Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1933
6 élet álom" cimű színművét. A bécsieknek roppantul tetszett az az erkölcsi intelem, amelyben Zsigmond álmában részesül. Földi életünk mulandó, csupa álom, átmenet a nemlétből az öröklétbe. Egyéni akaratunkat íel kell áldozni egy magasabb akaratnak. Ha pedig akaratunk nem szabad, mi marad más hátra, mint tetteinket átálmodni. A bécsi könnyen szokott az álomhoz. Az energikus beavatkozást kerülte. Az eredetileg német temperamentuma román elemekkel szaturálva idővel sajátságos alakulatot vett fel, amelynek nyomai ma is hamisítatlanul fellelhetők az osztrákok könnyűvérű és kedélyes (gemütlich) természetében. Szereti a kényelmes életet, a gondolkozásban és elhatározásokban az édes enyelgést, az emberi érzelmek játszi hullámait; Lanner és Strauss keringői után indul. Calderon mondása „Das Leben ist ein Traum", melyet előtte már számos költő és filozófus kiemelt, a bécsi dramaturgiában így hangzik : Das Leben muss im Traume gelebt werden, azaz az életet álomban kell átélnünk. Schreyvogel — irói néven West Károly Ágoston — nem csak a spanyol dráma meghonosítója lett a Burgszínház színpadán, hanem annak az iránynak megteremtője is, amelynek iskolájában tanultak a későbbi nagy Calderon és Lope-utánzók. Irodalomtörténeti nagy fontossága abban rejlik, hogy sikerült neki a spanyol vígjátékot korának szelleméhez mérni, „ohne jedoch den originellen Kern zu verletzen." 1 Ez az elv domborodik ki már az első vígjátékában. Címe: Donna Diana — El desden c.on el desden. Ezt követi Calderon „El medico de su honra" c. művének fordítása Don Gutiérre címen (1818). Korszakalkotó munkája azonban Calderon „La vida es sueno" c. színművének az átültetése marad. Szorosabb értelemben az egész spanyol rennaissance a német színpadon innen ered s ezért az egész bécsi drámaköltészetet Grillparzerig Schreyvogel iskolájának tekinthető. Két kiváló iró járt ebbe az iskolába. Az egyik Halm Frigyes. Lefordítja Lope „El Villanó en su rincon" c. darabját, amelyet Halm mintaképül használ „Der König und Bauer" cimű vígjátékánál. 2 1841 március 4-én adták elő először. Ez a dátum nagy jelentőségű a bécsi hiszpanizmus történetében, mert ezzel lép fel hivatalosan is a Burgszinház színpadán Lope de Vega, akit a romantikusok az egy Tiecket kivéve mellőznek. 3 Halm Frigyest mentorja Michael Enk von der Burg, melki bencés tette figyelmessé a spanyolokra. Ez a szerencsétlen életű szerzetes 1839-ben egy értekezést adott ki Studien über Lope de Vega címen. 24 vígjátékot tárgyal benne. * Nagy terveket forgatott elméjében. Lope felújításával s Halmtól, költői barátjától várta ezeknek kivitelét, amelyek azonban hamarosan meghiúsultak, mert hiányzott a biztos kéz, a helyes tapintat. Önmaga azt mondja: „túlságosan költő vagyok ahhoz, hogy szolgailag másoljak, de nem va1 Wurzbach V. W. VIII. k. J. B. Gr. 109. 1. * Ludvig Tieck als^Kritiker in Hettners kleineren Schriflen. Braunschweig, 1884. 513. 1. L. Tieck kritische Schriften. Leipzig, I. k. 211. 1. 1848. * Schneider. Halm und das spanische Drama. Berlin, 1909.