Premontrei katolikus gimnázium, Keszthely, 1904
172 újabb íróktól. Szavalás. Magánolvasmány: Kisfaludy K- Mátyás deákja. Szuhay Mátyás Tompától, Toldi Szerelme I VI. ének. Havonkint két írásbeli dolgozat, részben házi, részben iskolai; tartalmi egybefoglalások, kisebb leírások, elbeszélések, kellő megbeszélés után; könnyű régi szöveg átfogalmazása a mai nyelvre. — Tankönyv : Bartha-Prónai : Stilisztika. Lehr Albert : Arany Toldija. — Tanár : Lakatos Vince dr. Német nyelv. Hetenként 3 óra. K^ísebb prózai és költöi olvasmányok fordítása és elemzése, ezek alapján az előbbi osztályban végzett nyelvtani anyag ismétlése és kibővítése, az egyszerűbb szerkezetű mondatok taglalása. A német helyesírás és szórend. Nyelvgyakorlásul az olvasmányok alapján német beszédgyakorlatok és szóbeli fordítás magyarból németre. Egyes darabok, vagy részletek betanulása. Két hetenként egy iskolai írásbeli' dolgozat. — Tankönyv: Valló Vilmos, »Módszeres német nyelvés olvasókönyv«. Tanár: Qratzer Alfonz. Latin nyelv. Hetenként 6 óra. Az alaktan és az egyszerű mondat részeinek (esettan) rendszeres ismétlése. Az idők és módok használata, a mellérendelt mondatok, consecutio temporum, alárendelt mondatok, a mondatok összevonása, oratio recta és obliqua, a latin verselés alapelemei, a római naptár. Olvasmányok: A végzett tananyag begyakorlására az olvasmányok anyagából vett megfelelő magyar mondatok fordítása latinra. Latinból magyarra pedig szemelvények 1. Julius Caesar: »Commentarii de bello Gallico»c. művéből és Ovidius Metamorphosisaiból. Különös gond fordíttatott az olvasmányok alaki