillere, Lope pedig Goetheje. (Grillparzer kijelentése.) Amint az ifjú Schiller az ideális költészetért ra­jong, a férfikor pedig Goethe realisztikus nyugodt költészetét kedveli, úgy Grillparzer is eleinte Calderon tanítványa, akárcsak a XlX-ik század első három évtizede. De jönnek az 1840-es évek és Grillparzer férfikora. „Der grossartige Manierist" eltűnik és feltűnik Lope de Vega, „der Naturmaler." Lelkesedve kiált fel most már: „Lope ist die Natúr selbst." Osszefoglalólag megállapíthatjuk, hogy a hiszpanizmus fogalma alatt több kulturális, történeti, irodalmi és részben művészeti elem vegyülékét értjük, amely szerves egésszé a bécsi romantika konyhájában gyúródott. A barokk-kultura, a jezuitizmus és a dinasztia hátterül szolgálnak ennek a szellemi áramlatnak. Calderon miszticizmusa és Hormayr nacionalizmusa megszerezte az egyház és cenzúra támogatását és így egy hivatalos iro­dalmi mozgalom keletkezett, melynek gyökerei az osztrák nép évszázados neveltetésének jellegzetes képét adják. Lopet Calderon ellensúlyozása teremtette meg. Ennek egyik oka a spanyol komédia költészetének az osztrák szellemmel való találkozása, a másik a liberálisabb szellők lengedezése, amely a felvilágosodott Grill­parzerben diadalmaskodik. A hiszpanizmus mint szellemi irányzat benne üli fényes győzelmét. A hiszpanizmus tehát egy folyton alakuló folyamat, amely elsekélye­sedett s talán hirtelen el is tűnt volna akárcsak Németországban, ha Grill­parzer Lope üde szellemét magába szíva, egészséges tartalommal nem frissíti fel és a germán világnézethez bámulatosan nem idomítja. Magyarországra, különösen a katholikus Dunántúlra, amely a német Ausztriával egy művelődési területet alkot, is eljutottak a hiszpanizmus szellemi szálai. 1 A kath. magyarság számára Bécs volt a nyugati kultúra gyüjtőmedencéje. Ausztria olasz-barokk műveltsége, már Faludinál, Zrínyi­nél és Amadé Lászlónál kísért. Ez utóbbit követi Kreskay Imre. Baróti Szabó Dávid Rauch osztrák jezsuita után indul, Rájnis Leobenben szere­pel, Révai barátja Denis, Gvadányi Falusi nótáriusa Richter felé irányít bennünket, Dugonics és Gaal György forrásai Bécsben keresendők. Amikor pedig Napoleon 1809-ben Bécs felé közeledett, az udvar és az irók nagy része Pestre menekült. A magyarság iránt az érdeklődés fel­ébred, Hormayr a magyar történelemnek széles teret ád már. Szóval a közeledés egyre melegebb lesz. 2 Bécsi színdarabok végig járják a magyar színpadokat és az osztrák romantika átcsap a Lajtán túl magyar földre. 1 Farkas Gyula : A magyar romantika. Budapest, 1930. s Bleyer Jakab: Hazánk és a német philologia a XIX. sz. elején. Budapest, 1910.

Next

/
Oldalképek
Tartalom