XIII. Kerületi Hírnök, 2004 (10. évfolyam, 1-24. szám)

2004-06-09 / 11-12. szám

6 2004. JÚNIUS 9. Hírnök­Jó lenne, hq qz emberek megtalálnák azt q nyugalmat, qmit a víz ad* Új szökőkút a kerületben fl középkorba nyúlik vissza A vallon kapcsolat Nemcsak a felnőtteket, de a gyerekeket is vonzza a víz tisztasága Czeglédi Ildi A Kerületi Na­pok rendezvényso­rozatának alkal­mából újabb szö- kőkúttal gazdago­dott a XIII. kerület angyalföldi város­része. Május 24-én a Fiastyúk utca 67. előtt, a Nővér utca torkolatával szem­beni kiterjedésben szép számban ösz- szegyűlt a lakos­ság, hogy megcso­dálhassák a kút el­ső vízsugarait. Az ünneplést a Keil Ernő Fúvószene­kar trombitaszója tette még élvezete­sebbé. A szökőku- tat Minya Mária Munkácsy-díjas kerületi kerami­kusművész alkotta.- A medence öntött vasbeton szerkezetére van rögzítve a kút, süttői mészkőlap burkolatú - tájé­koztat Minya Mária átmérője 4 méter. A medence kö­zepén posztamensen fémsókkal színezett fagyálló kerámia tér­plasztika áll, mely há­rom, süveg alakú szté­lét ábrázol, legmaga­sabb pontja 230 cm, a középső sztélé és a kút- medence középvonala egybeesik a Nővér utca páros oldali járdájának középtengelyével. A szökőkút vízforgatós rendszerű, algásodás elleni vegyszerekkel kevert, ivásra nem al­kalmas. A medencében három kiömlőnyílás és hat fenékvilágító test található, a kút körüli körbejárhatóságot koncentrikus térkőburkolat teszi lehetővé.-A Gyöngyösi sétányon felállí­tott szökőkút már közel egy éve dí­szíti kerületünket. A sok elismerés után milyen tervekkel fogtál bele a mostani műalkotásba? A süveg alakú sztélét - legmagasabb pontja 230 cm- Mindig az adott feladatra koncentrálok, először a tér adott­ságait veszem figyelembe. Ha összehasonlítom a két környe­zetet, a Gyöngyösi sétányt és a Fiastyúk utca jellegzetességeit, Holopné Schramek Kornélia alpolgármester a szökőkút alkotójával, Minya Mária keramikusművésszel kitűnik, hogy merőben más szempontok dominálnak. Ez a tér fás, bokros, zöld terület, ahol a nap hatása jól érvényesül, ezért minden napszakban -más motí­vumok tűnnek elő a térplaszti­kán.-A motívumokban igencsak el­merülhetünk, honnan merítettéll- Keleti utazásaimkor sok ér­dekes díszítőelemmel találkoz­tam, megfogott a kultúrájuk, és úgy gondoltam, ebbe a térbe bele­szőhettem a Távol- Kelet szépségeit. Egy idő után kialakultak a saját jeleim is, me­lyekkel szívesen ötvö­zöm a hagyományos elemeket. Ezenkívül fontos számomra a számmisztika, a hár­mas egység önmagá­ban több szimbólumot is kifejez: népmeséi figurákat, mitológiát vagy a napszakot, de a kerületünk hármas egységét is Újlipót- város, Angyalföld és Vizafogó kapcsolatát.- A kék és bronzszín ötvözete milyen hatás­sal bír egy ilyen kom­pozícióban ?- Egy szép, egységes felületet kellett létrehoznom, ahol a kör­nyezetben nemcsak a plasztikai megoldások, de a színek is ural­kodnak. A színvilág a természetet tükrözi: a föld vöröses árnyalatát, ami egybeolvad az ég kékjével. Ezt a természetes hatást fokozza a víz tisz­tasága és a bokrok zöldjei.- Mit szeretnél kifejezni alkotá­saiddal?-Elsősorban azt szeretném, ha tet­szene a lakosság­nak, hiszen nekik készült. Ez a tér még bővülni fog padokkal, bokrok­kal, világítással. Jó lenne, ha az embe­rek megtalálnák azt a nyugalmat, amit a víz, és a ter­mészetes környe­zet ad. Tavaly rendezték meg Belgi­umban, Namur városában a ma­gyar napokat, ahol rendhagyó módon nem a nagy múzeumok, hanem a kis helytörténeti gyűj­temények mutatkoztak be. Ezen a rendezvényen, mint a belgák­kal történő kapcsolatfelvétel kezdeményezője, az Angyalföl­di Helytörténeti Gyűjtemény is jelen volt - idézi fel a 2003-as év történéseiről Juhász Katalin, a XIII. Kerületi Helytörténeti Gyűjtemény vezetője. Belgiumi tartózkodása idején találkozott a magyar származású Keresz- tessy Sándorral, aki a Belga Ki­rályi Néprajzi Társaság egyik vezetője, a belga néprajzi filme­zés megalapítója és a Belga Te­levízió dokumentumfilm-ren- dezője is egyben. Kérésére kezdték együtt kutatni a vallo­nok magyarországi múltját. — Az egész csereprogram tu­lajdonképpen a középkori vallon és magyar kapcsolatok feltárá­sát célozza. Ennek jegyében ren­deztek tavaly konferenciát Namurben, illetve most idén, május 19-énTokajban-hangsú­lyozza a gyűjtemény vezetője. A régmúlt időkben íródott ok­levelekből, a különböző helyek­ről származó történeti adatok alapján kikövetkeztethető és bi­zonyítható, hogy több tízezer vallon jött hazánkba és telepe­dett le a középkorban. Eszter­gom első polgárai is vallonok voltak, sőt Székesfehérváron vallon negyedek épültek. Emlé­küket az általuk épített templo­mok őrzik, és az sem véletlen, hogy utcákat kereszteltek el ró­luk. Például Varjas Lajos kutató két vaskos kötetet szentelt elmé­letének, amelyben nem keve­sebbet állít, minthogy a magyar népballadák eredetileg vallon­földről kerültek Magyarország­ra a vallon telepesek révén. Az idei Vallon Kulturális Fesztivált május 19. és 27. kö­zött rendezték meg. (A fesztivált megelőzte a már említett konfe­rencia Tokajban.) A kulturális rendezvényen zenei esteket is tartottak, francia, vallon és ma­gyar középkori és népzenét ját­szottak. Az országos turnén a magyar előadók mellett Claude Flagel belga zenész is fellépett. Az 5 előadásból álló koncertso­rozat keretében a művészek Székesfehérváron, Debrecen­ben, Nyíregyházán, Ramocsa- házán és végül a Budapesti Tör­téneti Múzeum Gótikus termé­ben mutatkoztak be, a fővárosi helyszínen a belga nagykövet és jelentős számú érdeklődő is részt vett. A belga művész nemcsak koncertezett, hanem tanított is. Claude Flagel, aki remek peda­gógus, rendhagyó énekórát tar­tott a kerület két tanintézményé­ben, a Dózsa György Úti Általá­nos Iskolájában és a Gárdonyi Géza Általános Iskolában. Ta­lán az egyik legsikeresebb fesz­tiválprogram volt. A szervezők, köztük az An­gyalföldi Helytörténeti Gyűjte­mény és a József Attila Művelő­dési Központ vezetői szerették volna, ha nemcsak a régmúlttal foglalkoznának a fesztiválon, éppen ezért kortárs művészek munkáit is bemutatták. Ennek jegyében öt vallon kiállításra ke­rült sor egy időben a Ferencvá­rosi Helytörténeti Gyűjtemény­ben, a XII. kerületi gyűjtemény­ben és az Angyalföldi Helytör­téneti Gyűjteményben, valamint a XII. és a XIII. kerületi polgár- mesteri hivatalokban. Mind­egyik fotótárlatnak köze van a kertekhez, parkokhoz, ugyanis a belga Namur tartomány első­sorban kertjeiről, természeti szépségeiről híres. A felsoroltakon kívül rendez­tek költészeti esteket is. A Namuri Költészet Házának el­nöke, André Doms költő saját és más belga poéták verseit olvasta fel, majd Lackfi János műfordí­tó fordításában hallgathatták meg a műveket az érdeklődők. Az esten magyar költők is elő­adták verseiket, valamint a fel­olvasáson Ágoston Béla és bará­tai a versek hangulatához illő ze­nei improvizációkkal szolgál­tak. A vallon fesztivál utolsó rendezvényét a Ráday Könyves­házban tartották a szervezők. Az XII. és a XIII. kerületi, va­lamint a tatai önkormányzatok képviselői is találkoztak Namur önkormányzatának képviselői­vel, továbbá a kertekkel és par­kokkal foglalkozó vallon, vala­mint magyar szakemberek szin­tén tartottak tapasztalatcseréket. A két fél között igen jó kapcso­lat alakult ki - állítja Juhász Ka­talin. A fesztivál utolsó napján „Ke­letre kéne menni, mert ottan szép az élet...” címmel doku­mentumfilmet mutattak be a kö­zépkori francia-vallon-magyar gyökerekről. A belga televízió dokumentumfilmjében a közép­kori francia vallon telepesek Kárpát-medencei örökségét dolgozta fel a film rendezője, Keresztessy Sándor. A rendez'ő a bemutató előtt elmondta: a kö­zépkori Magyarországra főleg Lotharingiából jöttek vallonok, sokkal többen érkeztek a Kár­pát-medencébe, mint ahogy azt sokáig feltételezték a tudósok. A különböző tanulmányokból kiderült, hogy Magyarország­nak a középkorban mintegy két­millió lakosa volt és ebből a francia vallonok a népesség kö­rülbelül 10 százalékát tették ki. M. E.

Next

/
Oldalképek
Tartalom