XIII. Kerületi Hírnök, 2004 (10. évfolyam, 1-24. szám)

2004-05-05 / 9. szám

A revizor Beszélgetés a vígszínházi premier után Kamarás Ivánnal Melyik szerepében volt a legvonzóbb? Talán nem is ez a lényeg - hiszen a szépség relatív, főleg egy fér­finál, de az tény, hogy Kamarás Ivánról szólva elő­ször ez a kérdés jutott eszembe. Mert Kamarás azon színészek egyike, aki férfias kisugárzásával, égető szemeivel lángot gyújt a közönség szívében. Ám ez a jóképűségéhez tapadó rosszízű képzettár­sítás ne vezessen félre bennünket, miszerint hason­lóan nagyképű is. Mert lehet nagy előny is a sárm, hiszen látvány nélkül nincs színház. Igenis kell hogy legyen ilyen figuránk, aki olyan jól mozog A revizor Hlesztakov szerepében, mintha maga Go­gol egyenesen rá szabta volna. De vajon hogyan lát­ja ő maga a „macsóságot”?- Hírnök------------------------------------------------------------------------------------------ ____________________________2004. MÁJUS 5. I 9 R evizort kaptunk - jelenti be a baljós hírt a kisváros polgármestere a tisztségviselőknek Fotó: Kanyó Béla- A bulvársajtó teremtette ska­tulyákban nincsenek árnyalatok. Vagy szépfiú, azaz macsó, vagy vicces, nagy dumás. Ennyi a vá­laszték... Egy ideig hadakoztam ellene, de most már rájöttem, hogy nincs értelme küzdeni. Aki megnéz színházban, úgyis látja, hogy mi, vagy ki is vagyok - mondja.- Meg volt az első visszhang A revizorra, könnyebben bújsz a kri­tikák után Hlesztakov bőrébe ?- A premier, úgy gondolom, egy kicsit fals előadás, a kritiku­sok ekkor jönnek el, aztán soha többet nem látjuk őket. Vélemé­nyük viszont - így van ez évezre­dek óta - nem mindig van össz­hangban a közönségével. Sok esetben, amikor a kritikusok el­bánnak egy bemutatott darabbal, nem feltétlenül helytálló, mert mi még évekig játsszuk és a közön­ség szeretete belőlünk is új dolgo­kat hoz ki. Estéről estére dolgo­zunk az anyagon és eljutunk vala­hova, ezért érdekes megnézni egy darabot egy-két év múlva, hová fejlődött, netán süllyedt. De az igaz, hogy még nem voltam olyan produkcióban, amire ennyire éle­sen reagált a közönség, és ennyire akarták ők is, hogy jó legyen. Te­le volt nyíltszíni tapsokkal a be­mutató, forró este volt.- Eveken át játsszák a darabot, rengeteg neves színész megalkot­ta Hlesztakov karakterét. Tartasz tőle, hogy nem sikerül a közönség­nek valami újat, valami mást, de mégis egyedit nyújtani úgy, hogy közben megmaradjon a klasszikus pétervári tisztviselő?- Nehéz megmutatkozni egy olyan darabban, szerepben, ami már a nagy elődök legendás emlé­keit őrzi. Nem könnyű az elvárá­soknak eleget tenni. A darabot új fordításban, Morcsányi Géza mű­ve alapján vittük színpadra, és voltak, akik nálam jóval hama­rabb elsajátították a szöveget. Nem tudtam, mit hozok ki ebből a szerepből, hogy fogok helyt állni, az úgymond „nagyágyúk” mellett hogy fogok labdába rúgni, ilyen érzésem még nem volt egy szerep­pel kapcsolatosan sem. Egy nagy massza közepén álltam, de Valló Péter, a rendező nagyon sokat se­gített. Nagyon jó volt vele dolgoz­ni, remélem, lesz rá még alkal­mam. Fontosnak tartom az erőbe­osztást, a jó ritmust is, az első fel­vonásban 3-4 jelenetem van, utá­na egy hosszú monológom és az­tán az egész felvonást nem erőből, hanem okosan és jelenléttel kell végigvinnem. Nem dolgozhatok rá a kollégák jeleneteire, ugyan­akkor muszáj érvényesülnöm. Ér­dekes, felnőtt színészmunkát igé­nyel.- Úgy érzed, a pályafutásodnak ez egy mérföldköve?-Abszolút. Bár én minden sze­repemnél picit így érzem. Ha nem is nagyon „látványos” egy szerep, akkor is beépülnek azok a kis kö­vecskék az ember pályaútvona­lába.- Több orosz műben is láthat­tuk alakításaidat, mennyire fogott meg ez a fajta szláv kultúra?- A Bűn és bűnhődés, a Kara­mazov testvérek zseniális regény­adaptációk, nem akarom őket ösz- szehasonlítani, egy kalapba tenni A revizorral, úgysem lehet és ta­lán nem is kell.- Egy orosz művet eredménye­sebben eljátszik egy orosz nemze­tiségű színész?- Nem feltétlenül, talán más­képp. Mint ahogy Az ember tra­gédiája is speciálisan magyar, de volt már arra precedens, hogy ész­tek csináltak olyan előadást Ma­dách művéből, ami nekünk, ma­gyaroknak talán eszünkbe se ju­tott volna.- A modem felfogást mennyire lehet beleépíteni a klasszikus da­rabokba?- Bele lehet, ha tisztában va­gyunk az alapokkal, az eredeti helyzettel, aztán lehet folytatni az építkezést posztmodem irányza­tokkal is. Piccasót tudom felhozni példának, ő tökéletesen tisztában volt az alapokkal és mire eldobta azt, már volt mit eldobnia.- A korral és az idővel meg tudsz barátkozni?- Engem nem zavar a kor- és a térbeli ugrálás, az időtlen tér sem feszélyez, ha megvannak a miér­tek. Úgy gondolom, hogy Valló Péter minden kérdésre, „újításra” választ adott.- Vannak nehézségeid a szöveg- környezettel, beleépíted a saját szókincsedet?- A verseknél és klasszikusok­nál köt a leírt anyag, mégis a ver­ses szöveget hamarabb memori­zálom, megfog a dallama. Ugyan­akkor most hét darabomból négy modem amerikaiban játszom, melyekben előfordul, hogy imp­rovizálok, például Eszenyi Enikő­vel A vágy villamosában, melyet hat évvel ezelőtt más fordításban játszottam. Vannak eltérő jelene­tek, akkor észreveszem, hogy hozzáteszek egy-egy kötőszót, nem felülbírálom a szöveget, csak megpróbálom élőbbé tenni. Szí­nészként próbálok belerakni, hogy kimozduljon abból az üveg­kalitkából, ami a néző és köztem van.- A karakterek jellemvonásai beépülnek a személyiségedbe ?- Tudatalatt valószínűleg. Könnyen váltok vissza magánem­berré, ha lejövök a színpadról, ak­kor már nem azt a figurát viszem tovább, de bennem is van kétely, idegeskedés, helyenként agresz- szió, nyilván ezekből is építke­zem. Oda-vissza kölcsönhatás ez, magamból építem a szerepet és a szerep formál engem.- Melyik szerepben érezted ma­gad a legmegfelelőbben?- Nehéz rá válaszolni, nagyon sokféle előadásban játszhatok. Lehetek beteg, gyenge ember, szenvedélybeteg, nyers férfi vagy egy kis simlis.- Van-e olyan pont, amit már nem vállalnál be színpadon?-Alföldi Robi Hajlam című da­rabjában, ami egy meleg történet, az egyik jelenetben a két rab szó­ban koitált, ott elgondolkodtam, hogy ezt elvállaljam-e. Durvának tűnt a szöveg, sokkolóan hatott rám. A közönség is zavarában ne­vetett vagy csak egyszerűen né­zett maga elé, de nagy sikere volt és évekig játszottuk. Hogy ezt meg tudtam csinálni, segített, hogy nem volt fizikai kontaktus.- Ezek szerint színpadon zavar a testi kapcsolat és a meztelenke­dés?- Nem vagyok híve a meztelen­kedésnek, általában a kiszolgálta­tottságot mutatj a meg, nem látom, hogy bármi köze lenne az erotiká­hoz. Czeglédi Ildikó Szemtől szemben Hlesztakov és a polgármester, akit Kern András alakít A polgármestemét Pap Vera játssza

Next

/
Oldalképek
Tartalom