Evangélikus kerületi lyceum, Késmárk, 1885

6 séget hozzanak, Augustust istenítve Merkúrhoz így fohászkodik: ,,Vagy ha te, a hájteli Mája szárnyas fia megváltoztatott alakkal utánzasz a földön egy ifjút és megengeded, hogy Caesar boszu- lójának hivassál: akkor csak későn térj vissza az égbe és maradj jó indulattal sokáig Quirinus népénél és ne ragadjon el téged a könnyű aether egyhamar boszankodásodban bűneink miatt; találd inkább örömödet nagy diadalmenetekben és abban, hogy atyának és császárnak neveztetel, és ne engedd meg, hogy a medusok a te uralkodásod alatt büntetlenül betörjenek. Carm. I. 2. „Sive mutata juvenem figura Ales in terris imitaris almae Filius Majae, patiens vocari Caesaris ultor: Serus in coelum redeas diuque Laetus intersis populo Quirini, Neve te nostris vitiis iniquum Ocior aura. Tollat. Hic magnós potius triumphos, Hie ames dici pater atque princeps, Neu sinas Medos equitare inultos Te duce Caesar. „Oder ahmst, beflügelter Sohn der hehren Maja, du mit anderer Gestalt auf Erden Einen Jüngling nach und erträgst zu heissen Rächer des Caesar. Spät kehre zum Himmel zurück und lange Weile huldvoll unter Quirinus Volke, Nicht zu schnell entrücke der Aether dich ob Unserer Gebrechen „Zürnend! Hier erfreu’n vielmehr dich grosser Siegesruhm und Vater und Fürst zu heissen! Lass', da du uns Führer, nicht ungeahndet Schweifen die Meder!“ Hogy a római népnek a köztársasági alkotmány iránti ra­gaszkodását megingassa, sőt ezen alkotmányt a polgárrokkal meg- utáltassa, bebizonyítani, igyekszik, hogy a polgárháborúk és minden szerencsétlenség, mely azon gyászos időben a rómaikat

Next

/
Oldalképek
Tartalom