Ferencváros, 2011 (21. évfolyam, 1-6. szám)

2011-01-07 / 1. szám

4 KULTÚRA Ferencváros 2011. január 7. MOZISAROK Az utazó 2005-ben egy meglepően jól sike­rült, bár alapjában véve egyetlen fon­dorlatos csavarra felépített francia thriller aratott világsikert. Az Anthony Zimmer idehaza is látható volt. Holly­wood most lecsapott a sztorira, ás el­készítették a film amerikai verzióját. Bár ne tették volna. Az utazó a kihagyott lehetősé­gek filmje, mert sajnos a remek alapanyagból egy gyenge, átla­gos akciókalandfilm született. A fő probléma, hogy mindazok számára, akik látták a francia eredetit, semmi újat nem nyújt a százmillió dollárból forga­tott produkció. Az Anthony Zimmer főszerepeiben Sophie Marceau és Yvan Attal zseniá­lis volt, az ő karaktereiket most Angelina Jolié és Johnny Depp alakítja. A helyszín a Riviéra és környéke helyett (elsősorban) Velence lett, a történet pedig maradt szinte teljesen ugyan­az, és a nagy fordulat szintén nem változott, dramaturgiai okokból nem is változhatott. A fiaskó azért zavaró, mert két - Oscar-díjas - forgatókönyv­író is dolgozott az anyagon, ez azonban nem érezhető a vég­eredményen. A másik fő probléma, hogy a forgatás közben több ren­dező is kiszállt a projektből, míg végül Florian Henckel von Donnersmarck vállalta és vitte végig a filmet. Donnersmarck amúgy kiváló direktor, viszont ő a drámához ért igazán. (2007- ben még szülőhazájában, Né­metországban forgatott kiváló filmjéért, A mások élete című alkotásért megkapta a legjobb idegen nyelvű filmnek járó Os- car-díjat, teljesen megérdemel­ten.) Éppen ezért különös, hogy őrá bízták ezt a műfajilag telje­sen különböző filmet, ő pedig valószínűleg szárnypróbálga­tásként és/vagy kiugrási lehető­ségként elvállalta. Nem kellett volna. A legnagyobb probléma azon­ban arra vezethető vissza, hogy bármennyire jó volt is a francia film, tulajdonképpen az a bizo­nyos egyetlen, kiszámíthatatlan (bár a rutinosabb filmbarátok számára azért gyanítható) dra­maturgiai, történet- és cselek­ményvezetési stikli adta meg a sava-borsát. Márpedig az ilyen jellegű fordulattal operáló moz­góképek esetében eleve elhibá­zott döntés újrafeldolgozásba kezdeni. Valószínűleg abban bíz­tak az alkotók, hogy a film Jolié és Depp párosa miatt azok szá­mára is érdekes lehet, akik látták az Anthony Zimmert, akik pedig nem, nos, ők le lesznek nyűgöz­ve a meglepő végkifejlettől. Nem lesznek. Koncepcióját te­kintve az amerikai feldolgozás­ban nem hiteles a nagy csattanó, éppen az addig látottak felépí­tése és megvalósítása miatt. Az Anthony Zimmert újranézve passzoltak a mozaikok, ponto­sabban gesztusok, amelyek jel­zik, hogy bizony a megoldás mindvégig ott volt előttünk, és ki lehetett volna következtet­ni, itt viszont az embernek már nincs kedve ezt a fajta bizonyos­ságot keresni, és ez főleg Jolié és Depp hibája. Noha mindket­ten Golden Globe-díjra lettek jelölve a filmben nyújtott tel­jesítményükért, ez érezhetően sokkal inkább reklámstratégiai döntés volt, semmint szakmai alapokon nyugvó elismerés. A film ugyanis gyengén telje­sít az USA-ban. A már említett százmillió dolláros büdzsének alig a fele térült meg a bemu­tató óta eltelt három hét alatt, és a világ körüli bevételek sem biztatóak. Jolié rutinból hozza a rejtélyes szépséget, a jelmez- tervezője azonban valószínűleg nagyobb munkát fektetett a ru­haköltemények megálmodásá­ba, mint Angelina a szerepével történő azonosulásra, Depp pe­dig azt a bohóctréfa-repertoárt erőlteti rá a karakterére, amely Jack Sparrow kapitány eseté­ben humoros, itt viszont na­gyon nem. A sztori röviden összefog­lalható. Egy titokzatos hölgye- mény (Jolié), hogy a mindenki által üldözött, de még rajta kí­vül senki által nem látott sze­retőjének (aki amúgy profi bűnöző) személyazonosságát továbbra is titokban tartsa, és másra terelje a gyanút, elcsa­varja egy bamba turista (Depp) fejét. Az persze fülig beleszeret, és együtt menekül a csábító nő­személlyel, amikor az Interpol el akarja kapni, mert lenne né­hány kérdésük hozzá. A filmet nézve Donnersmarckhoz is len­ne kérdés: miért kellett ezt, és ráadásul így? Cs. D. FERENCVÁROSI CIVIL KUCKÓ Minden Ferencvárosban működő civil egyesület, társulás, kör számára helyet biztosít a Ferencvárosi Művelődési Központban működő Ferencvárosi Civil Kuckó. Célja, hogy közösségi színte­ret, találkozási pontot nyújtson a ferencvárosi civileknek. Szol­gáltatásai: • technikai háttér - számítógéppel, internetkapcsolattal felszerelt gépek használata a Civil Kuckó egyesületeinek; • fénymásolási, e-mail- és faxküldési lehetőség a „Kuckó lakóinak”; • segítség a civilszervezetek kommunikációjában; • támogatás az egyesületek közötti partnerkeresési törekvésekben; • pályázatírási lehetőségek felkutatásához, pályázatok összeál­lításához szakmai háttér nyújtása. Ha a Ferencvárosi Művelődési Központban működő Civil Kuckó­ban otthonra szeretnének találni, rendszeres összejöveteleiknek helyet, időt, lehetőséget keresnek, jelentkezzenek a 476-342l-es számon, illetve a titkarsag@ferencvarosimuvkp.hu e-mail címen. Tamási Zoltán színész-rendező Poko­li kamaradarabok című trilógiájának harmadik, befejező része, A vadőr D. H. Lawrence Lady Chatterley sze­retője című híres-hírhedt regényé­nek színpadi feldolgozása. A regény 1928-ban született, s az író hazájában azonnal be is tiltották. Angliában csak 1960- ban jelent meg először nyom­tatásban. Lawrence ebben a művében kendőzetlen nyíltság­gal beszél a testi szerelemről, nevén nevezve e tárgykörben mindazt, amiről korábban hall­gatni illetc Szókimondását trágárságnak minősítették, a szerelmi aktus részletekbe menő ábrázolását pedig por­nográfiának. Holott ez a regény és most a belőle készült darab se nem trágár, se nem pornog­ráf: ez a szerelmi szenvedély születésének megrázó és felka­varó története. A két részre osztott színpad egyik oldalán angol arisztokra­ta-nagypolgári miliő, a bánya- és kohótulajdonos férj dolgozószo­bája íróasztallal, kanapéval, festménnyel, titkárnővel, unat­kozó, kielégítetlen feleséggel. A másik oldalon primitív kuny­hó, amelyet egy csupasz, roz­zant vaságy ural, ezenkívül még egy kerek vaskályha áll benne. E két helyszín között ingáznak a szereplők. Egyrészt a Kakasy A vadőr Bemutató a Stúdió „K”-ban Dóra alakította Lady Chatterley, akit gyermeknemzésre képtelen férje lényegében felszólít, hogy szüljön neki utódot, ehhez pe­dig szerezzen magának szeretőt. Az asszony ezt a kunyhó újdon­sült lakójában, a vadőrben talál­ja meg. Másrészt Tamási Zoltán, aki a férjet és a szeretőt is ala­kítja, s szinte ötpercenként kell alakot cserélnie. Egyszer a testi- leg-lelkileg kiszáradt, maradék érzelmeit a kohászatnak szen­telő férjet alakítja, majd átlép a szín másik oldalára, a nyers, ősi szenvedélyt megtestesítő és ki­váltó vadőr szerepébe. Rövid jelenetek követik egy­mást hol ezen, hol azon a hely­színen. Kevés, nagyon erősen megkomponált, informatív szö­veggel (dramaturg Török Ta­mara) és szinte jelzésszerű cselekvésekkel halad előre a történet. Néha hosszabb, na­gyon szép idézetek hangzanak el a regényből, ezeket hol maga Lady Chatterley olvassa fel, hol a hangszórókon át halljuk Fo­dor Tamás előadásában. Ezek a felolvasások árnyalják, elmé­lyítik az egyes jelenetek érzel­mi töltetét, és lírával oldják az előadás nyers tragikumát, vész­jósló komorságát. Az előadás csúcsjelenete, ami­kor a szerelmesek a szabad ég alatt, a záporozó esőben szeret­keznek, és a felcsapó szenvedély Kakasy Dóra és Tamási Zoltán a darab egyik jelenetében erejétől megmozdul a föld: az otthoni kanapéról magától le­csúszik a lepel, elmozdul a kép a falon, kivágódnak az íróasztal fiókjai, és a kunyhóban ütemes ingásba kezd a vaskályha. Kakasy Dóra nagyon ér­zékeny, nagyon érzéki Lady Chatterley, villogóan fehér hú­sában, távolba néző, réveteg te­kintetében ott van a tudatára ébredt asszonyiság. Végigjátsz- sza a szenvedély megrendítő, felemelő, kiteljesítő és pokolba taszító stációit, és megajándé­kozza a nézőt azzal, hogy újra ráébredjen a testi szerelem misz­tériumára. Amelynek a lerombo­lásán oly kitartóan dolgoznak a valóságshow-k celebjei. Tamási Zoltán rendezőként feszes előadást komponált, sike­rült megragadnia a regény leg­fontosabb csomópontjait. A férj szerepében öniróniával ábrázol­ja a tipikusan száraz, unalmas és érzelmekre képtelen, polgároso­dó angol arisztokratát. Ahogy az előadás végén a tulajdonos ön­telt mosolyával a felesége hasára teszi a kezét, ahol a vadőr gyer­meke már neki és a vállalatának növekszik - mindent elárul erről a jellemről. Az előadás harma­dik szereplője Homonnai Kata­lin, akit egyre jobban csodálok, ahogy szűkre szabott szerepei­ben is emlékezetes pillanatok­kal ajándékozza meg a nézőket. Ferencz Zsuzsa A törvény szövedéke Beszélő-est a Stúdió „K”-ban 1989 óta legálisan jelenik meg, 1994-ig Kőszeg Ferenc volt a főszer­kesztője. Rajta kívül a szamizdat Beszélő munkatársai voltak többek között Kis János, Haraszti Miklós, Magyar Bálint és sokan mások. Az esten a sajtószabadság vé­delmében írók olvastak fel mű­veikből, illetve beszélgettek a sajtótörvényről. A szokatlan időpontban, az év első napjára meghirdetett rendezvényen már fél órával a kezdés előtt egy gombostűt se lehetett leejteni a Ráday utcai színház helyiségeiben, ahol kive­títőkön, kihangosítókon keresztül követhették nyomon az esemé­nyeket azok, akik nem fértek be a színházterembe. Heller Ág­nesnek például már csak üggyel- bajjal tudott néhány fiatal helyet szorítani a nézőtér közepén. Mécs Imre az ajtóban kényszerült megállni, Radnóti Sándor pedig a büfében álldogálva, sokadma­gával hallgatta végig az estet. A régi szamizdat „beszélősök” közül Kőszeg Ferencnek jutott ülőhely, mivel őt a felolvasók közé hívták meg a szervezők. Több százan szorongtak tehát a Stúdió „K” helyiségeiben, ami­kor este 7 órakor elkezdődött a műsor. Felolvasásokkal indult az est, novellák, regény- és memo­árrészletek, versek hangzottak el a szerzők előadásában, akik né­gyes csoportban váltották egy­mást a színpadon. Dragomán György, Kőszeg Ferenc, Mester­házi Mónika, Németh Gábor, Parti Nagy Lajos, Spiró György, Szilágyi Ákos, Tóth Krisztina és Závada Pál olvasta fel művét. Az írások az emberi jogok és a szabadság korlátozásáról, a to­leranciáról, a történelmi múlt ismeretének hiányáról, a politi­kai és ideológiai színváltókról, a szélsőséges nézetek fenyege­tő megnyilvánulásairól szóltak, a kiváló szerzőktől megszokott magas színvonalon, sok humor­ral is fűszerezve. Az est második részében Majtényi László jogtudós, volt ombudsman és ORTT-elnök, Kukorelly Endre író, parlamen­ti képviselő, Simon Éva, a TASZ médiajogásza és Szilágyi Ákos író, esztéta, Oroszország-szak- értő folytatott beszélgetést a sajtótörvényről, és érvekkel alá­támasztva fejezték ki aggodal­mukat a sajtó szabadságának fenyegetettsége miatt. Végül a közönség tagjai is lehetőséget kaptak véleményük kifejtésére. Ferencz Zsuzsa KÖNYVAJÁNLÓ Richard Yates: Húsvéti korzó Az 1992-ben elhunyt amerikai író nevét elsősorban A szabadság útjai című regényéből, illetve a belőle ké­szült nagy sikerű filmből - Leonardo di Caprióval a férfifőszerepben - is­merheti a magyar közönség. A Part­vonal Kiadó jóvoltából egymás után jelennek meg a világhírű szerző mű­vei. Karácsony előtt látott napvilágot a Yates-sorozat harmadik darabja, a Húsvéti korzó. Az 1976-ban keletkezett re­gény két lánytestvér történetén keresztül két eltérő női élet­pályát mutat be. A szép és ér­zékeny lelkű Sarah, a papa és mindenki kedvence fiatalon férjhez megy egy kissé nyálas angol fiatalemberhez, aki rá­adásul még Laurence Olivier-re hasonlít. Gyorsan szül három gyereket, s vidéki házukban éli az amerikai háziasszony és csa­ládanya tipikus életét. Emily, a húga, akinek egész kislánykora szépséges nővérének árnyéká­ban és az apai figyelem iránti hiábavaló sóvárgásban telt el, más életutat választ. Ösztön­díjjal egyetemre megy, nagyvá­rosba költözik, és karriert épít. Számos férfi tűnik fel hosszabb- rövidebb időre az életében, sze­relmi kalandjairól realisztikus - a könyv megjelenésekor me­résznek számító - pontossággal számol be az író. A legnagyobb szenvedélyt egy biszexuális fér­fi oldalán éli meg, aztán hoz­zámegy egy vadállattá váló, potenciazavaros puhányhoz. Elválik, újabb férfiak jönnek, de úgymond „megállapodni”, családot alapítani, betagozódni a rendes amerikai családanyák közé nem tud, nem akar. A két testvér viszonyát szerencsére nem rontja meg a féltékenység, rendszeresen találkoznak, és az olvasó ilyenkor megítélheti, vajon melyik életforma a sike­resebb, melyikük döntött jól, ki lett boldog kettőjük közül. A család és a szakmai karrier közötti választás lehetősége és egyben kényszere a nők számára éppen a hetvenes években mani­fesztálódott, megjelent a „szingli”- nek nevezett, önálló, önmagáért felelni tudó, függeüen nő alakja. Yates azt mutatja be a regényé­ben, hogy a siker és a boldogság nem azon múlik, helyesen válasz­tunk-e a kétféle modell közül. Hi­szen mind Sarah, mind Emily élete, ha különbözőképpen is, de végül boldogtalan. Mert boldog­talanságuk és reménytelenségük gyökerei mélyebbről erednek, a riasztó családi mintákból, a sze­retette képtelen anyából, az em­beri tartást és belső biztonságot adó szilárd értékrend hiányából. A Húsvéti korzó azért felkava­ró történet, mert arra készteti az olvasót, hogy maga is végiggon­dolja az életét, és szembesüljön saját belső értékeinek meglétével vagy hiányával. (Partvonal Kiadó, 2010. Fordította: Karáth Tamás.) Ferencz Zsuzsa Az esten írók olvastak fel műveikből Ezzel a címmel rendeztek Beszélő­estet január 1-jén, a sajtótörvény beiktatásának és Magyarország EU-elnökségének első napján a Stúdió „K” Színházban. A Beszé­lő a rendszerváltás előtt, 1981-től a demokratikus liberális ellenzék szamizdat, azaz illegálisan előállí­tott és terjesztett társadalomtudo­mányi és kulturális folyóirata volt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom